የሐረጉ መጽሐፍ

am ቤት ጽዳት   »   ky House cleaning

18 [አስራ ስምንት]

ቤት ጽዳት

ቤት ጽዳት

18 [он сегиз]

18 [on segiz]

House cleaning

[Üy tazaloo]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኪርጊዝኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ዛሬ ቅዳሜ ነው። Б--ү-----ш----. Б---- - и------ Б-г-н - и-е-б-. --------------- Бүгүн - ишемби. 0
Bügün----ş-mbi. B---- - i------ B-g-n - i-e-b-. --------------- Bügün - işembi.
ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። Бизд- --г-- у-а--- б--. Б---- б---- у----- б--- Б-з-е б-г-н у-а-ы- б-р- ----------------------- Бизде бүгүн убакыт бар. 0
B-z-e bügün -ba--t-b--. B---- b---- u----- b--- B-z-e b-g-n u-a-ı- b-r- ----------------------- Bizde bügün ubakıt bar.
ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። Бү-ү- --т--ди-тазал-------бы-. Б---- б------ т------ ж------- Б-г-н б-т-р-и т-з-л-п ж-т-б-з- ------------------------------ Бүгүн батирди тазалап жатабыз. 0
Bügü----ti--i t------ -a--bı-. B---- b------ t------ j------- B-g-n b-t-r-i t-z-l-p j-t-b-z- ------------------------------ Bügün batirdi tazalap jatabız.
እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። М-- в--нан- т--алап -а-ам--. М-- в------ т------ ж------- М-н в-н-а-ы т-з-л-п ж-т-м-н- ---------------------------- Мен ваннаны тазалап жатамын. 0
Me- -a-nanı--az-l-p j---mı-. M-- v------ t------ j------- M-n v-n-a-ı t-z-l-p j-t-m-n- ---------------------------- Men vannanı tazalap jatamın.
የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው Ж-л------авт-у-а- --у- -----. Ж------- а------- ж--- ж----- Ж-л-о-у- а-т-у-а- ж-у- ж-т-т- ----------------------------- Жолдошум автоунаа жууп жатат. 0
J------- a-toun----uu--ja---. J------- a------- j--- j----- J-l-o-u- a-t-u-a- j-u- j-t-t- ----------------------------- Joldoşum avtounaa juup jatat.
ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። Ба--а- -ел---п--д--д- таз-лап жа-ыш-т. Б----- в------------- т------ ж------- Б-л-а- в-л-с-п-д-е-д- т-з-л-п ж-т-ш-т- -------------------------------------- Балдар велосипеддерди тазалап жатышат. 0
Bal--r-v--o-ipedde--i --zal-- j-tış--. B----- v------------- t------ j------- B-l-a- v-l-s-p-d-e-d- t-z-l-p j-t-ş-t- -------------------------------------- Baldar velosipedderdi tazalap jatışat.
ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። Чоң -не ---д-рд- -у-а-ып-жа--т. Ч-- э-- г------- с------ ж----- Ч-ң э-е г-л-ө-д- с-г-р-п ж-т-т- ------------------------------- Чоң эне гүлдөрдү сугарып жатат. 0
Ç-ŋ-en--gü-dörd----ga-ıp-j-ta-. Ç-- e-- g------- s------ j----- Ç-ŋ e-e g-l-ö-d- s-g-r-p j-t-t- ------------------------------- Çoŋ ene güldördü sugarıp jatat.
ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። Б--да- б-л--- --лм-с-н-ж--на- --тыш--. Б----- б----- б------- ж----- ж------- Б-л-а- б-л-а- б-л-ө-ү- ж-й-а- ж-т-ш-т- -------------------------------------- Балдар балдар бөлмөсүн жыйнап жатышат. 0
B-lda---ald-- -öl-ös-- --y----ja-ışat. B----- b----- b------- j----- j------- B-l-a- b-l-a- b-l-ö-ü- j-y-a- j-t-ş-t- -------------------------------------- Baldar baldar bölmösün jıynap jatışat.
ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው። Жо----у- --олу--та--лап-жат--. Ж------- с----- т------ ж----- Ж-л-о-у- с-о-у- т-з-л-п ж-т-т- ------------------------------ Жолдошум столун тазалап жатат. 0
J----şu- -t--un taza-a- -at--. J------- s----- t------ j----- J-l-o-u- s-o-u- t-z-l-p j-t-t- ------------------------------ Joldoşum stolun tazalap jatat.
እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው። Ме- к-- жуу--ч ---------ки-л-р-и--а-ып--ата--н. М-- к-- ж----- м------- к------- с---- ж------- М-н к-р ж-у-у- м-ш-н-г- к-р-е-д- с-л-п ж-т-м-н- ----------------------------------------------- Мен кир жуугуч машинага кирлерди салып жатамын. 0
M-- k-- -u-gu- --ş--ag- -i---r---salıp-j-ta-ın. M-- k-- j----- m------- k------- s---- j------- M-n k-r j-u-u- m-ş-n-g- k-r-e-d- s-l-p j-t-m-n- ----------------------------------------------- Men kir juuguç maşinaga kirlerdi salıp jatamın.
እኔ ልብስ እያሰጣው ነው። Ме--к-р--р---жа--п ---а--н. М-- к------- ж---- ж------- М-н к-р-е-д- ж-й-п ж-т-м-н- --------------------------- Мен кирлерди жайып жатамын. 0
Me- -i-l-r-i-ja-ıp j-----n. M-- k------- j---- j------- M-n k-r-e-d- j-y-p j-t-m-n- --------------------------- Men kirlerdi jayıp jatamın.
እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው። Мен --р-ерд- -т-кт-йм. М-- к------- ү-------- М-н к-р-е-д- ү-ү-т-й-. ---------------------- Мен кирлерди үтүктөйм. 0
M-- ----e-di --ü-t--m. M-- k------- ü-------- M-n k-r-e-d- ü-ü-t-y-. ---------------------- Men kirlerdi ütüktöym.
መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው። Т--езеле-----. Т-------- к--- Т-р-з-л-р к-р- -------------- Терезелер кир. 0
T--e----r-kir. T-------- k--- T-r-z-l-r k-r- -------------- Terezeler kir.
ወለሉ ቆሻሻ ነው። П-л-к--. П-- к--- П-л к-р- -------- Пол кир. 0
Po- ki-. P-- k--- P-l k-r- -------- Pol kir.
መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው። И---т----и-. И------ к--- И-и-т-р к-р- ------------ Идиштер кир. 0
İ-iş--r --r. İ------ k--- İ-i-t-r k-r- ------------ İdişter kir.
መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው? Терез--ерд---им т---л-йт? Т---------- к-- т-------- Т-р-з-л-р-и к-м т-з-л-й-? ------------------------- Терезелерди ким тазалайт? 0
T-r-z-l-rd- -im t-zala--? T---------- k-- t-------- T-r-z-l-r-i k-m t-z-l-y-? ------------------------- Terezelerdi kim tazalayt?
ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው? Ч---- ким -ор----уд-? Ч---- к-- с---------- Ч-ң-ы к-м с-р-у-у-д-? --------------------- Чаңды ким сордурууда? 0
Çaŋ-ı-----sordu--ud-? Ç---- k-- s---------- Ç-ŋ-ı k-m s-r-u-u-d-? --------------------- Çaŋdı kim sorduruuda?
መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው? Ки- ид-----у--жата-? К-- и--- ж--- ж----- К-м и-и- ж-у- ж-т-т- -------------------- Ким идиш жууп жатат? 0
K-- i--- -uup -at-t? K-- i--- j--- j----- K-m i-i- j-u- j-t-t- -------------------- Kim idiş juup jatat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -