‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الألوان‬   »   ur ‫رنگ‬

‫14 [أربعة عشر]‬

‫الألوان‬

‫الألوان‬

‫14 [چودہ]‬

chodan

‫رنگ‬

[rang]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأردية تشغيل المزيد
‫الثلج أبيض.‬ ‫برف سفید ہے-‬ ‫برف سفید ہے-‬ 1
bar--s--a----a- - barf safaid hai -
‫الشمس صفراء.‬ ‫سورج پیلا ہے-‬ ‫سورج پیلا ہے-‬ 1
S--raj pe-la h-i-- Sooraj peela hai -
‫البرتقالة برتقالية.‬ ‫نارنگی نارنجی رنگ کا ہے-‬ ‫نارنگی نارنجی رنگ کا ہے-‬ 1
n--a-gi-n---n-i-r--g-ka--a--- narangi naranji rang ka hai -
‫الكرزة حمراء.‬ ‫چیری سرخ ہے-‬ ‫چیری سرخ ہے-‬ 1
chher---urk--h---- chhere surkh hai -
‫السماء زرقاء.‬ ‫آسمان نیلا ہے-‬ ‫آسمان نیلا ہے-‬ 1
a--m---ne-l- h-- - aasman neela hai -
‫العُشب أخضر.‬ ‫گھاس سبز ہے-‬ ‫گھاس سبز ہے-‬ 1
s--- hai - sabz hai -
‫التربة بُـنـِّيـة.‬ ‫زمین بھوری ہے-‬ ‫زمین بھوری ہے-‬ 1
z-mee--bh-r---a- - zameen bhuri hai -
‫السحابة رمادية.‬ ‫بادل سرمئی ہے-‬ ‫بادل سرمئی ہے-‬ 1
ba--al s-r-ai--a- - baadal surmai hai -
‫إطارات العجلات سوداء.‬ ‫پہیے کالے ہیں-‬ ‫پہیے کالے ہیں-‬ 1
pa-iye -al-y-hin- pahiye kalay hin-
‫ما لون الثلج؟ أبيض.‬ ‫برف کس رنگ کا ہوتا ہے؟ سفید-‬ ‫برف کس رنگ کا ہوتا ہے؟ سفید-‬ 1
ba-f-kis--an---a -ota-h-i---a-ed barf kis rang ka hota hai? safed
‫ما لون الشمس؟ أصفر.‬ ‫سورج کس رنگ کا ہوتا ہے؟ پیلا-‬ ‫سورج کس رنگ کا ہوتا ہے؟ پیلا-‬ 1
Soo-a------r-n--k- ho-a----? p--a Sooraj kis rang ka hota hai? pila
‫ما لون البرتقالة؟ برتقالي.‬ ‫نارنگی کس رنگ کی ہوتی ہے؟ نارنجی-‬ ‫نارنگی کس رنگ کی ہوتی ہے؟ نارنجی-‬ 1
na---gi--is -a-- -- hoti--ai--n-rangi narangi kis rang ki hoti hai? narangi
‫ما لون الكرز؟ أحمر.‬ ‫چیری کس رنگ کی ہوتی ہے؟ سرخ-‬ ‫چیری کس رنگ کی ہوتی ہے؟ سرخ-‬ 1
ch---- k-s r-ng-k- -ot- h--- l-l chhere kis rang ki hoti hai? lal
‫ما لون السماء؟ أزرق.‬ ‫آسمان کس رنگ کا ہے؟ نیلا-‬ ‫آسمان کس رنگ کا ہے؟ نیلا-‬ 1
a---an--i--r-n- -- ha-?-n--a aasman kis rang ka hai? nila
‫ما لون العُشب؟ أخضر.‬ ‫گھاس کس رنگ کا ہے؟ سبز-‬ ‫گھاس کس رنگ کا ہے؟ سبز-‬ 1
ghaa--ki- ran- ---h------ra ghaas kis rang ka hai? hara
‫ما لون التربة؟ بنية.‬ ‫زمین کس رنگ کی ہے؟ بھوری-‬ ‫زمین کس رنگ کی ہے؟ بھوری-‬ 1
z-mee--kis----g-ki h--- -h-ra zameen kis rang ki hai? bhura
‫ما لون السحابة؟ رمادي.‬ ‫بادل کس رنگ کا ہے؟ سرمئ‬ ‫بادل کس رنگ کا ہے؟ سرمئ‬ 1
baa-a- k-s-ra-g-k- -a-? baadal kis rang ka hai?
‫ما لون إطارات العجلات؟ أسود.‬ ‫پہیے کس رنگ کے ہیں؟ کالے‬ ‫پہیے کس رنگ کے ہیں؟ کالے‬ 1
pa-i-e k-s ra-g--e--a--- -alay pahiye kis rang ke hain? kalay

النساء تتحدث بصورة أخري عن الرجال

أن يكون النساء و الرجال مختلفين، فهي حقيقة نعلمها جميعا. لكل هل علمت يوما أنهما يتحدثان بشكل مختلف. هذا ما قد أظهرته دراسات عدة. فالنساء يستخدمن نموذج لغوي مختلف عن الرجال. إنهن غالبا ما ما يكونن غير مباشرات و متحفظات في كلامهن. لكن علي العكس من ذلك يستخدم الرجال في الغالب لغة مباشرةوواضحة. كذلك فإن المواضيع التي يتحدثون فيها تكون مختلفة. يتحدث الرجال كثيرا عن الأخبار و الاقتصاد و الرياضة. فيما تفضل النساء المواضيع العائلية و المواضيع المتعلقة بالصحة. يتكلم الرجال كثيرا حول الحقائق. فيما تتكلم النساء حول الناس. ما يلفت الانتباه أن النساء يحاولن إبراز لغة "ضعيفة" عند التحدث. و يعني هذا انهن يعبرن بشكل أكثر حرصا أو أدبا. كذلك فإن النساء يطرحن الأسئلة بشكل أكبر. فعلي الأغلب يردن خلق تناسق و تجنب الشجار. علاوة علي ذلك فإن النساء يملكن مفردات أكثر للتعبير عن مشاعرهن. بالنسبة للرجال يكون الحوار في الغالب هو نوع من المنافسة. و تكون لغتهم بوضوح أكثر عدوانية و استفزازية. و يتحدث الرجال في اليوم أقل كثيرا من النساء. يزعم بعض الباحثين أن هذا يعود إلي بناء الدماغ. و ذلك لأن دماغ النساء يختلف عن الرجال. و يمكن القول بأن المراكز اللغوية مهيكلة بشكل مختلف. علي الأغلب تؤثر عوامل أخري علي لغتنا. لكن العلم لم يكتشف هذه المنطقة من فترة طويلة. و علي الرغم من ذلك، لا يتحدث النساء و الرجال لغة مختلفة تماما. و ليس لابد وقوع سوء تفاهم. فتوجد استراتيجيات عدة من أجل إتصال ناجح. أسهلها: الإنصات علي نحو أفضل.