የሐረጉ መጽሐፍ

am መገናኛዎች 3   »   tr Bağlaçlar 3

96 [ዘጠና ስድስት]

መገናኛዎች 3

መገናኛዎች 3

96 [doksan altı]

Bağlaçlar 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቱርክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው። S-at--alar ç--m-z ka-k--ım. S--- ç---- ç----- k-------- S-a- ç-l-r ç-l-a- k-l-a-ı-. --------------------------- Saat çalar çalmaz kalkarım. 0
ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል። D-rs--a--şmam--ere--- -e--kmez -oruluy-rum. D--- ç------- g------ g------- y----------- D-r- ç-l-ş-a- g-r-k-r g-r-k-e- y-r-l-y-r-m- ------------------------------------------- Ders çalışmam gerekir gerekmez yoruluyorum. 0
60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው። 60 -l-- -lm-z -a--şm--a--o- ve-e--ği-. 6- o--- o---- ç-------- s-- v--------- 6- o-u- o-m-z ç-l-ş-a-a s-n v-r-c-ğ-m- -------------------------------------- 60 olur olmaz çalışmaya son vereceğim. 0
መቼ ይደውላሉ? N------n----ya-a----ız? N- z---- a------------- N- z-m-n a-a-a-a-s-n-z- ----------------------- Ne zaman arayacaksınız? 0
ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው። Biraz--o- va-ti--ol---ol-az. B---- b-- v----- o--- o----- B-r-z b-ş v-k-i- o-u- o-m-z- ---------------------------- Biraz boş vaktim olur olmaz. 0
ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል። B--a- -akti-o-u- o-m-z-a-ay---k-(-r---). B---- v---- o--- o---- a------- (------- B-r-z v-k-i o-u- o-m-z a-a-a-a- (-r-e-)- ---------------------------------------- Biraz vakti olur olmaz arayacak (erkek). 0
ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ? N- k-dar -alı-acaksın-z? N- k---- ç-------------- N- k-d-r ç-l-ş-c-k-ı-ı-? ------------------------ Ne kadar çalışacaksınız? 0
እስከምችለው ድረስ እሰራለው። Ça--şab-l-i-i---a-a- -al-ş-ca-ım. Ç------------- k---- ç----------- Ç-l-ş-b-l-i-i- k-d-r ç-l-ş-c-ğ-m- --------------------------------- Çalışabildiğim kadar çalışacağım. 0
ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው። S-ğl--ım -e----- old-ğu--ü-d--çe--al-şacağ-m. S------- y------ o----- m------- ç----------- S-ğ-ı-ı- y-r-n-e o-d-ğ- m-d-e-ç- ç-l-ş-c-ğ-m- --------------------------------------------- Sağlığım yerinde olduğu müddetçe çalışacağım. 0
በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል። Çal--a-----y-r-e,-y-ta-ta----ıy-r. Ç--------- y----- y------ y------- Ç-l-ş-c-ğ- y-r-e- y-t-k-a y-t-y-r- ---------------------------------- Çalışacağı yerde, yatakta yatıyor. 0
እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች። Ye-e---i-i-e-eği --rd---g---te o--yo-. Y---- p--------- y----- g----- o------ Y-m-k p-ş-r-c-ğ- y-r-e- g-z-t- o-u-o-. -------------------------------------- Yemek pişireceği yerde, gazete okuyor. 0
ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል። E-e ---ec-ğ- -e-de meyh-n-de --u-u-or. E-- g------- y---- m-------- o-------- E-e g-d-c-ğ- y-r-e m-y-a-e-e o-u-u-o-. -------------------------------------- Eve gideceği yerde meyhanede oturuyor. 0
እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው። Bild------ad--ı-l-----(er--k)-bur-d- otu--yor. B------- k--------- o (------ b----- o-------- B-l-i-i- k-d-r-y-a- o (-r-e-) b-r-d- o-u-u-o-. ---------------------------------------------- Bildiğim kadarıyla, o (erkek) burada oturuyor. 0
እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች። Bi---ği--k-darıyla-h-nımı --st-. B------- k-------- h----- h----- B-l-i-i- k-d-r-y-a h-n-m- h-s-a- -------------------------------- Bildiğim kadarıyla hanımı hasta. 0
እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው። Bil--ğ-m-k-d-rıy-a- --iş-iz. B------- k--------- o i----- B-l-i-i- k-d-r-y-a- o i-s-z- ---------------------------- Bildiğim kadarıyla, o işsiz. 0
በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። Uyuy- --l--ş--------- -aki- --ur---. U---- k-------- y---- d---- o------- U-u-a k-l-ı-ı-, y-k-a d-k-k o-u-d-m- ------------------------------------ Uyuya kalmışım, yoksa dakik olurdum. 0
አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። Ot--ü-- --çı---şt--- yo-s- d-k-k --u--u-. O------ k----------- y---- d---- o------- O-o-ü-ü k-ç-r-ı-t-m- y-k-a d-k-k o-u-d-m- ----------------------------------------- Otobüsü kaçırmıştım, yoksa dakik olurdum. 0
መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። Y-lu -ulam-d--, --k----a-i--o-----m. Y--- b--------- y---- d---- o------- Y-l- b-l-m-d-m- y-k-a d-k-k o-u-d-m- ------------------------------------ Yolu bulamadım, yoksa dakik olurdum. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -