የሐረጉ መጽሐፍ

am ቤት ጽዳት   »   ad Унэр гъэкъэбзэн

18 [አስራ ስምንት]

ቤት ጽዳት

ቤት ጽዳት

18 [пшIыкIуи]

18 [pshIykIui]

Унэр гъэкъэбзэн

[Unjer gjekjebzjen]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አዲጌ ይጫወቱ ተጨማሪ
ዛሬ ቅዳሜ ነው። Не-э -э--эт. Н--- ш------ Н-п- ш-м-э-. ------------ Непэ шэмбэт. 0
N-p-e shjem-j--. N---- s--------- N-p-e s-j-m-j-t- ---------------- Nepje shjembjet.
ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። Н----у-х-----иI. Н--- у----- т--- Н-п- у-х-т- т-I- ---------------- Непэ уахътэ тиI. 0
N-p----ahtje t-I. N---- u----- t--- N-p-e u-h-j- t-I- ----------------- Nepje uahtje tiI.
ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። Не----- фэ--ры--тэг-э-ъ--зэ. Н--- т- ф------ т----------- Н-п- т- ф-т-р-р т-г-э-ъ-б-э- ---------------------------- Непэ тэ фэтэрыр тэгъэкъабзэ. 0
N--je-t-e--j--je----tje----ab---. N---- t-- f-------- t------------ N-p-e t-e f-e-j-r-r t-e-j-k-b-j-. --------------------------------- Nepje tje fjetjeryr tjegjekabzje.
እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። С----э-с-Iы--эр--эг-эк---зэ. С- г----------- с----------- С- г-э-с-I-п-э- с-г-э-ъ-б-э- ---------------------------- Сэ гъэпскIыпIэр сэгъэкъабзэ. 0
S---gj---k--pIj-- s--g--kab-j-. S-- g------------ s------------ S-e g-e-s-I-p-j-r s-e-j-k-b-j-. ------------------------------- Sje gjepskIypIjer sjegjekabzje.
የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው С-ш--ь--ъ--э --шинэ- -к-----т---кIы. С----------- м------ (---- е-------- С-ш-х-а-ъ-с- м-ш-н-р (-у-) е-х-а-I-. ------------------------------------ Сишъхьагъусэ машинэр (кур) етхьакIы. 0
Si-hh---us-- ma--in--r--k--) et--ak-y. S----------- m-------- (---- e-------- S-s-h-a-u-j- m-s-i-j-r (-u-) e-h-a-I-. -------------------------------------- Sishh'agusje mashinjer (kur) eth'akIy.
ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። КI--эм---у----эф-чъ--э---г----а-з--. К------ к-------------- а----------- К-а-э-э к-ш-х-э-а-ъ-х-р а-ъ-к-а-з-х- ------------------------------------ КIалэмэ кушъхьэфачъэхэр агъэкъабзэх. 0
K-alj--je kush-'j-fa-h---j-r ----k-bz-e-. K-------- k----------------- a----------- K-a-j-m-e k-s-h-j-f-c-j-h-e- a-j-k-b-j-h- ----------------------------------------- KIaljemje kushh'jefachjehjer agjekabzjeh.
ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። Нанэ--ъэгъ-г--м- -сы---------ъо. Н--- к---------- п-- а---------- Н-н- к-э-ъ-г-э-э п-ы а-I-г-а-ъ-. -------------------------------- Нанэ къэгъагъэмэ псы акIегъахъо. 0
Na--e--je-ag----- -------eg---. N---- k---------- p-- a-------- N-n-e k-e-a-j-m-e p-y a-I-g-h-. ------------------------------- Nanje kjegagjemje psy akIegaho.
ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። К--л-цIыкIу-э к--лэц--кIу--н-- --ызэ--ахы. К------------ к---------- у--- к---------- К-э-э-I-к-у-э к-э-э-I-к-у у-э- к-ы-э-у-х-. ------------------------------------------ КIэлэцIыкIумэ кIэлэцIыкIу унэр къызэIуахы. 0
K---l--c-yk-umj--kI-elje---k-u unj-- -y---Iu---. K--------------- k------------ u---- k---------- K-j-l-e-I-k-u-j- k-j-l-e-I-k-u u-j-r k-z-e-u-h-. ------------------------------------------------ KIjeljecIykIumje kIjeljecIykIu unjer kyzjeIuahy.
ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው። С-ш-х--г-у-э --щы---р- -т-лыр-(Iанэ-)-къызэ-уехы. С----------- з-------- с----- (------ к---------- С-ш-х-а-ъ-с- з-щ-т-э-э с-о-ы- (-а-э-) к-ы-э-у-х-. ------------------------------------------------- Сишъхьагъусэ зыщытхэрэ столыр (Iанэр) къызэIуехы. 0
Sis---a--sj--z-sh-y---er---s-o-y- (-anj----kyzjeIu-hy. S----------- z------------ s----- (------- k---------- S-s-h-a-u-j- z-s-h-t-j-r-e s-o-y- (-a-j-r- k-z-e-u-h-. ------------------------------------------------------ Sishh'agusje zyshhythjerje stolyr (Ianjer) kyzjeIuehy.
እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው። Сэ-гы-I-лъ- ма---э----к--н--- д-сэлъх-э-. С- г------- м------ г-------- д---------- С- г-к-э-ъ- м-ш-н-м г-к-ы-х-р д-с-л-х-э-. ----------------------------------------- Сэ гыкIэлъэ машинэм гыкIынхэр дэсэлъхьэх. 0
S-e -ykI---j- --s-i---m g--Iy--j-- --es-elh'--h. S-- g-------- m-------- g--------- d------------ S-e g-k-j-l-e m-s-i-j-m g-k-y-h-e- d-e-j-l-'-e-. ------------------------------------------------ Sje gykIjelje mashinjem gykIynhjer djesjelh'jeh.
እኔ ልብስ እያሰጣው ነው። С--гы-I--ъ--эр--ысэлъэх. С- г---------- п-------- С- г-к-ы-ъ-х-р п-с-л-э-. ------------------------ Сэ гыкIыгъэхэр пысэлъэх. 0
S-e----I-g-eh--r--ys-e--e-. S-- g----------- p--------- S-e g-k-y-j-h-e- p-s-e-j-h- --------------------------- Sje gykIygjehjer pysjeljeh.
እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው። Сэ-----ы-ъ--э--- а-е-эд-э. С- г--------- у- а-------- С- г-к-ы-ъ-м- у- а-е-э-з-. -------------------------- Сэ гыкIыгъэмэ ут атесэдзэ. 0
Sj- -ykI---em-e-u- -t-s-e-z--. S-- g---------- u- a---------- S-e g-k-y-j-m-e u- a-e-j-d-j-. ------------------------------ Sje gykIygjemje ut atesjedzje.
መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው። Шъ---нг-у--ъ--э--ш-о--. Ш--------------- ш----- Ш-х-а-г-у-ч-э-э- ш-о-х- ----------------------- Шъхьангъупчъэхэр шIоих. 0
S-h-a--upch--h----sh----. S---------------- s------ S-h-a-g-p-h-e-j-r s-I-i-. ------------------------- Shh'angupchjehjer shIoih.
ወለሉ ቆሻሻ ነው። Джэ--ш-ор ----. Д-------- ш---- Д-э-а-ъ-р ш-о-. --------------- Джэхашъор шIои. 0
D----h-sho-----o-. D---------- s----- D-h-e-a-h-r s-I-i- ------------------ Dzhjehashor shIoi.
መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው። Ш-к-------Iо-х. Ш------- ш----- Ш-к-у-э- ш-о-х- --------------- Шыкъухэр шIоих. 0
S---u-je- --I--h. S-------- s------ S-y-u-j-r s-I-i-. ----------------- Shykuhjer shIoih.
መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው? Х----шъ-----ъ-пчъ-----з-тх-акI---? Х--- ш--------------- з----------- Х-т- ш-х-а-г-у-ч-э-э- з-т-ь-к-р-р- ---------------------------------- Хэта шъхьангъупчъэхэр зытхьакIрэр? 0
H-e-- --h'-n----hj--j-- --th----r-er? H---- s---------------- z------------ H-e-a s-h-a-g-p-h-e-j-r z-t-'-k-r-e-? ------------------------------------- Hjeta shh'angupchjehjer zyth'akIrjer?
ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው? Х--а-са--------езых--р? Х--- с------ а--------- Х-т- с-п-х-р а-е-ы-р-р- ----------------------- Хэта сапэхэр атезыхрэр? 0
H--t- --p-e-j---at--y-r---? H---- s-------- a---------- H-e-a s-p-e-j-r a-e-y-r-e-? --------------------------- Hjeta sapjehjer atezyhrjer?
መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው? Х--- ш-к--х-р-----ь--Iрэр? Х--- ш------- з----------- Х-т- ш-к-у-э- з-т-ь-к-р-р- -------------------------- Хэта шыкъухэр зытхьакIрэр? 0
Hj--- shy-u--er-zyt-'-k--jer? H---- s-------- z------------ H-e-a s-y-u-j-r z-t-'-k-r-e-? ----------------------------- Hjeta shykuhjer zyth'akIrjer?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -