አማርኛ
|
አዲጌ
|
ይጫወቱ
ተጨማሪ
|
ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው። |
Сы------ к----------- с---------.
Сыхьатыр къызэрэтеоу, сыкъэтэджы.
0
S--'a--- k-----------, s-----------.
Sy------ k------------ s-----------.
Syh'atyr kyzjerjeteou, sykjetjedzhy.
S-h'a-y- k-z-e-j-t-o-, s-k-e-j-d-h-.
---'-----------------,-------------.
|
ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው።
Сыхьатыр къызэрэтеоу, сыкъэтэджы.
Syh'atyr kyzjerjeteou, sykjetjedzhy.
|
ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል። |
Зы---- з--------- ф--- з-------- с- с--------.
Зыгорэ зэзгъэшIэн фаеу зыхъурэм, сэ сыкъэпшъы.
0
Z------ z------------ f--- z-------, s-- s--------.
Zy----- z------------ f--- z-------- s-- s--------.
Zygorje zjezgjeshIjen faeu zyhurjem, sje sykjepshy.
Z-g-r-e z-e-g-e-h-j-n f-e- z-h-r-e-, s-e s-k-e-s-y.
-----------------------------------,--------------.
|
ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል።
Зыгорэ зэзгъэшIэн фаеу зыхъурэм, сэ сыкъэпшъы.
Zygorje zjezgjeshIjen faeu zyhurjem, sje sykjepshy.
|
60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው። |
Ил--- т------ с---------- I-- ш----- щ------------.
Илъэс тIокIищ сызэрэхъоу, Iоф шIэныр щызгъэтыжьыщт.
0
I---- t-------- s----------, I-- s------- s-----------'y----.
Il--- t-------- s----------- I-- s------- s-----------------.
Iljes tIokIishh syzjerjehou, Iof shIjenyr shhyzgjetyzh'yshht.
I-j-s t-o-I-s-h s-z-e-j-h-u, I-f s-I-e-y- s-h-z-j-t-z-'y-h-t.
---------------------------,--------------------------'-----.
|
60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው።
Илъэс тIокIищ сызэрэхъоу, Iоф шIэныр щызгъэтыжьыщт.
Iljes tIokIishh syzjerjehou, Iof shIjenyr shhyzgjetyzh'yshht.
|
መቼ ይደውላሉ? |
Сы------ у------------?
Сыдигъуа укъызытеощтыр?
0
S------ u-------------?
Sy----- u-------------?
Sydigua ukyzyteoshhtyr?
S-d-g-a u-y-y-e-s-h-y-?
----------------------?
|
መቼ ይደውላሉ?
Сыдигъуа укъызытеощтыр?
Sydigua ukyzyteoshhtyr?
|
ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው። |
Уа---- , т----- н------ с--- з-------.
Уахътэ , тIэкIу ныIэми, сиIэ зэрэхъоу.
0
U----- , t------ n------, s---- z--------.
Ua---- , t------ n------- s---- z--------.
Uahtje , tIjekIu nyIjemi, siIje zjerjehou.
U-h-j- , t-j-k-u n-I-e-i, s-I-e z-e-j-h-u.
-------,----------------,----------------.
|
ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው።
Уахътэ , тIэкIу ныIэми, сиIэ зэрэхъоу.
Uahtje , tIjekIu nyIjemi, siIje zjerjehou.
|
ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል። |
Ар (х--------) к------------ у------ т----- н------ и-- з-------.
Ар (хъулъфыгъ) къызытеощтыр, уахътэ, тIэкIу ныIэми, иIэ зэрэхъоу.
0
A- (h-----) k------------, u-----, t------ n------, i--- z--------.
Ar (h-----) k------------- u------ t------ n------- i--- z--------.
Ar (hulfyg) kyzyteoshhtyr, uahtje, tIjekIu nyIjemi, iIje zjerjehou.
A- (h-l-y-) k-z-t-o-h-t-r, u-h-j-, t-j-k-u n-I-e-i, i-j- z-e-j-h-u.
---(------)--------------,-------,----------------,---------------.
|
ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል።
Ар (хъулъфыгъ) къызытеощтыр, уахътэ, тIэкIу ныIэми, иIэ зэрэхъоу.
Ar (hulfyg) kyzyteoshhtyr, uahtje, tIjekIu nyIjemi, iIje zjerjehou.
|
ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ? |
Бэ-- I-- п------?
Бэрэ Iоф пшIэщта?
0
B----- I-- p----------?
Bj---- I-- p----------?
Bjerje Iof pshIjeshhta?
B-e-j- I-f p-h-j-s-h-a?
----------------------?
|
ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ?
Бэрэ Iоф пшIэщта?
Bjerje Iof pshIjeshhta?
|
እስከምችለው ድረስ እሰራለው። |
Сэ-------- I-- с-----.
СэлъэкIыфэ Iоф сшIэщт.
0
S----------- I-- s---------.
Sj---------- I-- s---------.
SjeljekIyfje Iof sshIjeshht.
S-e-j-k-y-j- I-f s-h-j-s-h-.
---------------------------.
|
እስከምችለው ድረስ እሰራለው።
СэлъэкIыфэ Iоф сшIэщт.
SjeljekIyfje Iof sshIjeshht.
|
ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው። |
Сэ------ I-- с-----.
Сэпсауфэ Iоф сшIэщт.
0
S--------- I-- s---------.
Sj-------- I-- s---------.
Sjepsaufje Iof sshIjeshht.
S-e-s-u-j- I-f s-h-j-s-h-.
-------------------------.
|
ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው።
Сэпсауфэ Iоф сшIэщт.
Sjepsaufje Iof sshIjeshht.
|
በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል። |
Ар (х--------) п--- х---- I-- ы------ ы------.
Ар (хъулъфыгъ) пIэм хэлъ, Iоф ышIэным ычIыпIэ.
0
A- (h-----) p---- h---, I-- y-------- y--------.
Ar (h-----) p---- h---- I-- y-------- y--------.
Ar (hulfyg) pIjem hjel, Iof yshIjenym ychIypIje.
A- (h-l-y-) p-j-m h-e-, I-f y-h-j-n-m y-h-y-I-e.
---(------)-----------,------------------------.
|
በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል።
Ар (хъулъфыгъ) пIэм хэлъ, Iоф ышIэным ычIыпIэ.
Ar (hulfyg) pIjem hjel, Iof yshIjenym ychIypIje.
|
እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች። |
Ар (б--------) г------- е---- п---------- ы------.
Ар (бзылъфыгъ) гъэзетэм еджэ, пщэрыхьаным ычIыпIэ.
0
A- (b------) g-------- e-----, p--------'a--- y--------.
Ar (b------) g-------- e------ p------------- y--------.
Ar (bzylfyg) gjezetjem edzhje, pshhjeryh'anym ychIypIje.
A- (b-y-f-g) g-e-e-j-m e-z-j-, p-h-j-r-h'a-y- y-h-y-I-e.
---(-------)-----------------,----------'--------------.
|
እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች።
Ар (бзылъфыгъ) гъэзетэм еджэ, пщэрыхьаным ычIыпIэ.
Ar (bzylfyg) gjezetjem edzhje, pshhjeryh'anym ychIypIje.
|
ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል። |
Ар (х--------) п--------- ч---- у--- к-------- ы------.
Ар (хъулъфыгъ) пивэщапIэм чIэс, унэм кIожьыным ычIыпIэ.
0
A- (h-----) p------------- c-----, u---- k----'y--- y--------.
Ar (h-----) p------------- c------ u---- k--------- y--------.
Ar (hulfyg) pivjeshhapIjem chIjes, unjem kIozh'ynym ychIypIje.
A- (h-l-y-) p-v-e-h-a-I-e- c-I-e-, u-j-m k-o-h'y-y- y-h-y-I-e.
---(------)----------------------,------------'--------------.
|
ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል።
Ар (хъулъфыгъ) пивэщапIэм чIэс, унэм кIожьыным ычIыпIэ.
Ar (hulfyg) pivjeshhapIjem chIjes, unjem kIozh'ynym ychIypIje.
|
እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው። |
Сы----------------- а- м-- щ-----.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар мыщ щэпсэу.
0
S----------------------, a- m---- s---------.
Sy---------------------- a- m---- s---------.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar myshh shhjepsjeu.
S-z-e-j-s-h-g-a-j-m-I-e, a- m-s-h s-h-e-s-e-.
-----------------------,--------------------.
|
እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው።
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар мыщ щэпсэу.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar myshh shhjepsjeu.
|
እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች። |
Сы----------------- а- и---------- (и----) с-----.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ащ ишъхьагъусэ (ишъуз) сымадж.
0
S----------------------, a--- i---'a----- (i----) s------.
Sy---------------------- a--- i---------- (i----) s------.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ashh ishh'agusje (ishuz) symadzh.
S-z-e-j-s-h-g-a-j-m-I-e, a-h- i-h-'a-u-j- (i-h-z) s-m-d-h.
-----------------------,----------'-------(-----)--------.
|
እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች።
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ащ ишъхьагъусэ (ишъуз) сымадж.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ashh ishh'agusje (ishuz) symadzh.
|
እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው። |
Сы----------------- а- I----------.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар IофшIэнынчъ.
0
S----------------------, a- I------------.
Sy---------------------- a- I------------.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar IofshIjenynch.
S-z-e-j-s-h-g-a-j-m-I-e, a- I-f-h-j-n-n-h.
-----------------------,-----------------.
|
እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው።
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар IофшIэнынчъ.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar IofshIjenynch.
|
በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። |
Сэ с--------- н---- а------ и---- с--------------.
Сэ сыхэчъыягъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
0
S-- s---------- n--', a------- i--- s---------------.
Sj- s---------- n---- a------- i--- s---------------.
Sje syhjechyjag nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.
S-e s-h-e-h-j-g n-h', a-m-r-j- i-o- s-k-e-y-h-t-a-j-.
-------------------',-------------------------------.
|
በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
Сэ сыхэчъыягъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
Sje syhjechyjag nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.
|
አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። |
Сэ а-------- б----------- н---- а------ и---- с------------.
Сэ автобусыр блэстIупщыгъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтыгъэ.
0
S-- a-------- b------------- n--', a------- i--- s--------------.
Sj- a-------- b------------- n---- a------- i--- s--------------.
Sje avtobusyr bljestIupshhyg nah', armyrmje igom sykjesyshhtygje.
S-e a-t-b-s-r b-j-s-I-p-h-y- n-h', a-m-r-j- i-o- s-k-e-y-h-t-g-e.
--------------------------------',------------------------------.
|
አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
Сэ автобусыр блэстIупщыгъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтыгъэ.
Sje avtobusyr bljestIupshhyg nah', armyrmje igom sykjesyshhtygje.
|
መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። |
Сэ г----- з--------- н---- а------ и---- с--------------.
Сэ гъогур згъотыгъэп нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
0
S-- g---- z-------- n--', a------- i--- s---------------.
Sj- g---- z-------- n---- a------- i--- s---------------.
Sje gogur zgotygjep nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.
S-e g-g-r z-o-y-j-p n-h', a-m-r-j- i-o- s-k-e-y-h-t-a-j-.
-----------------------',-------------------------------.
|
መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
Сэ гъогур згъотыгъэп нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
Sje gogur zgotygjep nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.
|