‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الألوان‬   »   cs Barvy

‫14 [أربعة عشر]‬

‫الألوان‬

‫الألوان‬

14 [čtrnáct]

Barvy

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التشيكية تشغيل المزيد
‫الثلج أبيض.‬ Sníh je bílý. Sníh je bílý. 1
‫الشمس صفراء.‬ Slunce je žluté. Slunce je žluté. 1
‫البرتقالة برتقالية.‬ Pomeranč je oranžový. Pomeranč je oranžový. 1
‫الكرزة حمراء.‬ Třešeň je červená. Třešeň je červená. 1
‫السماء زرقاء.‬ Obloha je modrá. Obloha je modrá. 1
‫العُشب أخضر.‬ Tráva je zelená. Tráva je zelená. 1
‫التربة بُـنـِّيـة.‬ Hlína je hnědá. Hlína je hnědá. 1
‫السحابة رمادية.‬ Mrak je šedý. Mrak je šedý. 1
‫إطارات العجلات سوداء.‬ Pneumatiky jsou černé. Pneumatiky jsou černé. 1
‫ما لون الثلج؟ أبيض.‬ Jakou barvu má sníh? Bílou. Jakou barvu má sníh? Bílou. 1
‫ما لون الشمس؟ أصفر.‬ Jakou barvu má slunce? Žlutou. Jakou barvu má slunce? Žlutou. 1
‫ما لون البرتقالة؟ برتقالي.‬ Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. 1
‫ما لون الكرز؟ أحمر.‬ Jakou barvu má třešeň? Červenou. Jakou barvu má třešeň? Červenou. 1
‫ما لون السماء؟ أزرق.‬ Jakou barvu má obloha? Modrou. Jakou barvu má obloha? Modrou. 1
‫ما لون العُشب؟ أخضر.‬ Jakou barvu má tráva? Zelenou. Jakou barvu má tráva? Zelenou. 1
‫ما لون التربة؟ بنية.‬ Jakou barvu má hlína? Hnědou. Jakou barvu má hlína? Hnědou. 1
‫ما لون السحابة؟ رمادي.‬ Jakou barvu má oblak? Šedou. Jakou barvu má oblak? Šedou. 1
‫ما لون إطارات العجلات؟ أسود.‬ Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. 1

النساء تتحدث بصورة أخري عن الرجال

أن يكون النساء و الرجال مختلفين، فهي حقيقة نعلمها جميعا. لكل هل علمت يوما أنهما يتحدثان بشكل مختلف. هذا ما قد أظهرته دراسات عدة. فالنساء يستخدمن نموذج لغوي مختلف عن الرجال. إنهن غالبا ما ما يكونن غير مباشرات و متحفظات في كلامهن. لكن علي العكس من ذلك يستخدم الرجال في الغالب لغة مباشرةوواضحة. كذلك فإن المواضيع التي يتحدثون فيها تكون مختلفة. يتحدث الرجال كثيرا عن الأخبار و الاقتصاد و الرياضة. فيما تفضل النساء المواضيع العائلية و المواضيع المتعلقة بالصحة. يتكلم الرجال كثيرا حول الحقائق. فيما تتكلم النساء حول الناس. ما يلفت الانتباه أن النساء يحاولن إبراز لغة "ضعيفة" عند التحدث. و يعني هذا انهن يعبرن بشكل أكثر حرصا أو أدبا. كذلك فإن النساء يطرحن الأسئلة بشكل أكبر. فعلي الأغلب يردن خلق تناسق و تجنب الشجار. علاوة علي ذلك فإن النساء يملكن مفردات أكثر للتعبير عن مشاعرهن. بالنسبة للرجال يكون الحوار في الغالب هو نوع من المنافسة. و تكون لغتهم بوضوح أكثر عدوانية و استفزازية. و يتحدث الرجال في اليوم أقل كثيرا من النساء. يزعم بعض الباحثين أن هذا يعود إلي بناء الدماغ. و ذلك لأن دماغ النساء يختلف عن الرجال. و يمكن القول بأن المراكز اللغوية مهيكلة بشكل مختلف. علي الأغلب تؤثر عوامل أخري علي لغتنا. لكن العلم لم يكتشف هذه المنطقة من فترة طويلة. و علي الرغم من ذلك، لا يتحدث النساء و الرجال لغة مختلفة تماما. و ليس لابد وقوع سوء تفاهم. فتوجد استراتيجيات عدة من أجل إتصال ناجح. أسهلها: الإنصات علي نحو أفضل.