‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الألوان‬   »   fa ‫رنگ ها‬

‫14 [أربعة عشر]‬

‫الألوان‬

‫الألوان‬

‫14 [چهارده]‬

14 [cha-hâr-dah]

‫رنگ ها‬

[rang-hâ]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفارسية تشغيل المزيد
‫الثلج أبيض.‬ ‫برف سفید است.‬ ‫برف سفید است.‬ 1
ba-------- --t. barf sefid ast.
‫الشمس صفراء.‬ ‫خورشید زرد است.‬ ‫خورشید زرد است.‬ 1
kho-shi- -ar- a-t. khorshid zard ast.
‫البرتقالة برتقالية.‬ ‫پرتقال نارنجی است.‬ ‫پرتقال نارنجی است.‬ 1
p-rteghâ--n--e--- a--. porteghâl nârenji ast.
‫الكرزة حمراء.‬ ‫گیلاس قرمز است.‬ ‫گیلاس قرمز است.‬ 1
g-lâs-g-er-ez--s-. gilâs ghermez ast.
‫السماء زرقاء.‬ ‫آسمان آبی است.‬ ‫آسمان آبی است.‬ 1
âs--â- âbi a-t. âsemân âbi ast.
‫العُشب أخضر.‬ ‫چمن سبز است.‬ ‫چمن سبز است.‬ 1
chama- --bz--st. chaman sabz ast.
‫التربة بُـنـِّيـة.‬ ‫خاک قهوه ای است.‬ ‫خاک قهوه ای است.‬ 1
kh-- g-ah----i -s-. khâk ghah-ve-i ast.
‫السحابة رمادية.‬ ‫ابر خاکستری است.‬ ‫ابر خاکستری است.‬ 1
a-r-k-â--st--i-as-. abr khâkestari ast.
‫إطارات العجلات سوداء.‬ ‫لاستیک خودروها سیاه است.‬ ‫لاستیک خودروها سیاه است.‬ 1
l--ti--h-----h h--ta--. lâstik-hâ siâh hastand.
‫ما لون الثلج؟ أبيض.‬ ‫برف چه رنگی است؟ سفید.‬ ‫برف چه رنگی است؟ سفید.‬ 1
barf--he --n-i-a-t? -ef--. barf che rangi ast? Sefid.
‫ما لون الشمس؟ أصفر.‬ ‫خورشید چه رنگی است؟ زرد.‬ ‫خورشید چه رنگی است؟ زرد.‬ 1
k--rsh-d-c-e---n----st---a-d. khorshid che rangi ast? Zard.
‫ما لون البرتقالة؟ برتقالي.‬ ‫پرتقال چه رنگی است؟ نارنجی.‬ ‫پرتقال چه رنگی است؟ نارنجی.‬ 1
p--teg-â--------n-- -st----r--ji. porteghâl che rangi ast? Nârenji.
‫ما لون الكرز؟ أحمر.‬ ‫گیلاس چه رنگی است؟ قرمز.‬ ‫گیلاس چه رنگی است؟ قرمز.‬ 1
g-----che -a-gi as-- G----e-. gilâs che rangi ast? Ghermez.
‫ما لون السماء؟ أزرق.‬ ‫آسمان چه رنگی است؟ آبی.‬ ‫آسمان چه رنگی است؟ آبی.‬ 1
â-e-ân-c-e---ng- as---Â-i. âsemân che rangi ast? Âbi.
‫ما لون العُشب؟ أخضر.‬ ‫علف چه رنگی است؟ سبز.‬ ‫علف چه رنگی است؟ سبز.‬ 1
c-a--n che ran-- a-t?---b-. chaman che rangi ast? Sabz.
‫ما لون التربة؟ بنية.‬ ‫خاک چه رنگی است؟ قهوه ای.‬ ‫خاک چه رنگی است؟ قهوه ای.‬ 1
khâk --e r-ng--as-----a--v--i. khâk che rangi ast? Ghah-ve-i.
‫ما لون السحابة؟ رمادي.‬ ‫ابر چه رنگی است؟ خاکستری.‬ ‫ابر چه رنگی است؟ خاکستری.‬ 1
a----he-ran-- -----Khâ--st-ri. abr che rangi ast? Khâkestari.
‫ما لون إطارات العجلات؟ أسود.‬ ‫لاستیک خودروها چه رنگی است؟ سیاه.‬ ‫لاستیک خودروها چه رنگی است؟ سیاه.‬ 1
lâ-t-k-----he r---i---sta----S--y-h. lâstik-hâ che rangi hastand? Si-yâh.

النساء تتحدث بصورة أخري عن الرجال

أن يكون النساء و الرجال مختلفين، فهي حقيقة نعلمها جميعا. لكل هل علمت يوما أنهما يتحدثان بشكل مختلف. هذا ما قد أظهرته دراسات عدة. فالنساء يستخدمن نموذج لغوي مختلف عن الرجال. إنهن غالبا ما ما يكونن غير مباشرات و متحفظات في كلامهن. لكن علي العكس من ذلك يستخدم الرجال في الغالب لغة مباشرةوواضحة. كذلك فإن المواضيع التي يتحدثون فيها تكون مختلفة. يتحدث الرجال كثيرا عن الأخبار و الاقتصاد و الرياضة. فيما تفضل النساء المواضيع العائلية و المواضيع المتعلقة بالصحة. يتكلم الرجال كثيرا حول الحقائق. فيما تتكلم النساء حول الناس. ما يلفت الانتباه أن النساء يحاولن إبراز لغة "ضعيفة" عند التحدث. و يعني هذا انهن يعبرن بشكل أكثر حرصا أو أدبا. كذلك فإن النساء يطرحن الأسئلة بشكل أكبر. فعلي الأغلب يردن خلق تناسق و تجنب الشجار. علاوة علي ذلك فإن النساء يملكن مفردات أكثر للتعبير عن مشاعرهن. بالنسبة للرجال يكون الحوار في الغالب هو نوع من المنافسة. و تكون لغتهم بوضوح أكثر عدوانية و استفزازية. و يتحدث الرجال في اليوم أقل كثيرا من النساء. يزعم بعض الباحثين أن هذا يعود إلي بناء الدماغ. و ذلك لأن دماغ النساء يختلف عن الرجال. و يمكن القول بأن المراكز اللغوية مهيكلة بشكل مختلف. علي الأغلب تؤثر عوامل أخري علي لغتنا. لكن العلم لم يكتشف هذه المنطقة من فترة طويلة. و علي الرغم من ذلك، لا يتحدث النساء و الرجال لغة مختلفة تماما. و ليس لابد وقوع سوء تفاهم. فتوجد استراتيجيات عدة من أجل إتصال ناجح. أسهلها: الإنصات علي نحو أفضل.