Разговорник

bg Сезоните и времето   »   ko 계절과 날씨

16 [шестнайсет]

Сезоните и времето

Сезоните и времето

16 [열여섯]

16 [yeol-yeoseos]

계절과 날씨

[gyejeolgwa nalssi]

Изберете как искате да видите превода:   
български корейски Играйте Повече
Това са сезоните: 이-은-계절--요. 이것은 계절이에요. 이-은 계-이-요- ---------- 이것은 계절이에요. 0
ig-os--un g--je-l-i---. igeos-eun gyejeol-ieyo. i-e-s-e-n g-e-e-l-i-y-. ----------------------- igeos-eun gyejeol-ieyo.
пролет, лято, 봄, -름, 봄, 여름, 봄- 여-, ------ 봄, 여름, 0
b-m--y--l-um, bom, yeoleum, b-m- y-o-e-m- ------------- bom, yeoleum,
есен и зима. 가을 그-고 겨-. 가을 그리고 겨울. 가- 그-고 겨-. ---------- 가을 그리고 겨울. 0
ga---l g-u--g--gye-u-. ga-eul geuligo gyeoul. g---u- g-u-i-o g-e-u-. ---------------------- ga-eul geuligo gyeoul.
Лятото е горещо. 여름---뜻해요. 여름은 따뜻해요. 여-은 따-해-. --------- 여름은 따뜻해요. 0
y--l-um--u--t-----usha---. yeoleum-eun ttatteushaeyo. y-o-e-m-e-n t-a-t-u-h-e-o- -------------------------- yeoleum-eun ttatteushaeyo.
През лятото слънцето грее. 여--는 -양--빛-요. 여름에는 태양이 빛나요. 여-에- 태-이 빛-요- ------------- 여름에는 태양이 빛나요. 0
y--l----e-e-- --e--ng-i -ichna--. yeoleum-eneun taeyang-i bichnayo. y-o-e-m-e-e-n t-e-a-g-i b-c-n-y-. --------------------------------- yeoleum-eneun taeyang-i bichnayo.
През лятото ние с удоволствие се разхождаме. 우리는 여-에 산책하는-것- 좋아해-. 우리는 여름에 산책하는 것을 좋아해요. 우-는 여-에 산-하- 것- 좋-해-. --------------------- 우리는 여름에 산책하는 것을 좋아해요. 0
ulineu- -eol-um-- sa-c--eghan--n --os--u----h-a--ey-. ulineun yeoleum-e sanchaeghaneun geos-eul joh-ahaeyo. u-i-e-n y-o-e-m-e s-n-h-e-h-n-u- g-o---u- j-h-a-a-y-. ----------------------------------------------------- ulineun yeoleum-e sanchaeghaneun geos-eul joh-ahaeyo.
Зимата е студена. 겨울- 추-요. 겨울은 추워요. 겨-은 추-요- -------- 겨울은 추워요. 0
g-e--l-e-- ---woy-. gyeoul-eun chuwoyo. g-e-u---u- c-u-o-o- ------------------- gyeoul-eun chuwoyo.
През зимата вали сняг или дъжд. 겨울에---- --나-비----. 겨울에는 눈이 오거나 비가 와요. 겨-에- 눈- 오-나 비- 와-. ------------------ 겨울에는 눈이 오거나 비가 와요. 0
g-eo-----eun--un-i --eo-- ---a -ayo. gyeoul-eneun nun-i ogeona biga wayo. g-e-u---n-u- n-n-i o-e-n- b-g- w-y-. ------------------------------------ gyeoul-eneun nun-i ogeona biga wayo.
През зимата обичаме да стоим вкъщи. 우리는---에----있- 것--좋아-요. 우리는 겨울에 집에 있는 것을 좋아해요. 우-는 겨-에 집- 있- 것- 좋-해-. ---------------------- 우리는 겨울에 집에 있는 것을 좋아해요. 0
ul-ne-- -y---l-- jib---i--n--- g----e----oh------o. ulineun gyeoul-e jib-e issneun geos-eul joh-ahaeyo. u-i-e-n g-e-u--- j-b-e i-s-e-n g-o---u- j-h-a-a-y-. --------------------------------------------------- ulineun gyeoul-e jib-e issneun geos-eul joh-ahaeyo.
Студено е. 추--. 추워요. 추-요- ---- 추워요. 0
c-uw--o. chuwoyo. c-u-o-o- -------- chuwoyo.
Вали дъжд. 비가---. 비가 와요. 비- 와-. ------ 비가 와요. 0
b--a---y-. biga wayo. b-g- w-y-. ---------- biga wayo.
Духа вятър. 바람이-불-요. 바람이 불어요. 바-이 불-요- -------- 바람이 불어요. 0
b------ bu--eo--. balam-i bul-eoyo. b-l-m-i b-l-e-y-. ----------------- balam-i bul-eoyo.
Топло е. 따--요. 따뜻해요. 따-해-. ----- 따뜻해요. 0
t-a---ush-e-o. ttatteushaeyo. t-a-t-u-h-e-o- -------------- ttatteushaeyo.
Слънчево е. 맑--. 맑아요. 맑-요- ---- 맑아요. 0
mal----o. malg-ayo. m-l---y-. --------- malg-ayo.
Ясно е. 화창--. 화창해요. 화-해-. ----- 화창해요. 0
h--ch-n----yo. hwachanghaeyo. h-a-h-n-h-e-o- -------------- hwachanghaeyo.
Какво е времето днес? 오-----가-어-요? 오늘은 날씨가 어때요? 오-은 날-가 어-요- ------------ 오늘은 날씨가 어때요? 0
o---l-eun--al-siga---t-a--o? oneul-eun nalssiga eottaeyo? o-e-l-e-n n-l-s-g- e-t-a-y-? ---------------------------- oneul-eun nalssiga eottaeyo?
Днес е студено. 오늘은 -워요 오늘은 추워요 오-은 추-요 ------- 오늘은 추워요 0
o-eu--eun --u-oyo oneul-eun chuwoyo o-e-l-e-n c-u-o-o ----------------- oneul-eun chuwoyo
Днес е топло. 오늘은-----. 오늘은 따뜻해요. 오-은 따-해-. --------- 오늘은 따뜻해요. 0
o-e-l--u- -t----u----y-. oneul-eun ttatteushaeyo. o-e-l-e-n t-a-t-u-h-e-o- ------------------------ oneul-eun ttatteushaeyo.

Учението и емоциите

Всички ние се радваме, когато общуваме на чужд език. Гордеем се със себе си и с напредъка в обучението си. Но от друга страна, ако не се справяме добре се чувстваме разстроени или разочаровани. По този начин с учението са свързани различни емоции. Новите изследвания са постигнали интересни резултати. Те показват, че емоциите играят роля по време на обучителния процес. Защото те влияят върху успеваемостта на учението ни. Усвояването на нови знания винаги се явява "задача" за нашия мозък. И той се опитва да я реши. Доколко успешно ще се справи с нея, обаче, зависи от емоциите ни. Ако вярваме, че можем да решим задачата, сме уверени. Тази емоционална стабилност ни помага в обучението. Позитивната нагласа стимулира интелектуалните ни способности. И от друга страна, обучението под стрес не е много ефективно. Съмнението или притеснението препятстват добрите резултати. Учим особено лошо когато ни е страх. В такава ситуация мозъкът ни не може да складира добре новата информация. Следователно е важно винаги да сме мотивирани когато учим. Така че емоциите влияят върху обучението. Но обучението също влияе върху нашите емоции! Фактите и емоциите се обработват от едни и същи мозъчни структури. Така че учението може да ви направи щастливи, а хората, които са по-щастливи се учат по-добре. Разбира се, учението не винаги е забавно; понякога то може да бъде доста досадно. Поради тази причина винаги трябва да си поставяме малки цели. По този начин няма да претоварваме мозъка си. И ще гарантираме изпълнението на своите очаквания. Следователно, нашият успех е награда, която непрестанно ни мотивира. Така че: научете нещо ново - и се усмихвайте през това време.
Знаете ли, че?
Гръцкият принадлежи към индоевропейските езици. Но в действителност не е тясно свързан с нито един друг език в света. Съвременният гръцки език не бива да се бърка със старогръцкия. Езикът на гръцката античност днес все още се преподава в много училища и университети. Някога е бил езикът на философията и науката. Дори пътуващите в античността са използвали старогръцки като език за общуване. Новогръцкият език днес е майчин език на около 13 милиона души. Той се е развил от старогръцкия. Трудно е да се каже кога е възникнал съвременният гръцки. Сигурно е обаче, че има по-проста структура от древногръцкия. Въпреки това в новогръцкия са се запазили многобройни архаични форми. Той е много хомогенен език без силни диалекти. Гърците използват гръцката азбука, която датира от почти 2500 години. Интересно е, че гръцкият е един от езиците, които имат най-голям речников състав. Който обича да учи думи, трябва да започне с гръцки ...