Fraseboek

af Waar is ...?   »   mk Ориентирање

41 [een en veertig]

Waar is ...?

Waar is ...?

41 [четириесет и еден]

41 [chyetiriyesyet i yedyen]

Ориентирање

[Oriyentiraњye]

Afrikaans Masedonies Speel Meer
Waar is die toerismekantoor? Ка-- е б----- з- и--------- з- т------? Каде е бирото за информации за туристи? 0
K---- y- b----- z- i---------- z- t-------? Ka--- y- b----- z- i---------- z- t-------? Kadye ye biroto za informatzii za tooristi? K-d-e y- b-r-t- z- i-f-r-a-z-i z- t-o-i-t-? ------------------------------------------?
Het u ’n stadskaart vir my? Им--- л- з- м--- е--- к---- н- г-----? Имате ли за мене една карта на градот? 0
I----- l- z- m----- y---- k---- n- g------? Im---- l- z- m----- y---- k---- n- g------? Imatye li za myenye yedna karta na guradot? I-a-y- l- z- m-e-y- y-d-a k-r-a n- g-r-d-t? ------------------------------------------?
Kan mens hier ’n kamer bespreek? Мо-- л- о--- д- с- р-------- е--- х------- с---? Може ли овде да се резервира една хотелска соба? 0
M---- l- o---- d- s-- r---------- y---- k--------- s---? Mo--- l- o---- d- s-- r---------- y---- k--------- s---? Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba? M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e r-e-y-r-i-a y-d-a k-o-y-l-k- s-b-? -------------------------------------------------------?
Waar is die ou stad? Ка-- е с------ д-- о- г-----? Каде е стариот дел од градот? 0
K---- y- s------ d--- o- g------? Ka--- y- s------ d--- o- g------? Kadye ye stariot dyel od guradot? K-d-e y- s-a-i-t d-e- o- g-r-d-t? --------------------------------?
Waar is die katedraal? Ка-- е к----------? Каде е катедралата? 0
K---- y- k-----------? Ka--- y- k-----------? Kadye ye katyedralata? K-d-e y- k-t-e-r-l-t-? ---------------------?
Waar is die museum? Ка-- е м------? Каде е музејот? 0
K---- y- m--------? Ka--- y- m--------? Kadye ye moozyeјot? K-d-e y- m-o-y-ј-t? ------------------?
Waar kan mens seëls koop? Ка-- м--- д- с- к---- п-------- м----? Каде може да се купат поштенски марки? 0
K---- m---- d- s-- k----- p---------- m----? Ka--- m---- d- s-- k----- p---------- m----? Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki? K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- p-s-t-e-s-i m-r-i? -------------------------------------------?
Waar kan mens blomme koop? Ка-- м--- д- с- к--- ц----? Каде може да се купи цвеќе? 0
K---- m---- d- s-- k---- t--------? Ka--- m---- d- s-- k---- t--------? Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye? K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-i t-v-e-j-e? ----------------------------------?
Waar kan mens kaartjies koop? Ка-- м--- д- с- к---- в---- к----? Каде може да се купат возни карти? 0
K---- m---- d- s-- k----- v---- k----? Ka--- m---- d- s-- k----- v---- k----? Kadye moʐye da sye koopat vozni karti? K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- v-z-i k-r-i? -------------------------------------?
Waar is die hawe? Ка-- е п------------? Каде е пристаништето? 0
K---- y- p--------------? Ka--- y- p--------------? Kadye ye pristanishtyeto? K-d-e y- p-i-t-n-s-t-e-o? ------------------------?
Waar is die mark? Ка-- е п------? Каде е пазарот? 0
K---- y- p------? Ka--- y- p------? Kadye ye pazarot? K-d-e y- p-z-r-t? ----------------?
Waar is die kasteel? Ка-- е з------? Каде е замокот? 0
K---- y- z------? Ka--- y- z------? Kadye ye zamokot? K-d-e y- z-m-k-t? ----------------?
Wanneer begin die toer? Ко-- з-------- о---------? Кога започнува обиколката? 0
K---- z---------- o---------? Ko--- z---------- o---------? Kogua zapochnoova obikolkata? K-g-a z-p-c-n-o-a o-i-o-k-t-? ----------------------------?
Wanneer eindig die toer? Ко-- з------- о---------? Кога завршува обиколката? 0
K---- z--------- o---------? Ko--- z--------- o---------? Kogua zavrshoova obikolkata? K-g-a z-v-s-o-v- o-i-o-k-t-? ---------------------------?
Hoe lank is die toer? Ко--- д---- т--- о---------? Колку долго трае обиколката? 0
K----- d----- t---- o---------? Ko---- d----- t---- o---------? Kolkoo dolguo traye obikolkata? K-l-o- d-l-u- t-a-e o-i-o-k-t-? ------------------------------?
Ek wil graag ’n gids hê wat Duits kan praat. Ја- б- с---- / с----- е--- в---- ш-- з------ г--------. Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. 0
Ј-- b- s---- / s----- y----- v----- s--- z------- g----------. Јa- b- s---- / s----- y----- v----- s--- z------- g----------. Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski. Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- g-y-r-a-s-i. -------------/-----------------------------------------------.
Ek wil graag ’n gids hê wat Italiaans kan praat. Ја- б- с---- / с----- е--- в---- ш-- з------ и----------. Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. 0
Ј-- b- s---- / s----- y----- v----- s--- z------- i----------. Јa- b- s---- / s----- y----- v----- s--- z------- i----------. Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski. Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- i-a-i-a-s-i. -------------/-----------------------------------------------.
Ek wil graag ’n gids hê wat Frans kan praat. Ја- б- с---- / с----- е--- в---- ш-- з------ ф--------. Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. 0
Ј-- b- s---- / s----- y----- v----- s--- z------- f----------. Јa- b- s---- / s----- y----- v----- s--- z------- f----------. Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski. Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- f-a-t-o-s-i. -------------/-----------------------------------------------.

Engels, die wêreldtaal

Engels is wyer versprei as enige ander taal in die wêreld. Maar Mandaryns, of Hoë Chinees, het die meeste moedertaalsprekers. Engels is “slegs” 350 miljoen mense se moedertaal. Maar Engels het egter ’n groot invloed op ander tale. Sedert die middel van die 20ste eeu het dit uiters belangrik geword. Dis grootliks aan die ontwikkeling van die VSA as ’n supermoondheid te danke. Engels is die eerste vreemde taal wat in baie lande op skool geleer word. Internasionale organisasies gebruik Engels as hul amptelike taal. Engels is ook die amptelike taal of gemene taal van baie lande. Dit is egter moontlik dat ander tale binnekort dié funksies sal oorneem. Engels behoort tot die Wes-Germaanse tale. Daarom is dit na verwant aan byvoorbeeld Duits. Maar die taal het die afgelope 1 000 jaar beduidend verander. Vroeër was Engels ’n verbuigingstaal. Die meeste agtervoegsels met ’n grammatikale funksie het verdwyn. Daarom kan Engels as een van die isolerende tale beskou word. Dié soort tale is meer soos Chinees as Duits. In die toekoms sal die Engelse taal verder vereenvoudig word. Die onreëlmatige werkwoorde sal baie waarskynlik verdwyn. Vergeleke met ander Indo-Europese tale is Engels eenvoudig. Maar Engelse spelling is baie ingewikkeld. Dis omdat spelling en uitspraak sterk van mekaar verskil. Engelse spelling is al eeue lank dieselfde. Maar uitspraak het aansienlik verander. Gevolglik skryf ’n mens nog soos iemand rondom 1400 gepraat het. Daar is ook baie onreëlmatighede in die uitspraak. Daar is ses variante net vir die letterkombinasie ough ! Probeer dit self: thorough, thought, through, rough, bough, cough .