‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الألوان‬   »   eo Koloroj

‫14 [أربعة عشر]‬

‫الألوان‬

‫الألوان‬

14 [dek kvar]

Koloroj

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإسبرانتو تشغيل المزيد
‫الثلج أبيض.‬ La neĝo estas blanka. La neĝo estas blanka. 1
‫الشمس صفراء.‬ La suno estas flava. La suno estas flava. 1
‫البرتقالة برتقالية.‬ La oranĝo estas oranĝkolora. La oranĝo estas oranĝkolora. 1
‫الكرزة حمراء.‬ La ĉerizo estas ruĝa. La ĉerizo estas ruĝa. 1
‫السماء زرقاء.‬ La ĉielo estas blua. La ĉielo estas blua. 1
‫العُشب أخضر.‬ La herbo estas verda. La herbo estas verda. 1
‫التربة بُـنـِّيـة.‬ La tero estas bruna. La tero estas bruna. 1
‫السحابة رمادية.‬ La nubo estas griza. La nubo estas griza. 1
‫إطارات العجلات سوداء.‬ La pneŭoj estas nigraj. La pneŭoj estas nigraj. 1
‫ما لون الثلج؟ أبيض.‬ Kiukolora estas la neĝo? Blanka. Kiukolora estas la neĝo? Blanka. 1
‫ما لون الشمس؟ أصفر.‬ Kiukolora estas la suno? Flava. Kiukolora estas la suno? Flava. 1
‫ما لون البرتقالة؟ برتقالي.‬ Kiukolora estas la oranĝo? Oranĝkolora. Kiukolora estas la oranĝo? Oranĝkolora. 1
‫ما لون الكرز؟ أحمر.‬ Kiukolora estas la ĉerizo? Ruĝa. Kiukolora estas la ĉerizo? Ruĝa. 1
‫ما لون السماء؟ أزرق.‬ Kiukolora estas la ĉielo? Blua. Kiukolora estas la ĉielo? Blua. 1
‫ما لون العُشب؟ أخضر.‬ Kiukolora estas la herbo? Verda. Kiukolora estas la herbo? Verda. 1
‫ما لون التربة؟ بنية.‬ Kiukolora estas la tero? Bruna. Kiukolora estas la tero? Bruna. 1
‫ما لون السحابة؟ رمادي.‬ Kiukolora estas la nubo? Griza. Kiukolora estas la nubo? Griza. 1
‫ما لون إطارات العجلات؟ أسود.‬ Kiukoloraj estas la pneŭoj? Nigraj. Kiukoloraj estas la pneŭoj? Nigraj. 1

النساء تتحدث بصورة أخري عن الرجال

أن يكون النساء و الرجال مختلفين، فهي حقيقة نعلمها جميعا. لكل هل علمت يوما أنهما يتحدثان بشكل مختلف. هذا ما قد أظهرته دراسات عدة. فالنساء يستخدمن نموذج لغوي مختلف عن الرجال. إنهن غالبا ما ما يكونن غير مباشرات و متحفظات في كلامهن. لكن علي العكس من ذلك يستخدم الرجال في الغالب لغة مباشرةوواضحة. كذلك فإن المواضيع التي يتحدثون فيها تكون مختلفة. يتحدث الرجال كثيرا عن الأخبار و الاقتصاد و الرياضة. فيما تفضل النساء المواضيع العائلية و المواضيع المتعلقة بالصحة. يتكلم الرجال كثيرا حول الحقائق. فيما تتكلم النساء حول الناس. ما يلفت الانتباه أن النساء يحاولن إبراز لغة "ضعيفة" عند التحدث. و يعني هذا انهن يعبرن بشكل أكثر حرصا أو أدبا. كذلك فإن النساء يطرحن الأسئلة بشكل أكبر. فعلي الأغلب يردن خلق تناسق و تجنب الشجار. علاوة علي ذلك فإن النساء يملكن مفردات أكثر للتعبير عن مشاعرهن. بالنسبة للرجال يكون الحوار في الغالب هو نوع من المنافسة. و تكون لغتهم بوضوح أكثر عدوانية و استفزازية. و يتحدث الرجال في اليوم أقل كثيرا من النساء. يزعم بعض الباحثين أن هذا يعود إلي بناء الدماغ. و ذلك لأن دماغ النساء يختلف عن الرجال. و يمكن القول بأن المراكز اللغوية مهيكلة بشكل مختلف. علي الأغلب تؤثر عوامل أخري علي لغتنا. لكن العلم لم يكتشف هذه المنطقة من فترة طويلة. و علي الرغم من ذلك، لا يتحدث النساء و الرجال لغة مختلفة تماما. و ليس لابد وقوع سوء تفاهم. فتوجد استراتيجيات عدة من أجل إتصال ناجح. أسهلها: الإنصات علي نحو أفضل.