Tinc una cita amb el metge.
ਮੇ-- ----ਰ--ੇ-ਨਾਲ-----ਕਾਤ -ੈ।
ਮ--- ਡ---- ਦ- ਨ-- ਮ------ ਹ--
ਮ-ਰ- ਡ-ਕ-ਰ ਦ- ਨ-ਲ ਮ-ਲ-ਕ-ਤ ਹ-।
-----------------------------
ਮੇਰੀ ਡਾਕਟਰ ਦੇ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਹੈ।
0
mē-------ṭ--a-dē-nā-- mu----ta -a-.
m--- ḍ------- d- n--- m------- h---
m-r- ḍ-k-ṭ-r- d- n-l- m-l-k-t- h-i-
-----------------------------------
mērī ḍākaṭara dē nāla mulākāta hai.
Tinc una cita amb el metge.
ਮੇਰੀ ਡਾਕਟਰ ਦੇ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਹੈ।
mērī ḍākaṭara dē nāla mulākāta hai.
Tinc una cita a les deu en punt.
ਮੇਰੀ -ੁ-ਾ-ਾ- -0 ਵਜ--ਹ-।
ਮ--- ਮ------ 1- ਵ-- ਹ--
ਮ-ਰ- ਮ-ਲ-ਕ-ਤ 1- ਵ-ੇ ਹ-।
-----------------------
ਮੇਰੀ ਮੁਲਾਕਾਤ 10 ਵਜੇ ਹੈ।
0
M-rī mulāk--- -- --jē ---.
M--- m------- 1- v--- h---
M-r- m-l-k-t- 1- v-j- h-i-
--------------------------
Mērī mulākāta 10 vajē hai.
Tinc una cita a les deu en punt.
ਮੇਰੀ ਮੁਲਾਕਾਤ 10 ਵਜੇ ਹੈ।
Mērī mulākāta 10 vajē hai.
Com es diu vostè?
ਤ-ਹ-ਡਾ ਨਾਮ -ੀ-ਹ-?
ਤ----- ਨ-- ਕ- ਹ--
ਤ-ਹ-ਡ- ਨ-ਮ ਕ- ਹ-?
-----------------
ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ?
0
Tuhāḍā n-m--k- ---?
T----- n--- k- h---
T-h-ḍ- n-m- k- h-i-
-------------------
Tuhāḍā nāma kī hai?
Com es diu vostè?
ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ?
Tuhāḍā nāma kī hai?
Si us plau, assegui’s a la sala d’espera.
ਕ-ਰ--------ਉਡੀ-ਘਰ ਵ--- ਬ-ਠੋ।
ਕ---- ਕ--- ਉ----- ਵ--- ਬ----
ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਉ-ੀ-ਘ- ਵ-ੱ- ਬ-ਠ-।
----------------------------
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕਘਰ ਵਿੱਚ ਬੈਠੋ।
0
Ki--pā-k-rakē -ḍīka--ar----c--ba--hō.
K----- k----- u--------- v--- b------
K-r-p- k-r-k- u-ī-a-h-r- v-c- b-i-h-.
-------------------------------------
Kirapā karakē uḍīkaghara vica baiṭhō.
Si us plau, assegui’s a la sala d’espera.
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕਘਰ ਵਿੱਚ ਬੈਠੋ।
Kirapā karakē uḍīkaghara vica baiṭhō.
El metge ja arriba.
ਡ-ਕ-ਰ-ਕ-- -ਮੇਂ-ਵ-ੱ--ਆ --ਣ--।
ਡ---- ਕ-- ਸ--- ਵ--- ਆ ਜ-----
ਡ-ਕ-ਰ ਕ-ਝ ਸ-ੇ- ਵ-ੱ- ਆ ਜ-ਣ-ੇ-
----------------------------
ਡਾਕਟਰ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਆ ਜਾਣਗੇ।
0
Ḍ-k-ṭ-ra ---ha--a-ē--vi-a-ā-j-ṇa-ē.
Ḍ------- k---- s---- v--- ā j------
Ḍ-k-ṭ-r- k-j-a s-m-ṁ v-c- ā j-ṇ-g-.
-----------------------------------
Ḍākaṭara kujha samēṁ vica ā jāṇagē.
El metge ja arriba.
ਡਾਕਟਰ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਆ ਜਾਣਗੇ।
Ḍākaṭara kujha samēṁ vica ā jāṇagē.
On està assegurat (-ada)?
ਤ-ਸ-- ਬ-ਮਾ-ਕਿੱਥੋ----ਵਾਇਆ ਹੈ?
ਤ---- ਬ--- ਕ----- ਕ----- ਹ--
ਤ-ਸ-ਂ ਬ-ਮ- ਕ-ੱ-ੋ- ਕ-ਵ-ਇ- ਹ-?
----------------------------
ਤੁਸੀਂ ਬੀਮਾ ਕਿੱਥੋਂ ਕਰਵਾਇਆ ਹੈ?
0
T-sī- ---ā k----ṁ -a-avā'i'- hai?
T---- b--- k----- k--------- h---
T-s-ṁ b-m- k-t-ō- k-r-v-'-'- h-i-
---------------------------------
Tusīṁ bīmā kithōṁ karavā'i'ā hai?
On està assegurat (-ada)?
ਤੁਸੀਂ ਬੀਮਾ ਕਿੱਥੋਂ ਕਰਵਾਇਆ ਹੈ?
Tusīṁ bīmā kithōṁ karavā'i'ā hai?
En què li puc ajudar?
ਮੈਂ-ਤੁ-ਾਡੇ ਲ- -ੀ-ਕਰ -------ਸਕਦੀ-ਹਾ-?
ਮ-- ਤ----- ਲ- ਕ- ਕ- ਸ--- / ਸ--- ਹ---
ਮ-ਂ ਤ-ਹ-ਡ- ਲ- ਕ- ਕ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
------------------------------------
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
0
Ma-ṁ--u-āḍē-l-'- k- k-ra sa-a--/-s-k--ī-h--?
M--- t----- l--- k- k--- s------ s----- h---
M-i- t-h-ḍ- l-'- k- k-r- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
--------------------------------------------
Maiṁ tuhāḍē la'ī kī kara sakadā/ sakadī hāṁ?
En què li puc ajudar?
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Maiṁ tuhāḍē la'ī kī kara sakadā/ sakadī hāṁ?
Que li fa mal alguna cosa?
ਕ- ਤੁਹਾ-ੂ- ਦ-- ਹ--ਰ--ਾ -ੈ?
ਕ- ਤ------ ਦ-- ਹ- ਰ--- ਹ--
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਦ-ਦ ਹ- ਰ-ਹ- ਹ-?
--------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ?
0
K- -u--nū -a-a-- ----i-ā-hē?
K- t----- d----- h- r--- h--
K- t-h-n- d-r-d- h- r-h- h-?
----------------------------
Kī tuhānū darada hō rihā hē?
Que li fa mal alguna cosa?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ?
Kī tuhānū darada hō rihā hē?
On li fa mal?
ਤ--ਾਨ---ਦ-ਦ ਕ--ਥੇ -ੋ-ਰ-ਹ--ਹ-?
ਤ------ ਦ-- ਕ---- ਹ- ਰ--- ਹ--
ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਦ-ਦ ਕ-ੱ-ੇ ਹ- ਰ-ਹ- ਹ-?
-----------------------------
ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਰਦ ਕਿੱਥੇ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ?
0
Tu--nū d-r--- -i--ē-hō ---ā --i?
T----- d----- k---- h- r--- h---
T-h-n- d-r-d- k-t-ē h- r-h- h-i-
--------------------------------
Tuhānū darada kithē hō rihā hai?
On li fa mal?
ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਰਦ ਕਿੱਥੇ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ?
Tuhānū darada kithē hō rihā hai?
Encara em fa mal l’esquena.
ਮ--ੂ---ਮੇ-ਾ- -ਿਠ ਦ-ਦ-ਹ-ੰ-ਾ-ਰ--ੰ-ਾ --।
ਮ---- ਹ----- ਪ-- ਦ-- ਹ---- ਰ----- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਹ-ੇ-ਾ- ਪ-ਠ ਦ-ਦ ਹ-ੰ-ਾ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-।
-------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਪਿਠ ਦਰਦ ਹੁੰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
0
M-i-ū-h-m--ā- -aṭ-a d--ad- hudā---hi-ā --i.
M---- h------ p---- d----- h--- r----- h---
M-i-ū h-m-ś-ṁ p-ṭ-a d-r-d- h-d- r-h-d- h-i-
-------------------------------------------
Mainū hamēśāṁ paṭha darada hudā rahidā hai.
Encara em fa mal l’esquena.
ਮੈਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਪਿਠ ਦਰਦ ਹੁੰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
Mainū hamēśāṁ paṭha darada hudā rahidā hai.
Tinc sovint mals de cap.
ਮ-----ਅਕਸਰ ------ --ੰਦਾ--ਹਿ----ਹ-।
ਮ---- ਅ--- ਸ----- ਹ---- ਰ----- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ਸ- ਸ-ਰ-ਰ- ਹ-ੰ-ਾ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-।
----------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਅਕਸਰ ਸਿਰਦਰਦ ਹੁੰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
0
Ma--ū-ak--a-a----ada---a ------ah-d- h-i.
M---- a------ s--------- h--- r----- h---
M-i-ū a-a-a-a s-r-d-r-d- h-d- r-h-d- h-i-
-----------------------------------------
Mainū akasara siradarada hudā rahidā hai.
Tinc sovint mals de cap.
ਮੈਨੂੰ ਅਕਸਰ ਸਿਰਦਰਦ ਹੁੰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
Mainū akasara siradarada hudā rahidā hai.
A vegades em fa mal la panxa.
ਮ-ਨ----ਦੇ--ਦ- -ੇਟ-–-ਦ-ਦ-ਹ---- --।
ਮ---- ਕ-- ਕ-- ਪ-- – ਦ-- ਹ---- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਕ-ੇ ਕ-ੇ ਪ-ਟ – ਦ-ਦ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-।
---------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਕਦੇ ਕਦੇ ਪੇਟ – ਦਰਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
0
M------a-ē k--ē-pēṭa----ara-a---d- ---.
M---- k--- k--- p--- – d----- h--- h---
M-i-ū k-d- k-d- p-ṭ- – d-r-d- h-d- h-i-
---------------------------------------
Mainū kadē kadē pēṭa – darada hudā hai.
A vegades em fa mal la panxa.
ਮੈਨੂੰ ਕਦੇ ਕਦੇ ਪੇਟ – ਦਰਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
Mainū kadē kadē pēṭa – darada hudā hai.
Tregui’s la part de dalt, si us plau!
ਕਿਰਪ---ਰਕੇ-ਕਮ---ੱਕ ਦ--ਕ--ੜੇ----ਰੋ।
ਕ---- ਕ--- ਕ-- ਤ-- ਦ- ਕ---- ਉ-----
ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਕ-ਰ ਤ-ਕ ਦ- ਕ-ਪ-ੇ ਉ-ਾ-ੋ-
----------------------------------
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕਮਰ ਤੱਕ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰੋ।
0
K-ra-ā k---kē----ara ---a d- kap--ē utā--.
K----- k----- k----- t--- d- k----- u-----
K-r-p- k-r-k- k-m-r- t-k- d- k-p-ṛ- u-ā-ō-
------------------------------------------
Kirapā karakē kamara taka dē kapaṛē utārō.
Tregui’s la part de dalt, si us plau!
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕਮਰ ਤੱਕ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਉਤਾਰੋ।
Kirapā karakē kamara taka dē kapaṛē utārō.
Si us plau, estiri’s a la llitera!
ਕਿਰਪਾ-ਕਰਕੇ ਬ---ਤ--ਲ-----ਓ।
ਕ---- ਕ--- ਬ-- ਤ- ਲ-- ਜ---
ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਬ-ਡ ਤ- ਲ-ਟ ਜ-ਓ-
--------------------------
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੈਡ ਤੇ ਲੇਟ ਜਾਓ।
0
Ki--pā-karak- ---ḍa--- lē-a--ā--.
K----- k----- b---- t- l--- j----
K-r-p- k-r-k- b-i-a t- l-ṭ- j-'-.
---------------------------------
Kirapā karakē baiḍa tē lēṭa jā'ō.
Si us plau, estiri’s a la llitera!
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੈਡ ਤੇ ਲੇਟ ਜਾਓ।
Kirapā karakē baiḍa tē lēṭa jā'ō.
La tensió és normal.
ਖ-- – ਦਾ ਦੌਰ- --ਕ ਹੈ।
ਖ-- – ਦ- ਦ--- ਠ-- ਹ--
ਖ-ਨ – ਦ- ਦ-ਰ- ਠ-ਕ ਹ-।
---------------------
ਖੂਨ – ਦਾ ਦੌਰਾ ਠੀਕ ਹੈ।
0
K---a-– d--dau-ā --īk--ha-.
K---- – d- d---- ṭ---- h---
K-ū-a – d- d-u-ā ṭ-ī-a h-i-
---------------------------
Khūna – dā daurā ṭhīka hai.
La tensió és normal.
ਖੂਨ – ਦਾ ਦੌਰਾ ਠੀਕ ਹੈ।
Khūna – dā daurā ṭhīka hai.
Ara li posaré una injecció.
ਮ-ਂ ਤੁਹ-ਨ---ਇ-ਕ-ਇੰ-ੈਕ----ਗਾ -ਿੰਦਾ-/ ਦ-ੰ----ਾ-।
ਮ-- ਤ------ ਇ-- ਇ------ ਲ-- ਦ---- / ਦ---- ਹ---
ਮ-ਂ ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਇ-ਜ-ਕ-ਨ ਲ-ਾ ਦ-ੰ-ਾ / ਦ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
----------------------------------------------
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਇੰਜੈਕਸ਼ਨ ਲਗਾ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ।
0
M--ṁ--u--nū i-a ija-----n--l-gā did-- d-d--h--.
M--- t----- i-- i--------- l--- d---- d--- h---
M-i- t-h-n- i-a i-a-k-ś-n- l-g- d-d-/ d-d- h-ṁ-
-----------------------------------------------
Maiṁ tuhānū ika ijaikaśana lagā didā/ didī hāṁ.
Ara li posaré una injecció.
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਇੰਜੈਕਸ਼ਨ ਲਗਾ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ tuhānū ika ijaikaśana lagā didā/ didī hāṁ.
Li prescric unes pastilles.
ਮ-ਂ--ੁ---ੂ--ਗ-ਲੀ-ਂ -ੇ---ੰਦ--/---ੰ-ੀ-ਹਾ-।
ਮ-- ਤ------ ਗ----- ਦ- ਦ---- / ਦ---- ਹ---
ਮ-ਂ ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਗ-ਲ-ਆ- ਦ- ਦ-ੰ-ਾ / ਦ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
----------------------------------------
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੋਲੀਆਂ ਦੇ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ।
0
M------h-n---ōl-'-- d- d-d-/--i-ī---ṁ.
M--- t----- g------ d- d---- d--- h---
M-i- t-h-n- g-l-'-ṁ d- d-d-/ d-d- h-ṁ-
--------------------------------------
Maiṁ tuhānū gōlī'āṁ dē didā/ didī hāṁ.
Li prescric unes pastilles.
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੋਲੀਆਂ ਦੇ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ tuhānū gōlī'āṁ dē didā/ didī hāṁ.
Li dono una recepta per a la farmàcia.
ਮੈਂ-ਤ-ਹਾਨ-- -ਵਾ--- ਲਿ- ਦਿੰ-ਾ-/-ਦਿੰ---ਹ--।
ਮ-- ਤ------ ਦ----- ਲ-- ਦ---- / ਦ---- ਹ---
ਮ-ਂ ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਦ-ਾ-ਆ- ਲ-ਖ ਦ-ੰ-ਾ / ਦ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
-----------------------------------------
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਵਾਈਆਂ ਲਿਖ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ।
0
M-i--t-hān- --vā'-'ā--l---a -idā/ -i-- -ā-.
M--- t----- d-------- l---- d---- d--- h---
M-i- t-h-n- d-v-'-'-ṁ l-k-a d-d-/ d-d- h-ṁ-
-------------------------------------------
Maiṁ tuhānū davā'ī'āṁ likha didā/ didī hāṁ.
Li dono una recepta per a la farmàcia.
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਵਾਈਆਂ ਲਿਖ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ tuhānū davā'ī'āṁ likha didā/ didī hāṁ.