Разговорник

bg Дните на седмицата   »   ko 요일

9 [девет]

Дните на седмицата

Дните на седмицата

9 [아홉]

9 [ahob]

요일

[yoil]

Изберете как искате да видите превода:   
български корейски Играйте Повече
понеделник 월요일 월-- 월-일 --- 월요일 0
wo--y-il w------- w-l-y-i- -------- wol-yoil
вторник 화-일 화-- 화-일 --- 화요일 0
h-a--il h------ h-a-o-l ------- hwayoil
сряда 수-일 수-- 수-일 --- 수요일 0
s-yoil s----- s-y-i- ------ suyoil
четвъртък 목-일 목-- 목-일 --- 목요일 0
mog-y-il m------- m-g-y-i- -------- mog-yoil
петък 금요일 금-- 금-일 --- 금요일 0
g--m-yoil g-------- g-u---o-l --------- geum-yoil
събота 토요일 토-- 토-일 --- 토요일 0
toyoil t----- t-y-i- ------ toyoil
неделя 일-일 일-- 일-일 --- 일요일 0
i---o-l i------ i---o-l ------- il-yoil
седмица 일-일 일-- 일-일 --- 일주일 0
i--u--l i------ i-j---l ------- ilju-il
от понеделник до неделя 월---터-일요일까지 월---- 일---- 월-일-터 일-일-지 ----------- 월요일부터 일요일까지 0
wo--y-il---eo ---yo--k-a-i w------------ i----------- w-l-y-i-b-t-o i---o-l-k-j- -------------------------- wol-yoilbuteo il-yoilkkaji
Първият ден е понеделник. 첫째--- 월---에-. 첫- 날- 월------ 첫- 날- 월-일-에-. ------------- 첫째 날은 월요일이에요. 0
che-s-ja---a---un-w-l--oil-ie--. c-------- n------ w------------- c-e-s-j-e n-l-e-n w-l-y-i---e-o- -------------------------------- cheosjjae nal-eun wol-yoil-ieyo.
Вторият ден е вторник. 둘째 날은 화----요. 둘- 날- 화------ 둘- 날- 화-일-에-. ------------- 둘째 날은 화요일이에요. 0
dulj--e n-----n hwa---l--e-o. d------ n------ h------------ d-l-j-e n-l-e-n h-a-o-l-i-y-. ----------------------------- duljjae nal-eun hwayoil-ieyo.
Третият ден е сряда. 셋째 날- ---이에-. 셋- 날- 수------ 셋- 날- 수-일-에-. ------------- 셋째 날은 수요일이에요. 0
s-sjjae-na--e-- --yo---ie--. s------ n------ s----------- s-s-j-e n-l-e-n s-y-i---e-o- ---------------------------- sesjjae nal-eun suyoil-ieyo.
Четвъртият ден е четвъртък. 넷째 -- 목--이-요. 넷- 날- 목------ 넷- 날- 목-일-에-. ------------- 넷째 날은 목요일이에요. 0
n-sjj-e -al--un--o---o-l---y-. n------ n------ m------------- n-s-j-e n-l-e-n m-g-y-i---e-o- ------------------------------ nesjjae nal-eun mog-yoil-ieyo.
Петият ден е петък. 다섯째 ---금요일이에-. 다-- 날- 금------ 다-째 날- 금-일-에-. -------------- 다섯째 날은 금요일이에요. 0
das-o----e-n---e-n-g-u--y-il--e-o. d--------- n------ g-------------- d-s-o-j-a- n-l-e-n g-u---o-l-i-y-. ---------------------------------- daseosjjae nal-eun geum-yoil-ieyo.
Шестият ден е събота. 여섯째-날----일---. 여-- 날- 토------ 여-째 날- 토-일-에-. -------------- 여섯째 날은 토요일이에요. 0
ye-se--j--- n-l---n--o-oil----o. y---------- n------ t----------- y-o-e-s-j-e n-l-e-n t-y-i---e-o- -------------------------------- yeoseosjjae nal-eun toyoil-ieyo.
Седмият ден е неделя. 일곱--날--일---에-. 일-- 날- 일------ 일-째 날- 일-일-에-. -------------- 일곱째 날은 일요일이에요. 0
i-g-bjja--nal-eu---l---i--i-y-. i-------- n------ i------------ i-g-b-j-e n-l-e-n i---o-l-i-y-. ------------------------------- ilgobjjae nal-eun il-yoil-ieyo.
Седмицата има седем дни. 일주일---칠-일- ---. 일---- 칠 일- 있--- 일-일-는 칠 일- 있-요- --------------- 일주일에는 칠 일이 있어요. 0
ilj---l-en-un chil ---i-i------o. i------------ c--- i--- i-------- i-j---l-e-e-n c-i- i--- i-s-e-y-. --------------------------------- ilju-il-eneun chil il-i iss-eoyo.
Ние работим само пет дни. 우리--- 일만 -해-. 우-- 오 일- 일--- 우-는 오 일- 일-요- ------------- 우리는 오 일만 일해요. 0
uline-- - -l--n -l-ae-o. u------ o i---- i------- u-i-e-n o i-m-n i-h-e-o- ------------------------ ulineun o ilman ilhaeyo.

Изкуственият език Есперанто

Английският е най-важният универсален език на нашето време. Предполага се, че всеки трябва да може да общува на него. Но останалите езици също искат да достигнат този статус. Например изкуствените езици. Изкуствените езици специално се създават и развиват. Т.е. те се моделират по определен план. При изкуствените езици се смесват елементи от различни езици. По този начин те би трябвало лесно да се научават от възможно най-голям брой хора. Целта при всеки изкуствен език е международно общуване. Най-добре познатият изкуствен език е Есперанто. Той е представен за пръв път през 1887 г. във Варшава. Негов изобретател е художника Лудвиг Л. Заменхоф. Той бил убеден, че основната причина за (социалните) размирици се крие в проблемите с общуването. Именно затова той решил да създаде един език, който да обедини хората. Чрез него хората би трябвало да общуват помежду си като равни. Псевдонимът на доктора бил Доктор Есперанто, т.е. "Надяващият се". Това показва колко много той е вярвал в своята мечта. Но идеята за универсално разбирателство е много по-стара. В наши дни са разработени множество изкуствени езици. Те се свързват с цели като толерантност и човешки права. Днес хора от над 120 държави владеят отлично Есперанто. Но съществуват и критики към този изкуствен език. Например около 70% от лексиката е заета от Романските езици. И Есперанто също така отчетливо е формиран по модела на Индоевропейските езици. Говорещите на Есперанто обменят мисли и идеи на конгреси и по клубове. Редовно се организират срещи и лекции. Така че, готови ли сте за малко Есперанто? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Знаете ли, че?
Американският английски принадлежи към западногерманските езици. Подобно на канадския английски той е северноамерикански английски диалект. Той е майчин език на около 300 милиона души. С това е най-широко разпространената разновидност на английския език. Той е много подобен на британския английски. Хората, говорещи двете разновидности, безпроблемно могат да общуват помежду си. Само ако двете страни говорят силни диалекти, комуникацията става по-трудна. Все пак съществуват някои съществени различия между двете разновидности. Те са свързани преди всичко с произношението, речниковия състав и правописа. В някои случаи има отклонения също в граматиката и пунктуацията. В сравнение с британския английски значението на американския английски нараства. Това се дължи главно на голямото влияние на северноамериканската кино- и музикална индустрия. Тя изнася своя език в продължение на десетилетия в цял свят. Дори Индия и Пакистан, някога британски колонии, приемат днес американизми ... Научете американски английски, той е най-влиятелният език в света!