Waar is die toerismekantoor?
Т-р-ст-к б-ро-қ----?
Т------- б--- қ-----
Т-р-с-і- б-р- қ-й-а-
--------------------
Туристік бюро қайда?
0
T--ïs-i- -yu-o-q---a?
T------- b---- q-----
T-r-s-i- b-u-o q-y-a-
---------------------
Twrïstik byuro qayda?
Waar is die toerismekantoor?
Туристік бюро қайда?
Twrïstik byuro qayda?
Het u ’n stadskaart vir my?
Сі---н ме-----н қ----ы---а--асы табы-май-ма?
С----- м-- ү--- қ------ к------ т------- м--
С-з-е- м-н ү-і- қ-л-н-ң к-р-а-ы т-б-л-а- м-?
--------------------------------------------
Сізден мен үшін қаланың картасы табылмай ма?
0
S---en men------q-l-n-ñ ka-tas- t---lmay---?
S----- m-- ü--- q------ k------ t------- m--
S-z-e- m-n ü-i- q-l-n-ñ k-r-a-ı t-b-l-a- m-?
--------------------------------------------
Sizden men üşin qalanıñ kartası tabılmay ma?
Het u ’n stadskaart vir my?
Сізден мен үшін қаланың картасы табылмай ма?
Sizden men üşin qalanıñ kartası tabılmay ma?
Kan mens hier ’n kamer bespreek?
Мұн-- қо-а--ү----бр--ь жас-уға-б--а --?
М---- қ---- ү--- б---- ж------ б--- м--
М-н-а қ-н-қ ү-г- б-о-ь ж-с-у-а б-л- м-?
---------------------------------------
Мұнда қонақ үйге бронь жасауға бола ма?
0
M-n-a--o--q ü-g- ---n-ja--wğa--o---ma?
M---- q---- ü--- b--- j------ b--- m--
M-n-a q-n-q ü-g- b-o- j-s-w-a b-l- m-?
--------------------------------------
Munda qonaq üyge bron jasawğa bola ma?
Kan mens hier ’n kamer bespreek?
Мұнда қонақ үйге бронь жасауға бола ма?
Munda qonaq üyge bron jasawğa bola ma?
Waar is die ou stad?
Е-к- ---а--а--ж---е?
Е--- қ--- қ-- ж-----
Е-к- қ-л- қ-й ж-р-е-
--------------------
Ескі қала қай жерде?
0
Es-i qa-a --y-je-de?
E--- q--- q-- j-----
E-k- q-l- q-y j-r-e-
--------------------
Eski qala qay jerde?
Waar is die ou stad?
Ескі қала қай жерде?
Eski qala qay jerde?
Waar is die katedraal?
С-б-- қа--жерд-?
С---- қ-- ж-----
С-б-р қ-й ж-р-е-
----------------
Собор қай жерде?
0
S--o- ------rde?
S---- q-- j-----
S-b-r q-y j-r-e-
----------------
Sobor qay jerde?
Waar is die katedraal?
Собор қай жерде?
Sobor qay jerde?
Waar is die museum?
Мұр---- қ-- -ер--?
М------ қ-- ж-----
М-р-ж-й қ-й ж-р-е-
------------------
Мұражай қай жерде?
0
Murajay qay-je-d-?
M------ q-- j-----
M-r-j-y q-y j-r-e-
------------------
Murajay qay jerde?
Waar is die museum?
Мұражай қай жерде?
Murajay qay jerde?
Waar kan mens seëls koop?
По--а -а-кал---н қ-й-а--саты---л-ғ- -ол-д-?
П---- м--------- қ----- с---- а---- б------
П-ш-а м-р-а-а-ы- қ-й-а- с-т-п а-у-а б-л-д-?
-------------------------------------------
Пошта маркаларын қайдан сатып алуға болады?
0
P---- -a--a----n----dan -a-ıp--l----boladı?
P---- m--------- q----- s---- a---- b------
P-ş-a m-r-a-a-ı- q-y-a- s-t-p a-w-a b-l-d-?
-------------------------------------------
Poşta markaların qaydan satıp alwğa boladı?
Waar kan mens seëls koop?
Пошта маркаларын қайдан сатып алуға болады?
Poşta markaların qaydan satıp alwğa boladı?
Waar kan mens blomme koop?
Г--д--қ-й--- са-ы----уға--олады?
Г---- қ----- с---- а---- б------
Г-л-і қ-й-а- с-т-п а-у-а б-л-д-?
--------------------------------
Гүлді қайдан сатып алуға болады?
0
G--di -ay-an--atı- -l-ğa -ola--?
G---- q----- s---- a---- b------
G-l-i q-y-a- s-t-p a-w-a b-l-d-?
--------------------------------
Güldi qaydan satıp alwğa boladı?
Waar kan mens blomme koop?
Гүлді қайдан сатып алуға болады?
Güldi qaydan satıp alwğa boladı?
Waar kan mens kaartjies koop?
Б-ле-ті-қайдан--а--п -луғ- -ола--?
Б------ қ----- с---- а---- б------
Б-л-т-і қ-й-а- с-т-п а-у-а б-л-д-?
----------------------------------
Билетті қайдан сатып алуға болады?
0
B-----i---y-a- --t-p a-w-----l-d-?
B------ q----- s---- a---- b------
B-l-t-i q-y-a- s-t-p a-w-a b-l-d-?
----------------------------------
Bïletti qaydan satıp alwğa boladı?
Waar kan mens kaartjies koop?
Билетті қайдан сатып алуға болады?
Bïletti qaydan satıp alwğa boladı?
Waar is die hawe?
Пор--қ-й--ерде?
П--- қ-- ж-----
П-р- қ-й ж-р-е-
---------------
Порт қай жерде?
0
P-rt ----j---e?
P--- q-- j-----
P-r- q-y j-r-e-
---------------
Port qay jerde?
Waar is die hawe?
Порт қай жерде?
Port qay jerde?
Waar is die mark?
База- --й-жерде?
Б---- қ-- ж-----
Б-з-р қ-й ж-р-е-
----------------
Базар қай жерде?
0
B-----qa--jerde?
B---- q-- j-----
B-z-r q-y j-r-e-
----------------
Bazar qay jerde?
Waar is die mark?
Базар қай жерде?
Bazar qay jerde?
Waar is die kasteel?
Сарай -а- --рд-?
С---- қ-- ж-----
С-р-й қ-й ж-р-е-
----------------
Сарай қай жерде?
0
Sa--y q----e--e?
S---- q-- j-----
S-r-y q-y j-r-e-
----------------
Saray qay jerde?
Waar is die kasteel?
Сарай қай жерде?
Saray qay jerde?
Wanneer begin die toer?
Эк--урс-- -а--н ба-т---ды?
Э-------- қ---- б---------
Э-с-у-с-я қ-ш-н б-с-а-а-ы-
--------------------------
Экскурсия қашан басталады?
0
É-skwr--ya-qaş-n --stalad-?
É--------- q---- b---------
É-s-w-s-y- q-ş-n b-s-a-a-ı-
---------------------------
Ékskwrsïya qaşan bastaladı?
Wanneer begin die toer?
Экскурсия қашан басталады?
Ékskwrsïya qaşan bastaladı?
Wanneer eindig die toer?
Экс-у---я-қа--н а-қ--л--ы?
Э-------- қ---- а---------
Э-с-у-с-я қ-ш-н а-қ-а-а-ы-
--------------------------
Экскурсия қашан аяқталады?
0
Ék-kwrsï-- -a-a- ----tala-ı?
É--------- q---- a----------
É-s-w-s-y- q-ş-n a-a-t-l-d-?
----------------------------
Ékskwrsïya qaşan ayaqtaladı?
Wanneer eindig die toer?
Экскурсия қашан аяқталады?
Ékskwrsïya qaşan ayaqtaladı?
Hoe lank is die toer?
Э--кур-ия--анш--уа-ыт -олады?
Э-------- қ---- у---- б------
Э-с-у-с-я қ-н-а у-қ-т б-л-д-?
-----------------------------
Экскурсия қанша уақыт болады?
0
Ék-k--s--- -a-ş-----ıt-bol---?
É--------- q---- w---- b------
É-s-w-s-y- q-n-a w-q-t b-l-d-?
------------------------------
Ékskwrsïya qanşa waqıt boladı?
Hoe lank is die toer?
Экскурсия қанша уақыт болады?
Ékskwrsïya qanşa waqıt boladı?
Ek wil graag ’n gids hê wat Duits kan praat.
Мағ-н--ем-с-е-сөйлей-ін --д -ерек --і.
М---- н------ с-------- г-- к---- е---
М-ғ-н н-м-с-е с-й-е-т-н г-д к-р-к е-і-
--------------------------------------
Маған немісше сөйлейтін гид керек еді.
0
Ma-an-n-m--ş----yl----- g-d -er-- ed-.
M---- n------ s-------- g-- k---- e---
M-ğ-n n-m-s-e s-y-e-t-n g-d k-r-k e-i-
--------------------------------------
Mağan nemisşe söyleytin gïd kerek edi.
Ek wil graag ’n gids hê wat Duits kan praat.
Маған немісше сөйлейтін гид керек еді.
Mağan nemisşe söyleytin gïd kerek edi.
Ek wil graag ’n gids hê wat Italiaans kan praat.
Мағ-- ----ьянш------е-ті--ги- кер-к е--.
М---- и-------- с-------- г-- к---- е---
М-ғ-н и-а-ь-н-а с-й-е-т-н г-д к-р-к е-і-
----------------------------------------
Маған итальянша сөйлейтін гид керек еді.
0
M-ğan --aly-----sö---yti- -ïd---rek ---.
M---- ï-------- s-------- g-- k---- e---
M-ğ-n ï-a-y-n-a s-y-e-t-n g-d k-r-k e-i-
----------------------------------------
Mağan ïtalyanşa söyleytin gïd kerek edi.
Ek wil graag ’n gids hê wat Italiaans kan praat.
Маған итальянша сөйлейтін гид керек еді.
Mağan ïtalyanşa söyleytin gïd kerek edi.
Ek wil graag ’n gids hê wat Frans kan praat.
М--а- франц-з---с-йл--ті--г-- -ер----д-.
М---- ф-------- с-------- г-- к---- е---
М-ғ-н ф-а-ц-з-а с-й-е-т-н г-д к-р-к е-і-
----------------------------------------
Маған французша сөйлейтін гид керек еді.
0
M-ğ-n----n--zşa s-------n--ïd-ke----edi.
M---- f-------- s-------- g-- k---- e---
M-ğ-n f-a-c-z-a s-y-e-t-n g-d k-r-k e-i-
----------------------------------------
Mağan francwzşa söyleytin gïd kerek edi.
Ek wil graag ’n gids hê wat Frans kan praat.
Маған французша сөйлейтін гид керек еді.
Mağan francwzşa söyleytin gïd kerek edi.