የሐረጉ መጽሐፍ

am መገናኛዎች 3   »   ro Conjuncţii 3

96 [ዘጠና ስድስት]

መገናኛዎች 3

መገናኛዎች 3

96 [nouăzeci şi şase]

Conjuncţii 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሮማኒያንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው። Mă -re-es--i-ed-at -- --n- --as-l d-ş-----t--. M- t------ i------ c- s--- c----- d----------- M- t-e-e-c i-e-i-t c- s-n- c-a-u- d-ş-e-t-t-r- ---------------------------------------------- Mă trezesc imediat ce sună ceasul deşteptător. 0
ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል። Obo-esc ------t--- -re-u-e--ă î-v--. O------ i------ c- t------ s- î----- O-o-e-c i-e-i-t c- t-e-u-e s- î-v-ţ- ------------------------------------ Obosesc imediat ce trebuie să învăţ. 0
60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው። Î--e--z----m-i--u-rez i-e-----ce -----p-in---6-----an-. Î------ s- m-- l----- i------ c- a- î------- 6- d- a--- Î-c-t-z s- m-i l-c-e- i-e-i-t c- a- î-p-i-i- 6- d- a-i- ------------------------------------------------------- Încetez să mai lucrez imediat ce am împlinit 60 de ani. 0
መቼ ይደውላሉ? C--d s--aţi? C--- s------ C-n- s-n-ţ-? ------------ Când sunaţi? 0
ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው። I----at--e -- u- ---ent de --mp. I------ c- a- u- m----- d- t---- I-e-i-t c- a- u- m-m-n- d- t-m-. -------------------------------- Imediat ce am un moment de timp. 0
ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል። El s-n---m-d-a- c- a-e--uţi---i-p. E- s--- i------ c- a-- p---- t---- E- s-n- i-e-i-t c- a-e p-ţ-n t-m-. ---------------------------------- El sună imediat ce are puţin timp. 0
ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ? C-t t-mp v--- l-c-a? C-- t--- v--- l----- C-t t-m- v-ţ- l-c-a- -------------------- Cât timp veţi lucra? 0
እስከምችለው ድረስ እሰራለው። Voi-lu-r- -tâ-a timp-c----ot. V-- l---- a---- t--- c-- p--- V-i l-c-a a-â-a t-m- c-t p-t- ----------------------------- Voi lucra atâta timp cât pot. 0
ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው። Voi --cr---tâ-----mp-câ- ---t s-n-t--. V-- l---- a---- t--- c-- s--- s------- V-i l-c-a a-â-a t-m- c-t s-n- s-n-t-s- -------------------------------------- Voi lucra atâta timp cât sunt sănătos. 0
በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል። El s---în-p---î--lo- s- lu----e. E- s-- î- p-- î- l-- s- l------- E- s-ă î- p-t î- l-c s- l-c-e-e- -------------------------------- El stă în pat în loc să lucreze. 0
እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች። E--ci-e-t---i-rul -n--oc--ă--ă---sc-. E- c------ z----- î- l-- s- g-------- E- c-t-ş-e z-a-u- î- l-c s- g-t-a-c-. ------------------------------------- Ea citeşte ziarul în loc să gătească. 0
ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል። S------câr-------î- --- s- ----g--a---ă. S-- î- c-------- î- l-- s- m----- a----- S-ă î- c-r-i-m-, î- l-c s- m-a-g- a-a-ă- ---------------------------------------- Stă în cârciumă, în loc să meargă acasă. 0
እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው። Din--â-e--tiu- -oc-i--te---c-. D-- c--- ş---- l-------- a---- D-n c-t- ş-i-, l-c-i-ş-e a-c-. ------------------------------ Din câte ştiu, locuieşte aici. 0
እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች። D-n câ-- ş-iu,-s--ia--u- --t---o----ă. D-- c--- ş---- s---- l-- e--- b------- D-n c-t- ş-i-, s-ţ-a l-i e-t- b-l-a-ă- -------------------------------------- Din câte ştiu, soţia lui este bolnavă. 0
እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው። Din-câ-- şti-, es-- ş-m-r. D-- c--- ş---- e--- ş----- D-n c-t- ş-i-, e-t- ş-m-r- -------------------------- Din câte ştiu, este şomer. 0
በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። N--m--- tr--it--- ti-p- a---el -- fi fo-- -u-ct-al. N- m--- t----- l- t---- a----- a- f- f--- p-------- N- m-a- t-e-i- l- t-m-, a-t-e- a- f- f-s- p-n-t-a-. --------------------------------------------------- Nu m-am trezit la timp, altfel aş fi fost punctual. 0
አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። A- -i-r--- a----u-u-,---t-e- -ş-f---ost-pu-ctu--. A- p------ a--------- a----- a- f- f--- p-------- A- p-e-d-t a-t-b-z-l- a-t-e- a- f- f-s- p-n-t-a-. ------------------------------------------------- Am pierdut autobuzul, altfel aş fi fost punctual. 0
መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። N- -- gă-it--r-mu---a-t-el -- -i fo-t -u---ua-. N- a- g---- d------ a----- a- f- f--- p-------- N- a- g-s-t d-u-u-, a-t-e- a- f- f-s- p-n-t-a-. ----------------------------------------------- Nu am găsit drumul, altfel aş fi fost punctual. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -