Knjiga fraza

bs nešto htjeti   »   ko 뭘 원해요

71 [sedamdeset i jedan]

nešto htjeti

nešto htjeti

71 [일흔하나]

71 [ilheunhana]

뭘 원해요

[mwol wonhaeyo]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski korejski Igra Više
Šta hoćete vi? 당-은-- -----해-? 당-- 뭘 하-- 원--- 당-은 뭘 하-를 원-요- -------------- 당신은 뭘 하기를 원해요? 0
d--gs-n--u- -----h---le-l -o-h--y-? d---------- m--- h------- w-------- d-n-s-n-e-n m-o- h-g-l-u- w-n-a-y-? ----------------------------------- dangsin-eun mwol hagileul wonhaeyo?
Hoćete li vi igrati fudbal? 당신-----기를 -해-? 당-- 축---- 원--- 당-은 축-하-를 원-요- -------------- 당신은 축구하기를 원해요? 0
d--gsin--u--chu-gu-ag---u--wonhae-o? d---------- c------------- w-------- d-n-s-n-e-n c-u-g-h-g-l-u- w-n-a-y-? ------------------------------------ dangsin-eun chugguhagileul wonhaeyo?
Hoćete li vi posjetiti prijatelje? 당---친구- -문하기----요? 당-- 친-- 방---- 원--- 당-은 친-를 방-하-를 원-요- ------------------ 당신은 친구를 방문하기를 원해요? 0
da-g-i---u---h----leu- ba--m-nh--i--u----nh--y-? d---------- c--------- b-------------- w-------- d-n-s-n-e-n c-i-g-l-u- b-n-m-n-a-i-e-l w-n-a-y-? ------------------------------------------------ dangsin-eun chinguleul bangmunhagileul wonhaeyo?
htjeti 원해요 원-- 원-요 --- 원해요 0
w-n-ae-o w------- w-n-a-y- -------- wonhaeyo
Ja ne želim stići kasno. 저--늦- --하는 것----지-않-요. 저- 늦- 도--- 것- 원-- 않--- 저- 늦- 도-하- 것- 원-지 않-요- ---------------------- 저는 늦게 도착하는 것을 원하지 않아요. 0
je-n----n-uj---d---a-h-n-u- ge---eu---o-h--i-an--ay-. j------ n----- d----------- g------- w------ a------- j-o-e-n n-u-g- d-c-a-h-n-u- g-o---u- w-n-a-i a-h-a-o- ----------------------------------------------------- jeoneun neujge dochaghaneun geos-eul wonhaji anh-ayo.
Ja neću da idem tamo. 저는 거기-가는-것- -하지--아요. 저- 거- 가- 것- 원-- 않--- 저- 거- 가- 것- 원-지 않-요- -------------------- 저는 거기 가는 것을 원하지 않아요. 0
je--e-- ----- --ne-- --os-eul-wonh-j---n---yo. j------ g---- g----- g------- w------ a------- j-o-e-n g-o-i g-n-u- g-o---u- w-n-a-i a-h-a-o- ---------------------------------------------- jeoneun geogi ganeun geos-eul wonhaji anh-ayo.
Ja hoću da idem kući. 저- 집--가------. 저- 집- 가-- 원--- 저- 집- 가-를 원-요- -------------- 저는 집에 가기를 원해요. 0
jeo-e-n------ -a-i-eul wo-haeyo. j------ j---- g------- w-------- j-o-e-n j-b-e g-g-l-u- w-n-a-y-. -------------------------------- jeoneun jib-e gagileul wonhaeyo.
Ja hoću da ostanem kod kuće. 저- 집- -기를-원해요. 저- 집- 있-- 원--- 저- 집- 있-를 원-요- -------------- 저는 집에 있기를 원해요. 0
je---u- j---e -s-gi-e----onh-eyo. j------ j---- i-------- w-------- j-o-e-n j-b-e i-s-i-e-l w-n-a-y-. --------------------------------- jeoneun jib-e issgileul wonhaeyo.
Ja hoću da budem sam / sama. 저- -자-있-를----. 저- 혼- 있-- 원--- 저- 혼- 있-를 원-요- -------------- 저는 혼자 있기를 원해요. 0
j---e-n--o--a-issg--eu--wonh-eyo. j------ h---- i-------- w-------- j-o-e-n h-n-a i-s-i-e-l w-n-a-y-. --------------------------------- jeoneun honja issgileul wonhaeyo.
Hoćeš li ostati ovdje? 당-은-여기- -기를 --요? 당-- 여-- 있-- 원--- 당-은 여-서 있-를 원-요- ---------------- 당신은 여기서 있기를 원해요? 0
dan-si---u- yeo--s-- -----le-l-wo--aeyo? d---------- y------- i-------- w-------- d-n-s-n-e-n y-o-i-e- i-s-i-e-l w-n-a-y-? ---------------------------------------- dangsin-eun yeogiseo issgileul wonhaeyo?
Hoćeš li jesti ovdje? 당-- 여----기를-원-요? 당-- 여-- 먹-- 원--- 당-은 여-서 먹-를 원-요- ---------------- 당신은 여기서 먹기를 원해요? 0
dangsi-------e-g-seo me-ggi-eul wonh--y-? d---------- y------- m--------- w-------- d-n-s-n-e-n y-o-i-e- m-o-g-l-u- w-n-a-y-? ----------------------------------------- dangsin-eun yeogiseo meoggileul wonhaeyo?
Hoćeš li ovdje spavati? 당-은---서-자-를 --요? 당-- 여-- 자-- 원--- 당-은 여-서 자-를 원-요- ---------------- 당신은 여기서 자기를 원해요? 0
da--s----u-------se- ja-ile-- wonh--yo? d---------- y------- j------- w-------- d-n-s-n-e-n y-o-i-e- j-g-l-u- w-n-a-y-? --------------------------------------- dangsin-eun yeogiseo jagileul wonhaeyo?
Hoćete li sutra otputovati? 당---내일-출----것--원해요? 당-- 내- 출--- 것- 원--- 당-은 내- 출-하- 것- 원-요- ------------------- 당신은 내일 출발하는 것을 원해요? 0
d----in-eu--n--i---h--b-------- --os--u- -o----y-? d---------- n---- c------------ g------- w-------- d-n-s-n-e-n n-e-l c-u-b-l-a-e-n g-o---u- w-n-a-y-? -------------------------------------------------- dangsin-eun naeil chulbalhaneun geos-eul wonhaeyo?
Hoćete li ostati do sutra? 당신- -일----기를--해요? 당-- 내--- 있-- 원--- 당-은 내-까- 있-를 원-요- ----------------- 당신은 내일까지 있기를 원해요? 0
d--g----e-n --e-l-ka---iss---eu----n---yo? d---------- n--------- i-------- w-------- d-n-s-n-e-n n-e-l-k-j- i-s-i-e-l w-n-a-y-? ------------------------------------------ dangsin-eun naeilkkaji issgileul wonhaeyo?
Hoćete li račun platiti sutra? 당-- 청구서를 ----야 -불하기--원해-? 당-- 청--- 내---- 지---- 원--- 당-은 청-서- 내-에-야 지-하-를 원-요- ------------------------- 당신은 청구서를 내일에서야 지불하기를 원해요? 0
d-ngs---eun --eo-g--us-ole-- -a--l----o-a-j-b---a-i-e-- won--eyo? d---------- c--------------- n----------- j------------ w-------- d-n-s-n-e-n c-e-n---u-e-l-u- n-e-l-e-e-y- j-b-l-a-i-e-l w-n-a-y-? ----------------------------------------------------------------- dangsin-eun cheong-guseoleul naeil-eseoya jibulhagileul wonhaeyo?
Hoćete li u disko? 디스코-에---를-원-요? 디---- 가-- 원--- 디-코-에 가-를 원-요- -------------- 디스코장에 가기를 원해요? 0
d-s-uko-a-g---g--i-e-l---n-a---? d------------ g------- w-------- d-s-u-o-a-g-e g-g-l-u- w-n-a-y-? -------------------------------- diseukojang-e gagileul wonhaeyo?
Hoćete li u kino? 영-관에 가-- 원--? 영--- 가-- 원--- 영-관- 가-를 원-요- ------------- 영화관에 가기를 원해요? 0
yeo---w-gwa--e---g--e-- -o-h-e-o? y------------- g------- w-------- y-o-g-w-g-a--- g-g-l-u- w-n-a-y-? --------------------------------- yeonghwagwan-e gagileul wonhaeyo?
Hoćete li u kafić? 카페에---- 원-요? 카-- 가-- 원--- 카-에 가-를 원-요- ------------ 카페에 가기를 원해요? 0
k-pe--gagi-eu- wonhaey-? k---- g------- w-------- k-p-e g-g-l-u- w-n-a-y-? ------------------------ kapee gagileul wonhaeyo?

Indonezija, zemlja mnoštva jezika

Republika Indonezija je jedna od najvećih zemalja svijeta. U njoj živi oko 240 miliona ljudi. Ti ljudi pripadaju mnogim različitim etničkim skupinama. Procjenjuje se da u Indoneziji ima gotovo 500 etničkih grupa. Te grupe imaju mnogo različitih kulturnih tradicija. A takođe govore i mnogo različitih jezika! U Indoneziji se govori gotovo 250 jezika. K tome postoje još mnogi dijalekti. Indonezijski jezici se većinom klasificiraju prema etničkim grupama. Na primjer, postoji javanski ili balinezijski jezik. To mnoštvo jezika dovodi, naravno, do problema. Koče učinkovitost ekonomije i administracije. Stoga je u Indoneziji uveden nacionalni jezik. Bahasa Indonesia (indonezijski) je službeni jezik od 1945. otkad je Indonezija proglašena nezavisnom. Podučava se u svim školama pored maternjeg jezika. Međutim, ne govore svi stanovnici Indonezije taj jezik. Tek 70% indonezijskog stanovništva vlada indonezijskim jezikom. Bahasa Indonesia je maternji jezik “samo” 20 miliona ljudi. Mnogi regionalni jezici su još uvijek od velike važnosti. Indonezijski je posebno zanimljiv prijateljima jezika. Jer učenje indonezijskog ima puno prednosti. Smatra se da je jezik prilično jednostavan. Gramatička se pravila mogu brzo svladati. Za izgovor se može osloniti na pisanje. Ni pravopis nije težak. Puno indonezijskih riječi potječe iz drugih jezika. I: Indonezijski će uskoro postati jedan od najvažnijih jezika... To je već dovoljno razloga da ga se počne učiti, je l' tako?