ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው።
Ја уст-је--чи- -удилн-к-заз-о--.
Ј- у------ ч-- б------- з-------
Ј- у-т-ј-м ч-м б-д-л-и- з-з-о-и-
--------------------------------
Ја устајем чим будилник зазвони.
0
Ja-u--aj----i- ---il-i----z--n-.
J- u------ č-- b------- z-------
J- u-t-j-m č-m b-d-l-i- z-z-o-i-
--------------------------------
Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው።
Ја устајем чим будилник зазвони.
Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል።
Ја----т--е--умо-ан /-уморн--чи--тр-ба---ч--и.
Ј- п------- у----- / у----- ч-- т----- у-----
Ј- п-с-а-е- у-о-а- / у-о-н- ч-м т-е-а- у-и-и-
---------------------------------------------
Ја постајем уморан / уморна чим требам учити.
0
Ja--o-t--em -mo-an ---mor-- či---r--am-u----.
J- p------- u----- / u----- č-- t----- u-----
J- p-s-a-e- u-o-a- / u-o-n- č-m t-e-a- u-i-i-
---------------------------------------------
Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል።
Ја постајем уморан / уморна чим требам учити.
Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው።
Ј- пр--т--ем-ра--т--чи- ----н-м---.
Ј- п-------- р----- ч-- н------ 6--
Ј- п-е-т-ј-м р-д-т- ч-м н-п-н-м 6-.
-----------------------------------
Ја престајем радити чим напуним 60.
0
J---r-----em------i-č---na----- -0.
J- p-------- r----- č-- n------ 6--
J- p-e-t-j-m r-d-t- č-m n-p-n-m 6-.
-----------------------------------
Ja prestajem raditi čim napunim 60.
60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው።
Ја престајем радити чим напуним 60.
Ja prestajem raditi čim napunim 60.
መቼ ይደውላሉ?
Кад- ће---------и?
К--- ћ--- п-------
К-д- ћ-т- п-з-а-и-
------------------
Када ћете позвати?
0
Kada -́----pozv-t-?
K--- c---- p-------
K-d- c-e-e p-z-a-i-
-------------------
Kada ćete pozvati?
መቼ ይደውላሉ?
Када ћете позвати?
Kada ćete pozvati?
ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው።
Чи--б---м има--/-и-а-----е--т-к-сл---д-ог -рем---.
Ч-- б---- и--- / и---- т------- с-------- в-------
Ч-м б-д-м и-а- / и-а-а т-е-у-а- с-о-о-н-г в-е-е-а-
--------------------------------------------------
Чим будем имао / имала тренутак слободног времена.
0
Č-m bu-e- -m-o-- i---- tr-nutak---obod--g -remena.
Č-- b---- i--- / i---- t------- s-------- v-------
Č-m b-d-m i-a- / i-a-a t-e-u-a- s-o-o-n-g v-e-e-a-
--------------------------------------------------
Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው።
Чим будем имао / имала тренутак слободног времена.
Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል።
Он-ћ- з-ати-чим бу---и------ш-- в-емена.
О- ћ- з---- ч-- б--- и--- н---- в-------
О- ћ- з-а-и ч-м б-д- и-а- н-ш-о в-е-е-а-
----------------------------------------
Он ће звати чим буде имао нешто времена.
0
On-c-e -v-ti-č-m --de-imao-neš-- vr---n-.
O- c-- z---- č-- b--- i--- n---- v-------
O- c-e z-a-i č-m b-d- i-a- n-š-o v-e-e-a-
-----------------------------------------
On će zvati čim bude imao nešto vremena.
ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል።
Он ће звати чим буде имао нешто времена.
On će zvati čim bude imao nešto vremena.
ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ?
Ко---- д----ћете р-дити?
К----- д--- ћ--- р------
К-л-к- д-г- ћ-т- р-д-т-?
------------------------
Колико дуго ћете радити?
0
K-lik----g--ćete--ad--i?
K----- d--- c---- r------
K-l-k- d-g- c-e-e r-d-t-?
-------------------------
Koliko dugo ćete raditi?
ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ?
Колико дуго ћете радити?
Koliko dugo ćete raditi?
እስከምችለው ድረስ እሰራለው።
Ја -- рад-т- -о---уд---мог-о /----ла.
Ј- ћ- р----- д-- б---- м---- / м-----
Ј- ћ- р-д-т- д-к б-д-м м-г-о / м-г-а-
-------------------------------------
Ја ћу радити док будем могао / могла.
0
Ja --- ra-i-i do- --d------o / mo-la.
J- c-- r----- d-- b---- m--- / m-----
J- c-u r-d-t- d-k b-d-m m-g- / m-g-a-
-------------------------------------
Ja ću raditi dok budem mogo / mogla.
እስከምችለው ድረስ እሰራለው።
Ја ћу радити док будем могао / могла.
Ja ću raditi dok budem mogo / mogla.
ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው።
Ја-ћ------т--док б-д-- з-р-в-/ здр--а.
Ј- ћ- р----- д-- б---- з---- / з------
Ј- ћ- р-д-т- д-к б-д-м з-р-в / з-р-в-.
--------------------------------------
Ја ћу радити док будем здрав / здрава.
0
J- ć---a-i-i-dok---d-m-zd--v-/--dra-a.
J- c-- r----- d-- b---- z---- / z------
J- c-u r-d-t- d-k b-d-m z-r-v / z-r-v-.
---------------------------------------
Ja ću raditi dok budem zdrav / zdrava.
ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው።
Ја ћу радити док будем здрав / здрава.
Ja ću raditi dok budem zdrav / zdrava.
በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል።
О- --жи у-к---ету у-есто д----д-.
О- л--- у к------ у----- д- р----
О- л-ж- у к-е-е-у у-е-т- д- р-д-.
---------------------------------
Он лежи у кревету уместо да ради.
0
O--l--- u-k---et--um-s-o d- r-d-.
O- l--- u k------ u----- d- r----
O- l-ž- u k-e-e-u u-e-t- d- r-d-.
---------------------------------
On leži u krevetu umesto da radi.
በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል።
Он лежи у кревету уместо да ради.
On leži u krevetu umesto da radi.
እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች።
Она чи-а -ови-е-умес-о--а-ку-а.
О-- ч--- н----- у----- д- к----
О-а ч-т- н-в-н- у-е-т- д- к-в-.
-------------------------------
Она чита новине уместо да кува.
0
Ona č--a--o---e u----- da k---.
O-- č--- n----- u----- d- k----
O-a č-t- n-v-n- u-e-t- d- k-v-.
-------------------------------
Ona čita novine umesto da kuva.
እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች።
Она чита новине уместо да кува.
Ona čita novine umesto da kuva.
ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል።
Он ---- - ---ан--уме-т- да -д- ку-и.
О- с--- у к----- у----- д- и-- к----
О- с-д- у к-ф-н- у-е-т- д- и-е к-ћ-.
------------------------------------
Он седи у кафани уместо да иде кући.
0
On ---i - ka-a---u---t- da ide ku--i.
O- s--- u k----- u----- d- i-- k-----
O- s-d- u k-f-n- u-e-t- d- i-e k-c-i-
-------------------------------------
On sedi u kafani umesto da ide kući.
ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል።
Он седи у кафани уместо да иде кући.
On sedi u kafani umesto da ide kući.
እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው።
К--и-- ј- -н--, он --ан--е--в--.
К----- ј- з---- о- с------ о----
К-л-к- ј- з-а-, о- с-а-у-е о-д-.
--------------------------------
Колико ја знам, он станује овде.
0
K-l-ko-j--z-a-- -n-s-a--je---d-.
K----- j- z---- o- s------ o----
K-l-k- j- z-a-, o- s-a-u-e o-d-.
--------------------------------
Koliko ja znam, on stanuje ovde.
እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው።
Колико ја знам, он станује овде.
Koliko ja znam, on stanuje ovde.
እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች።
Коли-- ја з-а---њ-го-а-ж-на--- бо--с-а.
К----- ј- з---- њ----- ж--- ј- б-------
К-л-к- ј- з-а-, њ-г-в- ж-н- ј- б-л-с-а-
---------------------------------------
Колико ја знам, његова жена је болесна.
0
Kol-ko-----n-m---j-g--- že-- j--bo-esna.
K----- j- z---- n------ ž--- j- b-------
K-l-k- j- z-a-, n-e-o-a ž-n- j- b-l-s-a-
----------------------------------------
Koliko ja znam, njegova žena je bolesna.
እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች።
Колико ја знам, његова жена је болесна.
Koliko ja znam, njegova žena je bolesna.
እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው።
К--ико-ја--н----он----не-ап-сл-н.
К----- ј- з---- о- ј- н----------
К-л-к- ј- з-а-, о- ј- н-з-п-с-е-.
---------------------------------
Колико ја знам, он је незапослен.
0
Ko-i-o-j- z--m, on--- -e---oslen.
K----- j- z---- o- j- n----------
K-l-k- j- z-a-, o- j- n-z-p-s-e-.
---------------------------------
Koliko ja znam, on je nezaposlen.
እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው።
Колико ја знам, он је незапослен.
Koliko ja znam, on je nezaposlen.
በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
Ја с-м -респ--ао-- -респав-ла, -н--е бих -ио -а-а- / б-л--т-ч-а.
Ј- с-- п-------- / п---------- и---- б-- б-- т---- / б--- т-----
Ј- с-м п-е-п-в-о / п-е-п-в-л-, и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а-
----------------------------------------------------------------
Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна.
0
J- -am-----pa----/-pre-pav--a,-i--če -ih b-- -ačan / bila----n-.
J- s-- p-------- / p---------- i---- b-- b-- t---- / b--- t-----
J- s-m p-e-p-v-o / p-e-p-v-l-, i-a-e b-h b-o t-č-n / b-l- t-č-a-
----------------------------------------------------------------
Ja sam prespavao / prespavala, inače bih bio tačan / bila tačna.
በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна.
Ja sam prespavao / prespavala, inače bih bio tačan / bila tačna.
አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
Ја -ам п-о-у-т---/-п-о-ус-и-а-ау--б-с- ---че-б-х-био--ачан-- ---- та-н-.
Ј- с-- п-------- / п--------- а------- и---- б-- б-- т---- / б--- т-----
Ј- с-м п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с- и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а-
------------------------------------------------------------------------
Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна.
0
Ja --m -r-pus-io / --o--st-----utobus,-in-č---ih-bio tač-n-/ -ila-ta---.
J- s-- p-------- / p--------- a------- i---- b-- b-- t---- / b--- t-----
J- s-m p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s- i-a-e b-h b-o t-č-n / b-l- t-č-a-
------------------------------------------------------------------------
Ja sam propustio / propustila autobus, inače bih bio tačan / bila tačna.
አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна.
Ja sam propustio / propustila autobus, inače bih bio tačan / bila tačna.
መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
Ј---ис---н--а--/ -а--- ---,----ч- -----и- та-а------ла т-ч-а.
Ј- н---- н---- / н---- п--- и---- б-- б-- т---- / б--- т-----
Ј- н-с-м н-ш-о / н-ш-а п-т- и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а-
-------------------------------------------------------------
Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна.
0
J- -is-m n------ n--la---t, -na-e-bih-b-- --č-n /---la t--na.
J- n---- n---- / n---- p--- i---- b-- b-- t---- / b--- t-----
J- n-s-m n-š-o / n-š-a p-t- i-a-e b-h b-o t-č-n / b-l- t-č-a-
-------------------------------------------------------------
Ja nisam našao / našla put, inače bih bio tačan / bila tačna.
መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна.
Ja nisam našao / našla put, inače bih bio tačan / bila tačna.