Разговорник

bg Чувства   »   ko 감정

56 [петдесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [쉰여섯]

56 [swin-yeoseos]

감정

[gamjeong]

Изберете как искате да видите превода:   
български корейски Играйте Повече
имам желание / настроение 하- 싶-요 하고 싶어요 하- 싶-요 ------ 하고 싶어요 0
hag--si---o-o hago sip-eoyo h-g- s-p-e-y- ------------- hago sip-eoyo
Ние имаме желание / настроение. 우리- –--- 싶--. 우리는 – 하고 싶어요. 우-는 – 하- 싶-요- ------------- 우리는 – 하고 싶어요. 0
ul-n--n-– ha-- s-p-----. ulineun – hago sip-eoyo. u-i-e-n – h-g- s-p-e-y-. ------------------------ ulineun – hago sip-eoyo.
Ние нямаме желание / настроение. 우리--- 하- ---않-요. 우리는 – 하고 싶지 않아요. 우-는 – 하- 싶- 않-요- ---------------- 우리는 – 하고 싶지 않아요. 0
u-i-e-- - --go----j- anh--yo. ulineun – hago sipji anh-ayo. u-i-e-n – h-g- s-p-i a-h-a-o- ----------------------------- ulineun – hago sipji anh-ayo.
страхувам се 두-워요 두려워요 두-워- ---- 두려워요 0
dul--owo-o dulyeowoyo d-l-e-w-y- ---------- dulyeowoyo
Аз се страхувам. 저- 두--요. 저는 두려워요. 저- 두-워-. -------- 저는 두려워요. 0
jeoneu--dulye-w-yo. jeoneun dulyeowoyo. j-o-e-n d-l-e-w-y-. ------------------- jeoneun dulyeowoyo.
Аз не се страхувам. 저는 안 --워요. 저는 안 두려워요. 저- 안 두-워-. ---------- 저는 안 두려워요. 0
j-on-u- -- -u-ye--oyo. jeoneun an dulyeowoyo. j-o-e-n a- d-l-e-w-y-. ---------------------- jeoneun an dulyeowoyo.
имам време 시---있-요 시간이 있어요 시-이 있-요 ------- 시간이 있어요 0
sig-----iss-e-yo sigan-i iss-eoyo s-g-n-i i-s-e-y- ---------------- sigan-i iss-eoyo
Той има време. 그---간--있어-. 그는 시간이 있어요. 그- 시-이 있-요- ----------- 그는 시간이 있어요. 0
g--------igan----ss---y-. geuneun sigan-i iss-eoyo. g-u-e-n s-g-n-i i-s-e-y-. ------------------------- geuneun sigan-i iss-eoyo.
Той няма време. 그- -----어-. 그는 시간이 없어요. 그- 시-이 없-요- ----------- 그는 시간이 없어요. 0
geu-eu--sig-n-- --bs-eoy-. geuneun sigan-i eobs-eoyo. g-u-e-n s-g-n-i e-b---o-o- -------------------------- geuneun sigan-i eobs-eoyo.
скучая 심심-요 심심해요 심-해- ---- 심심해요 0
s-ms--h---o simsimhaeyo s-m-i-h-e-o ----------- simsimhaeyo
Тя скучае. 그---심--요. 그녀는 심심해요. 그-는 심-해-. --------- 그녀는 심심해요. 0
ge-n-eo-eu--sim-----e--. geunyeoneun simsimhaeyo. g-u-y-o-e-n s-m-i-h-e-o- ------------------------ geunyeoneun simsimhaeyo.
Тя не скучае. 그녀는 안 심심해-. 그녀는 안 심심해요. 그-는 안 심-해-. ----------- 그녀는 안 심심해요. 0
geu--e-n--n-a--s--si--a--o. geunyeoneun an simsimhaeyo. g-u-y-o-e-n a- s-m-i-h-e-o- --------------------------- geunyeoneun an simsimhaeyo.
гладен / гладна съм 배--요 배고파요 배-파- ---- 배고파요 0
b-egopayo baegopayo b-e-o-a-o --------- baegopayo
Гладни ли сте? 배 고--? 배 고파요? 배 고-요- ------ 배 고파요? 0
b----o--y-? bae gopayo? b-e g-p-y-? ----------- bae gopayo?
Не сте ли гладни? 배 - -파-? 배 안 고파요? 배 안 고-요- -------- 배 안 고파요? 0
bae-an--o-ayo? bae an gopayo? b-e a- g-p-y-? -------------- bae an gopayo?
жаден / жадна съм 목- 말-요 목이 말라요 목- 말-요 ------ 목이 말라요 0
mog-- -al-a-o mog-i mallayo m-g-i m-l-a-o ------------- mog-i mallayo
Те са жадни. 그들은--- --요. 그들은 목이 말라요. 그-은 목- 말-요- ----------- 그들은 목이 말라요. 0
g-u---l-e-n ------ma--ayo. geudeul-eun mog-i mallayo. g-u-e-l-e-n m-g-i m-l-a-o- -------------------------- geudeul-eun mog-i mallayo.
Те не са жадни. 그들- 목이-안---요. 그들은 목이 안 말라요. 그-은 목- 안 말-요- ------------- 그들은 목이 안 말라요. 0
geu-e-l-eun--og-i ----al-a-o. geudeul-eun mog-i an mallayo. g-u-e-l-e-n m-g-i a- m-l-a-o- ----------------------------- geudeul-eun mog-i an mallayo.

Тайни езици

Чрез езиците ние се стремим да изразим това, което мислим и чувстваме. Така че, разбирането е най-важната цел на езика. Но понякога хората не искат да бъдат разбрани от всички. В такива случаи те измислят тайни езици. Тайните езици са очаровали хората в продължение на хиляди години. Юлий Цезар е имал свой таен език, например. Той изпращал кодирани съобщения до всички области на империята си. Враговете му не можели да четат кодираните новини. Тайните езици представляват защитена комуникация. Чрез тайните езици ние се разграничаваме от останалите. Чрез тях показваме, че принадлежим към някаква изключителна група. Има различни причини, поради които използваме тайни езици. Влюбените непрекъснато си пишат кодирани писма. Определени професионални групи също имат свои собствени езици. По същия начин има езици за фокусници, крадци и бизнесмени. Но тайните езици най-често се използват за политически цели. Тайни езици са използвани в почти всяка война. Военните и разузнавателните служби имат свои експерти по тайни езици. Криптологията е наука за кодирането. Съвременните кодове се базират на сложни математически формули. Но те са много трудни за декодиране. Без кодираните езици животът ни би бил немислим. Криптирани данни се използва навсякъде днес. Кредитни карти и имейли - всичко функционира с кодове. Децата намират тайните езици за особено вълнуващи. Те обичат да обменят тайни съобщения с приятелите си. Тайните езици са дори полезни за развитието на децата... Те насърчават творчеството и езиковия усет!