Fraseboek

af Waar is ...?   »   el Προσανατολισμός

41 [een en veertig]

Waar is ...?

Waar is ...?

41 [σαράντα ένα]

41 [saránta éna]

Προσανατολισμός

[Prosanatolismós]

Afrikaans Grieks Speel Meer
Waar is die toerismekantoor? Πο- ε---- τ- γ------ τ--------; Πού είναι το γραφείο τουρισμού; 0
P-- e---- t- g------- t--------? Po- e---- t- g------- t--------? Poú eínai to grapheío tourismoú? P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú? -------------------------------?
Het u ’n stadskaart vir my? Μπ------ ν- μ-- δ----- έ--- χ---- τ-- π----; Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης; 0
M------- n- m-- d----- é--- c----- t-- p----? Mp------ n- m-- d----- é--- c----- t-- p----? Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs? M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s? --------------------------------------------?
Kan mens hier ’n kamer bespreek? Μπ---- κ----- ν- κ------- έ-- δ------ ε--; Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ; 0
M----- k----- n- k------- é-- d------ e--? Mp---- k----- n- k------- é-- d------ e--? Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ? M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ? -----------------------------------------?
Waar is die ou stad? Πο- ε---- η π---- π---; Πού είναι η παλιά πόλη; 0
P-- e---- ē p---- p---? Po- e---- ē p---- p---? Poú eínai ē paliá pólē? P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-? ----------------------?
Waar is die katedraal? Πο- ε---- ο κ--------- ν---; Πού είναι ο καθεδρικός ναός; 0
P-- e---- o k---------- n---? Po- e---- o k---------- n---? Poú eínai o kathedrikós naós? P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-? ----------------------------?
Waar is die museum? Πο- ε---- τ- μ------; Πού είναι το μουσείο; 0
P-- e---- t- m------? Po- e---- t- m------? Poú eínai to mouseío? P-ú e-n-i t- m-u-e-o? --------------------?
Waar kan mens seëls koop? Πο- μ----- ν- α------- κ----- γ-----------; Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα; 0
P-- m----- n- a------- k----- g-----------? Po- m----- n- a------- k----- g-----------? Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma? P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- g-a-m-t-s-m-? ------------------------------------------?
Waar kan mens blomme koop? Πο- μ----- ν- α------- κ----- λ--------; Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια; 0
P-- m----- n- a------- k----- l--------? Po- m----- n- a------- k----- l--------? Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia? P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- l-u-o-d-a? ---------------------------------------?
Waar kan mens kaartjies koop? Πο- μ----- ν- α------- κ----- ε--------; Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια; 0
P-- m----- n- a------- k----- e--------? Po- m----- n- a------- k----- e--------? Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria? P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- e-s-t-r-a? ---------------------------------------?
Waar is die hawe? Πο- ε---- τ- λ-----; Πού είναι το λιμάνι; 0
P-- e---- t- l-----? Po- e---- t- l-----? Poú eínai to limáni? P-ú e-n-i t- l-m-n-? -------------------?
Waar is die mark? Πο- ε---- η α----; Πού είναι η αγορά; 0
P-- e---- ē a----? Po- e---- ē a----? Poú eínai ē agorá? P-ú e-n-i ē a-o-á? -----------------?
Waar is die kasteel? Πο- ε---- τ- π-----; Πού είναι το παλάτι; 0
P-- e---- t- p-----? Po- e---- t- p-----? Poú eínai to paláti? P-ú e-n-i t- p-l-t-? -------------------?
Wanneer begin die toer? Πό-- α------ η ξ-------; Πότε αρχίζει η ξενάγηση; 0
P--- a------- ē x-------? Pó-- a------- ē x-------? Póte archízei ē xenágēsē? P-t- a-c-í-e- ē x-n-g-s-? ------------------------?
Wanneer eindig die toer? Πό-- τ-------- η ξ-------; Πότε τελειώνει η ξενάγηση; 0
P--- t-------- ē x-------? Pó-- t-------- ē x-------? Póte teleiṓnei ē xenágēsē? P-t- t-l-i-n-i ē x-n-g-s-? -------------------------?
Hoe lank is die toer? Πό-- δ------ η ξ-------; Πόσο διαρκεί η ξενάγηση; 0
P--- d------ ē x-------? Pó-- d------ ē x-------? Póso diarkeí ē xenágēsē? P-s- d-a-k-í ē x-n-g-s-? -----------------------?
Ek wil graag ’n gids hê wat Duits kan praat. Θα ή---- έ--- γ---------- ξ-----. Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό. 0
T-- ḗ----- é--- g----------- x-----. Th- ḗ----- é--- g----------- x-----. Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó. T-a ḗ-h-l- é-a- g-r-a-ó-h-n- x-n-g-. -----------------------------------.
Ek wil graag ’n gids hê wat Italiaans kan praat. Θα ή---- έ--- ι-------- ξ-----. Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό. 0
T-- ḗ----- é--- i--------- x-----. Th- ḗ----- é--- i--------- x-----. Tha ḗthela énan italóphōno xenagó. T-a ḗ-h-l- é-a- i-a-ó-h-n- x-n-g-. ---------------------------------.
Ek wil graag ’n gids hê wat Frans kan praat. Θα ή---- έ--- γ-------- ξ----ό Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό 0
T-- ḗ----- é--- g--------- x----- Th- ḗ----- é--- g--------- x----ó Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó T-a ḗ-h-l- é-a- g-l-ó-h-n- x-n-g- ---------------------------------

Engels, die wêreldtaal

Engels is wyer versprei as enige ander taal in die wêreld. Maar Mandaryns, of Hoë Chinees, het die meeste moedertaalsprekers. Engels is “slegs” 350 miljoen mense se moedertaal. Maar Engels het egter ’n groot invloed op ander tale. Sedert die middel van die 20ste eeu het dit uiters belangrik geword. Dis grootliks aan die ontwikkeling van die VSA as ’n supermoondheid te danke. Engels is die eerste vreemde taal wat in baie lande op skool geleer word. Internasionale organisasies gebruik Engels as hul amptelike taal. Engels is ook die amptelike taal of gemene taal van baie lande. Dit is egter moontlik dat ander tale binnekort dié funksies sal oorneem. Engels behoort tot die Wes-Germaanse tale. Daarom is dit na verwant aan byvoorbeeld Duits. Maar die taal het die afgelope 1 000 jaar beduidend verander. Vroeër was Engels ’n verbuigingstaal. Die meeste agtervoegsels met ’n grammatikale funksie het verdwyn. Daarom kan Engels as een van die isolerende tale beskou word. Dié soort tale is meer soos Chinees as Duits. In die toekoms sal die Engelse taal verder vereenvoudig word. Die onreëlmatige werkwoorde sal baie waarskynlik verdwyn. Vergeleke met ander Indo-Europese tale is Engels eenvoudig. Maar Engelse spelling is baie ingewikkeld. Dis omdat spelling en uitspraak sterk van mekaar verskil. Engelse spelling is al eeue lank dieselfde. Maar uitspraak het aansienlik verander. Gevolglik skryf ’n mens nog soos iemand rondom 1400 gepraat het. Daar is ook baie onreëlmatighede in die uitspraak. Daar is ses variante net vir die letterkombinasie ough ! Probeer dit self: thorough, thought, through, rough, bough, cough .