‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الألوان‬   »   ky Colors

‫14 [أربعة عشر]‬

‫الألوان‬

‫الألوان‬

14 [он төрт]

14 [on tört]

Colors

[Tüstör]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القيرغيزية تشغيل المزيد
‫الثلج أبيض.‬ Кар - аппак. Кар - аппак. 1
K-----appa-. Kar - appak.
‫الشمس صفراء.‬ Күн - сары. Күн - сары. 1
Kün - -ar-. Kün - sarı.
‫البرتقالة برتقالية.‬ Апельсин апельсин түстө. Апельсин апельсин түстө. 1
A------ -pe------üst-. Apelsin apelsin tüstö.
‫الكرزة حمراء.‬ Алча - кызыл. Алча - кызыл. 1
A-ça---k-zı-. Alça - kızıl.
‫السماء زرقاء.‬ Асман - көк. Асман - көк. 1
A-m-- --k--. Asman - kök.
‫العُشب أخضر.‬ Чөп - жашыл. Чөп - жашыл. 1
Çöp - -a--l. Çöp - jaşıl.
‫التربة بُـنـِّيـة.‬ Жер - күрөң. Жер - күрөң. 1
J-----küröŋ. Jer - küröŋ.
‫السحابة رمادية.‬ Булут - боз. Булут - боз. 1
B-l-t-- --z. Bulut - boz.
‫إطارات العجلات سوداء.‬ Дөңгөлөктөр - кара. Дөңгөлөктөр - кара. 1
D-ŋgöl-ktör --kara. Döŋgölöktör - kara.
‫ما لون الثلج؟ أبيض.‬ Кардын түсү кандай? Ак. Кардын түсү кандай? Ак. 1
Kar--n-tüsü ka-d--? -k. Kardın tüsü kanday? Ak.
‫ما لون الشمس؟ أصفر.‬ Күн кандай түстө? Сары. Күн кандай түстө? Сары. 1
Kün--anday--ü-tö?---rı. Kün kanday tüstö? Sarı.
‫ما لون البرتقالة؟ برتقالي.‬ Апельсин кандай түстө? Апельсин түстө. Апельсин кандай түстө? Апельсин түстө. 1
Ape--in k---ay -ü-t---A--ls-n t----. Apelsin kanday tüstö? Apelsin tüstö.
‫ما لون الكرز؟ أحمر.‬ Алча кандай түстө? Кызыл. Алча кандай түстө? Кызыл. 1
Alça-kan-a--t--tö- -ı--l. Alça kanday tüstö? Kızıl.
‫ما لون السماء؟ أزرق.‬ Асман кайсы түстө? Көк. Асман кайсы түстө? Көк. 1
A---n-k-ysı-tü-t-? --k. Asman kaysı tüstö? Kök.
‫ما لون العُشب؟ أخضر.‬ Чөптүн түсү кандай? Жашыл. Чөптүн түсү кандай? Жашыл. 1
Çö-tün-tüs----nda-- --şıl. Çöptün tüsü kanday? Jaşıl.
‫ما لون التربة؟ بنية.‬ Жердин түсү кандай? Күрөң. Жердин түсү кандай? Күрөң. 1
J-r--- -ü-ü ka-d--? -üröŋ. Jerdin tüsü kanday? Küröŋ.
‫ما لون السحابة؟ رمادي.‬ Булут кандай түстө? Боз. Булут кандай түстө? Боз. 1
B--ut -a--ay tüs-ö- B--. Bulut kanday tüstö? Boz.
‫ما لون إطارات العجلات؟ أسود.‬ Дөңгөлөктөр кандай түстө? Кара. Дөңгөлөктөр кандай түстө? Кара. 1
Dö-gölök--r -and-- ---tö?-Ka-a. Döŋgölöktör kanday tüstö? Kara.

النساء تتحدث بصورة أخري عن الرجال

أن يكون النساء و الرجال مختلفين، فهي حقيقة نعلمها جميعا. لكل هل علمت يوما أنهما يتحدثان بشكل مختلف. هذا ما قد أظهرته دراسات عدة. فالنساء يستخدمن نموذج لغوي مختلف عن الرجال. إنهن غالبا ما ما يكونن غير مباشرات و متحفظات في كلامهن. لكن علي العكس من ذلك يستخدم الرجال في الغالب لغة مباشرةوواضحة. كذلك فإن المواضيع التي يتحدثون فيها تكون مختلفة. يتحدث الرجال كثيرا عن الأخبار و الاقتصاد و الرياضة. فيما تفضل النساء المواضيع العائلية و المواضيع المتعلقة بالصحة. يتكلم الرجال كثيرا حول الحقائق. فيما تتكلم النساء حول الناس. ما يلفت الانتباه أن النساء يحاولن إبراز لغة "ضعيفة" عند التحدث. و يعني هذا انهن يعبرن بشكل أكثر حرصا أو أدبا. كذلك فإن النساء يطرحن الأسئلة بشكل أكبر. فعلي الأغلب يردن خلق تناسق و تجنب الشجار. علاوة علي ذلك فإن النساء يملكن مفردات أكثر للتعبير عن مشاعرهن. بالنسبة للرجال يكون الحوار في الغالب هو نوع من المنافسة. و تكون لغتهم بوضوح أكثر عدوانية و استفزازية. و يتحدث الرجال في اليوم أقل كثيرا من النساء. يزعم بعض الباحثين أن هذا يعود إلي بناء الدماغ. و ذلك لأن دماغ النساء يختلف عن الرجال. و يمكن القول بأن المراكز اللغوية مهيكلة بشكل مختلف. علي الأغلب تؤثر عوامل أخري علي لغتنا. لكن العلم لم يكتشف هذه المنطقة من فترة طويلة. و علي الرغم من ذلك، لا يتحدث النساء و الرجال لغة مختلفة تماما. و ليس لابد وقوع سوء تفاهم. فتوجد استراتيجيات عدة من أجل إتصال ناجح. أسهلها: الإنصات علي نحو أفضل.