ዛሬ ቅዳሜ ነው። |
ה-ו----ם שבת-
---- י-- ש----
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
h-yom -o--shaba-.
h---- y-- s------
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
ዛሬ ቅዳሜ ነው።
היום יום שבת.
hayom yom shabat.
|
ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። |
היו- -ש ל-------
---- י- ל-- ז----
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
hay-- y-s- l--u----n.
h---- y--- l--- z----
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
ዛሬ እኛ ጊዜ አለን።
היום יש לנו זמן.
hayom yesh lanu zman.
|
ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። |
הי-- א-ח---מנ--ם--ת ---ת-
---- א---- מ---- א- ה-----
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
ha--- -n--nu me-aq-- ---ha-a--.
h---- a----- m------ e- h------
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን።
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። |
אני---ק- -ת -ד----מב--ה-
--- מ--- א- ח-- ה--------
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
ani m-n--e-/m--aq---et---d-r ha-a-b-t---.
a-- m-------------- e- x---- h-----------
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው።
אני מנקה את חדר האמבטיה.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው |
ב-לי רוח--א--המכוני-.
---- ר--- א- ה--------
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
b-'a-i ro-et------a-e------.
b----- r----- e- h----------
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው
בעלי רוחץ את המכונית.
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። |
הי---ם ----ם -ת-האו-נ-ים.
------ מ---- א- ה---------
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
ha-e----- me--qi---- ---o-a-a-m.
h-------- m------ e- h----------
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው።
הילדים מנקים את האופניים.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። |
ס--א --קה -ת הפ--ים-
---- מ--- א- ה-------
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
savt--m---qah--- ---r----.
s---- m------ e- h--------
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው።
סבתא משקה את הפרחים.
savta mashqah et hapraxim.
|
ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። |
היל-י--מס-רים -ת ----היל-ים-
------ מ----- א- ח-- ה-------
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
h---------m-sad-im-e--xad-r ---e-ad-m.
h-------- m------- e- x---- h---------
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው።
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው። |
ב--י----ר----ש-ל-ן -----ה--לו.
---- מ--- א- ש---- ה----- ש----
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
b--a-i-m---der-e- shul--n-hakti--h--hel-.
b----- m------ e- s------ h------- s-----
b-'-l- m-s-d-r e- s-u-x-n h-k-i-a- s-e-o-
-----------------------------------------
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
|
ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው።
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
|
እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው። |
א-- ש- /-- את --ב-ס--במ--נת-כב----
--- ש- / ה א- ה----- ב----- כ------
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
a-i-s--m--s--e- -t --kvi--h -im-h---- --isah.
a-- s---------- e- h------- b-------- k------
a-i s-a-/-s-m-h e- h-k-i-a- b-m-h-n-t k-i-a-.
---------------------------------------------
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
|
እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው።
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
|
እኔ ልብስ እያሰጣው ነው። |
--- ת--ה א- -כבי-ה.
--- ת--- א- ה-------
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
ani -----/to-a---t ---v----.
a-- t---------- e- h--------
a-i t-l-h-t-l-h e- h-k-i-a-.
----------------------------
ani toleh/tolah et hakvisah.
|
እኔ ልብስ እያሰጣው ነው።
אני תולה את הכביסה.
ani toleh/tolah et hakvisah.
|
እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው። |
--- -גהץ - -- א- הבג--- ---י-ם-
--- מ--- / צ- א- ה----- ה-------
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
a-----gahets/----hets---et ha----im--a-e-iim.
a-- m------------------ e- h------- h--------
a-i m-g-h-t-/-e-a-e-s-t e- h-b-a-i- h-n-q-i-.
---------------------------------------------
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
|
እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው።
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
|
መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው። |
-חלו--ת-מ-וכ----.
------- מ---------
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
h-x-lo-ot meluk-lak-i-.
h-------- m------------
h-x-l-n-t m-l-k-l-k-i-.
-----------------------
haxalonot melukhlakhim.
|
መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው።
החלונות מלוכלכים.
haxalonot melukhlakhim.
|
ወለሉ ቆሻሻ ነው። |
ה---ה -ל--לכ--
----- מ--------
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
h-rit---h -elu-hle-he-.
h-------- m------------
h-r-t-p-h m-l-k-l-k-e-.
-----------------------
haritspah melukhlekhet.
|
ወለሉ ቆሻሻ ነው።
הרצפה מלוכלכת.
haritspah melukhlekhet.
|
መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው። |
-כל-- --וכ-כי--
----- מ---------
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
ha-el-m--e-ukh---h--.
h------ m------------
h-k-l-m m-l-k-l-k-i-.
---------------------
hakelim melukhlakhim.
|
መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው።
הכלים מלוכלכים.
hakelim melukhlakhim.
|
መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው? |
מ---נקה א--החלונות-
-- מ--- א- ה--------
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
m--me---eh--t h-x--ono-?
m- m------ e- h---------
m- m-n-q-h e- h-x-l-n-t-
------------------------
mi menaqeh et haxalonot?
|
መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው?
מי מנקה את החלונות?
mi menaqeh et haxalonot?
|
ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው? |
מי -----א--?
-- ש--- א----
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
m- --o--v -va-?
m- s----- a----
m- s-o-e- a-a-?
---------------
mi sho'ev avaq?
|
ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው?
מי שואב אבק?
mi sho'ev avaq?
|
መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው? |
-י ש-----ת---ל-ם-
-- ש--- א- ה------
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
mi-shot---et---kel--?
m- s----- e- h-------
m- s-o-e- e- h-k-l-m-
---------------------
mi shotef et hakelim?
|
መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው?
מי שוטף את הכלים?
mi shotef et hakelim?
|