የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ከሆነ   »   tr -mayıp / -meyip, -madığı / mediği li yan cümleler

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

93 [doksan üç]

-mayıp / -meyip, -madığı / mediği li yan cümleler

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቱርክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። B-ni-s--ip --v--d------b---iy--u-. B___ s____ s__________ b__________ B-n- s-v-p s-v-e-i-i-i b-l-i-o-u-. ---------------------------------- Beni sevip sevmediğini bilmiyorum. 0
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። G--i--ö-----ö-m-y-ce-in- ---m-yor-m. G___ d____ d____________ b__________ G-r- d-n-p d-n-e-e-e-i-i b-l-i-o-u-. ------------------------------------ Geri dönüp dönmeyeceğini bilmiyorum. 0
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። Be---arayıp a----yaca-ı---b--mi---um. B___ a_____ a____________ b__________ B-n- a-a-ı- a-a-a-a-a-ı-ı b-l-i-o-u-. ------------------------------------- Beni arayıp aramayacağını bilmiyorum. 0
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? Acaba-be-- s-vi-or---? A____ b___ s______ m__ A-a-a b-n- s-v-y-r m-? ---------------------- Acaba beni seviyor mu? 0
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? Aca---ge-i --l---k -i? A____ g___ g______ m__ A-a-a g-r- g-l-c-k m-? ---------------------- Acaba geri gelecek mi? 0
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? A---a ban- --le--n e--c-k-mi? A____ b___ t______ e_____ m__ A-a-a b-n- t-l-f-n e-e-e- m-? ----------------------------- Acaba bana telefon edecek mi? 0
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። On-n-b--i-d-şünü- -üş-n--d--ini k----me--or--or--. O___ b___ d______ d____________ k______ s_________ O-u- b-n- d-ş-n-p d-ş-n-e-i-i-i k-n-i-e s-r-y-r-m- -------------------------------------------------- Onun beni düşünüp düşünmediğini kendime soruyorum. 0
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Onun---y--ın------ka-b--- o--p --m--ığ-nı -e-d-----oruy-r--. O___ h________ b____ b___ o___ o_________ k______ s_________ O-u- h-y-t-n-a b-ş-a b-r- o-u- o-m-d-ğ-n- k-n-i-e s-r-y-r-m- ------------------------------------------------------------ Onun hayatında başka biri olup olmadığını kendime soruyorum. 0
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። O-un ya-a- s-yl---p-sö-l---d-ği-- k-n-im- --r----um. O___ y____ s_______ s____________ k______ s_________ O-u- y-l-n s-y-e-i- s-y-e-e-i-i-i k-n-i-e s-r-y-r-m- ---------------------------------------------------- Onun yalan söyleyip söylemediğini kendime soruyorum. 0
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? A-a-a-----r--k]---n--d----üy-- --? A____ o (______ b___ d________ m__ A-a-a o (-r-e-] b-n- d-ş-n-y-r m-? ---------------------------------- Acaba o (erkek] beni düşünüyor mu? 0
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? Aca-a---u-----ka bi- ---d--- -ar mı? A____ o___ b____ b__ s______ v__ m__ A-a-a o-u- b-ş-a b-r s-v-i-i v-r m-? ------------------------------------ Acaba onun başka bir sevdiği var mı? 0
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? A-a---- -e-k--]--o-ru---sö--üy-r-m-? A____ o (______ d______ s_______ m__ A-a-a o (-r-e-] d-ğ-u-u s-y-ü-o- m-? ------------------------------------ Acaba o (erkek] doğruyu söylüyor mu? 0
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። O-un--en--- -e-ç-kt-n-h-ş--n-ı-----n ---he --i-o---. O___ b_____ g________ h_____________ ş____ e________ O-u- b-n-e- g-r-e-t-n h-ş-a-d-ğ-n-a- ş-p-e e-i-o-u-. ---------------------------------------------------- Onun benden gerçekten hoşlandığından şüphe ediyorum. 0
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። O-un -a-a---z-c-ğ---a--ş-ph--edi--r--. O___ b___ y___________ ş____ e________ O-u- b-n- y-z-c-ğ-n-a- ş-p-e e-i-o-u-. -------------------------------------- Onun bana yazacağından şüphe ediyorum. 0
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። O--n ben---- ev----ce-i-de- şüp---edi-o-um. O___ b______ e_____________ ş____ e________ O-u- b-n-m-e e-l-n-c-ğ-n-e- ş-p-e e-i-o-u-. ------------------------------------------- Onun benimle evleneceğinden şüphe ediyorum. 0
በውነት ይወደኝ ይሆን? A-ab- --ben--n-gerçe--e- -oş-an-y-r--u? A____ o b_____ g________ h_________ m__ A-a-a o b-n-e- g-r-e-t-n h-ş-a-ı-o- m-? --------------------------------------- Acaba o benden gerçekten hoşlanıyor mu? 0
ይፅፍልኝ ይሆን? Acaba ---a-a ya--ca----? A____ o b___ y______ m__ A-a-a o b-n- y-z-c-k m-? ------------------------ Acaba o bana yazacak mı? 0
ያገባኝ ይሆን? A-a-a - be-i-le--v-----e- mi? A____ o b______ e________ m__ A-a-a o b-n-m-e e-l-n-c-k m-? ----------------------------- Acaba o benimle evlenecek mi? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -