Konverzační příručka

cs V obchodním domě   »   id Di Pertokoan

52 [padesát dva]

V obchodním domě

V obchodním domě

52 [lima puluh dua]

Di Pertokoan

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština indonéština Poslouchat Více
Jdeme do obchodního domu? Apak-h-ki------n-pe----k---usat-p-r-ela-ja-n? A----- k--- a--- p---- k- p---- p------------ A-a-a- k-t- a-a- p-r-i k- p-s-t p-r-e-a-j-a-? --------------------------------------------- Apakah kita akan pergi ke pusat perbelanjaan? 0
Musím nakoupit. S-y----r-s-be--------. S--- h---- b---------- S-y- h-r-s b-r-e-a-j-. ---------------------- Saya harus berbelanja. 0
Chci toho koupit hodně. S--a---a--b-r--lan----a---k. S--- a--- b--------- b------ S-y- a-a- b-r-e-a-j- b-n-a-. ---------------------------- Saya akan berbelanja banyak. 0
Kde jsou kancelářské potřeby? Di m-n- bagi----e-ala-a- k-n-o-? D- m--- b----- p-------- k------ D- m-n- b-g-a- p-r-l-t-n k-n-o-? -------------------------------- Di mana bagian peralatan kantor? 0
Potřebuji obálky a dopisní papír. S-ya --mbu--hka- amp-o---an -e-t-- ---a-. S--- m---------- a----- d-- k----- s----- S-y- m-m-u-u-k-n a-p-o- d-n k-r-a- s-r-t- ----------------------------------------- Saya membutuhkan amplop dan kertas surat. 0
Potřebuji pera a zvýrazňovače. S------m--tuhk-n---l--- -an-sp-do-. S--- m---------- p----- d-- s------ S-y- m-m-u-u-k-n p-l-e- d-n s-i-o-. ----------------------------------- Saya membutuhkan pulpen dan spidol. 0
Kde je nábytek? D---an- me-e--ya? D- m--- m-------- D- m-n- m-b-l-y-? ----------------- Di mana mebelnya? 0
Potřebuji skříň a komodu. S-ya --m--tu--an-se---- l--a----a- s-bu-h--ema-i--e-l--i. S--- m---------- s----- l----- d-- s----- l----- b------- S-y- m-m-u-u-k-n s-b-a- l-m-r- d-n s-b-a- l-m-r- b-r-a-i- --------------------------------------------------------- Saya membutuhkan sebuah lemari dan sebuah lemari berlaci. 0
Potřebuji psací stůl a polici. S--a me-b-t-h--n --buah--ej--t---s-dan r-k----u. S--- m---------- s----- m--- t---- d-- r-- b---- S-y- m-m-u-u-k-n s-b-a- m-j- t-l-s d-n r-k b-k-. ------------------------------------------------ Saya membutuhkan sebuah meja tulis dan rak buku. 0
Kde jsou hračky? Di-m-----a-ian-ma--a-? D- m--- b----- m------ D- m-n- b-g-a- m-i-a-? ---------------------- Di mana bagian mainan? 0
Potřebuji panenku a medvídka. Say---em-utuhk-- -----h bone-a dan bo---a beru-n-. S--- m---------- s----- b----- d-- b----- b------- S-y- m-m-u-u-k-n s-b-a- b-n-k- d-n b-n-k- b-r-a-g- -------------------------------------------------- Saya membutuhkan sebuah boneka dan boneka beruang. 0
Potřebuji fotbalový míč a šachy. S--- -e---t--k-n----ua- bo---se--k-da----p-n c--ur. S--- m---------- s----- b--- s---- d-- p---- c----- S-y- m-m-u-u-k-n s-b-a- b-l- s-p-k d-n p-p-n c-t-r- --------------------------------------------------- Saya membutuhkan sebuah bola sepak dan papan catur. 0
Kde je nářadí? D---ana--ag-an-p--ka---? D- m--- b----- p-------- D- m-n- b-g-a- p-r-a-a-? ------------------------ Di mana bagian perkakas? 0
Potřebuji kladivo a kleště. S-ya--e--utuhk-n-s--ua--p-l--d----a-g. S--- m---------- s----- p--- d-- t---- S-y- m-m-u-u-k-n s-b-a- p-l- d-n t-n-. -------------------------------------- Saya membutuhkan sebuah palu dan tang. 0
Potřebuji vrták a šroubovák. Saya--em-u--h--n-seb-ah ------n---eng. S--- m---------- s----- b-- d-- o----- S-y- m-m-u-u-k-n s-b-a- b-r d-n o-e-g- -------------------------------------- Saya membutuhkan sebuah bor dan obeng. 0
Kde jsou klenoty? Di mana ba-ia--pe-h--s-n? D- m--- b----- p--------- D- m-n- b-g-a- p-r-i-s-n- ------------------------- Di mana bagian perhiasan? 0
Potřebuji řetízek a náramek. Sa-a m---utu--an--eb--h k--u-g --n----ang. S--- m---------- s----- k----- d-- g------ S-y- m-m-u-u-k-n s-b-a- k-l-n- d-n g-l-n-. ------------------------------------------ Saya membutuhkan sebuah kalung dan gelang. 0
Potřebuji prstýnek a náušnice. Say--mem-u--hkan se-u-- ci------an a-t--g. S--- m---------- s----- c----- d-- a------ S-y- m-m-u-u-k-n s-b-a- c-n-i- d-n a-t-n-. ------------------------------------------ Saya membutuhkan sebuah cincin dan anting. 0

Ženy mají větší talent na jazyky než muži!

Ženy jsou stejně inteligentní jako muži. Mají v průměru stejný inteligenční kvocient. Avšak schopnosti obou pohlaví se liší. Například muži mají lepší trojrozměrnou představivost. Také lépe řeší matematické problémy. Ženy mají naproti tomu lepší paměť. A lépe ovládají jazyky. Ženy dělají méně chyb v pravopisu a gramatice. Mají také větší slovní zásobu a čtou plynuleji. Proto také dosahují většinou lepších výsledků v jazykových testech. Důvod pro jejich jazykovou zdatnost leží v mozku. Mužský a ženský mozek je jinak uspořádaný. Levá polovina mozku má na starosti jazyk. Tato oblast kontroluje jazykové procesy. Ženy přesto používají pro zpracování jazyka obě poloviny mozku. Kromě toho si umějí obě poloviny jejich mozku lépe vyměňovat informace. Ženský mozek je tedy při zpracovávání jazyka aktivnější. Umějí jej tedy zpracovat efektivněji. Proč se oba mozky liší, není stále jasné. Někteří vědci věří, že za to může biologie. Ženské a mužské geny ovlivňují vývoj mozku. Ženy a muži jsou takoví rovněž díky hormonům. Jiní tvrdí, že náš vývoj ovlivňuje výchova. Protože na holčičky se více mluví a častěji se jim čte. Chlapci naopak dostávají více technických hraček. Je tedy možné, že náš mozek formuje naše prostředí. Na druhou stranu, jisté odlišnosti se vyskytují po celém světě. A výchova dětí je v každé kultuře jiná...