Jdeme do obchodního domu?
ወ- ገበያ-ማዕ-ል-እን--?
ወ- ገ-- ማ--- እ----
ወ- ገ-ያ ማ-ከ- እ-ሂ-?
-----------------
ወደ ገበያ ማዕከል እንሂድ?
0
wede -e-e-a-ma--k--- ------i?
w--- g----- m------- i-------
w-d- g-b-y- m-‘-k-l- i-i-ī-i-
-----------------------------
wede gebeya ma‘ikeli inihīdi?
Jdeme do obchodního domu?
ወደ ገበያ ማዕከል እንሂድ?
wede gebeya ma‘ikeli inihīdi?
Musím nakoupit.
መገብየት-አለብኝ።
መ---- አ----
መ-ብ-ት አ-ብ-።
-----------
መገብየት አለብኝ።
0
meg-biyeti āl-----i.
m--------- ā--------
m-g-b-y-t- ā-e-i-y-.
--------------------
megebiyeti ālebinyi.
Musím nakoupit.
መገብየት አለብኝ።
megebiyeti ālebinyi.
Chci toho koupit hodně.
ብ- መ--ት እ---ለ-።
ብ- መ--- እ------
ብ- መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
---------------
ብዙ መግዛት እፈልጋለው።
0
b-----egi--t- -fe-i-a--w-.
b--- m------- i-----------
b-z- m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
--------------------------
bizu megizati ifeligalewi.
Chci toho koupit hodně.
ብዙ መግዛት እፈልጋለው።
bizu megizati ifeligalewi.
Kde jsou kancelářské potřeby?
የ-ሮ-እ-ዎች--ት--ሉ?
የ-- እ--- የ- አ--
የ-ሮ እ-ዎ- የ- አ-?
---------------
የቢሮ እቃዎች የት አሉ?
0
y-bīr---k’awo-------i -l-?
y----- i-------- y--- ā---
y-b-r- i-’-w-c-i y-t- ā-u-
--------------------------
yebīro ik’awochi yeti ālu?
Kde jsou kancelářské potřeby?
የቢሮ እቃዎች የት አሉ?
yebīro ik’awochi yeti ālu?
Potřebuji obálky a dopisní papír.
ፖ-- እና-የፅሁፍ --ቀት--ፈል--ው።
ፖ-- እ- የ--- ወ--- እ------
ፖ-ታ እ- የ-ሁ- ወ-ቀ- እ-ል-ለ-።
------------------------
ፖስታ እና የፅሁፍ ወረቀት እፈልጋለው።
0
pos-t- -n- y-t---i-u-i---r--’--- -------lewi.
p----- i-- y---------- w-------- i-----------
p-s-t- i-a y-t-s-i-u-i w-r-k-e-i i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
posita ina yet͟s’ihufi werek’eti ifeligalewi.
Potřebuji obálky a dopisní papír.
ፖስታ እና የፅሁፍ ወረቀት እፈልጋለው።
posita ina yet͟s’ihufi werek’eti ifeligalewi.
Potřebuji pera a zvýrazňovače.
እስክ--- -ና ፓ-ከሮች እ-----።
እ----- እ- ፓ---- እ------
እ-ክ-ቢ- እ- ፓ-ከ-ች እ-ል-ለ-።
-----------------------
እስክሪቢቶ እና ፓርከሮች እፈልጋለው።
0
i--kir-b-to---a-p-r-----c-i---e--g-le-i.
i---------- i-- p---------- i-----------
i-i-i-ī-ī-o i-a p-r-k-r-c-i i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------
isikirībīto ina parikerochi ifeligalewi.
Potřebuji pera a zvýrazňovače.
እስክሪቢቶ እና ፓርከሮች እፈልጋለው።
isikirībīto ina parikerochi ifeligalewi.
Kde je nábytek?
የ-- -ቃዎች የ--አሉ?
የ-- እ--- የ- አ--
የ-ት እ-ዎ- የ- አ-?
---------------
የቤት እቃዎች የት አሉ?
0
ye-ēti-i-’awoch---e-- ---?
y----- i-------- y--- ā---
y-b-t- i-’-w-c-i y-t- ā-u-
--------------------------
yebēti ik’awochi yeti ālu?
Kde je nábytek?
የቤት እቃዎች የት አሉ?
yebēti ik’awochi yeti ālu?
Potřebuji skříň a komodu.
ቁ---ን--- -ሳ-ያ እ-ልጋ--።
ቁ---- እ- መ--- እ------
ቁ-ሳ-ን እ- መ-ቢ- እ-ል-ለ-።
---------------------
ቁምሳጥን እና መሳቢያ እፈልጋለው።
0
k’u-i---’in- --- -esabīy---f-ligale-i.
k----------- i-- m------- i-----------
k-u-i-a-’-n- i-a m-s-b-y- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
k’umisat’ini ina mesabīya ifeligalewi.
Potřebuji skříň a komodu.
ቁምሳጥን እና መሳቢያ እፈልጋለው።
k’umisat’ini ina mesabīya ifeligalewi.
Potřebuji psací stůl a polici.
ጠረ---እ---------ደር-ሪያ--ፈ-ጋ--።
ጠ--- እ- የ---- መ----- እ------
ጠ-ጴ- እ- የ-ፅ-ፍ መ-ር-ሪ- እ-ል-ለ-።
----------------------------
ጠረጴዛ እና የመፅሀፍ መደርደሪያ እፈልጋለው።
0
t’er--’ēz--ina yem-t--’-hā-- m-d-rid-rīy- i---i-ale--.
t--------- i-- y------------ m----------- i-----------
t-e-e-’-z- i-a y-m-t-s-i-ā-i m-d-r-d-r-y- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------------
t’erep’ēza ina yemet͟s’ihāfi mederiderīya ifeligalewi.
Potřebuji psací stůl a polici.
ጠረጴዛ እና የመፅሀፍ መደርደሪያ እፈልጋለው።
t’erep’ēza ina yemet͟s’ihāfi mederiderīya ifeligalewi.
Kde jsou hračky?
የመጫ-ቻ እቃ----ት-ናቸ-?
የ---- እ--- የ- ና---
የ-ጫ-ቻ እ-ዎ- የ- ና-ው-
------------------
የመጫወቻ እቃዎች የት ናቸው?
0
y---ch------a ik-a-oc-----ti---chewi?
y------------ i-------- y--- n-------
y-m-c-’-w-c-a i-’-w-c-i y-t- n-c-e-i-
-------------------------------------
yemech’awecha ik’awochi yeti nachewi?
Kde jsou hračky?
የመጫወቻ እቃዎች የት ናቸው?
yemech’awecha ik’awochi yeti nachewi?
Potřebuji panenku a medvídka.
አ-ን-ሊት--ና--ዲቤ--እ----ው።
አ----- እ- ቴ--- እ------
አ-ን-ሊ- እ- ቴ-ቤ- እ-ል-ለ-።
----------------------
አሻንጉሊት እና ቴዲቤር እፈልጋለው።
0
ās---ig--ī-- --a-tē--bēri --elig-----.
ā----------- i-- t------- i-----------
ā-h-n-g-l-t- i-a t-d-b-r- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
āshanigulīti ina tēdībēri ifeligalewi.
Potřebuji panenku a medvídka.
አሻንጉሊት እና ቴዲቤር እፈልጋለው።
āshanigulīti ina tēdībēri ifeligalewi.
Potřebuji fotbalový míč a šachy.
ዳ- እና -- እ-ልጋለው።
ዳ- እ- ኳ- እ------
ዳ- እ- ኳ- እ-ል-ለ-።
----------------
ዳማ እና ኳስ እፈልጋለው።
0
d--a-------asi-ife--gal--i.
d--- i-- k---- i-----------
d-m- i-a k-a-i i-e-i-a-e-i-
---------------------------
dama ina kwasi ifeligalewi.
Potřebuji fotbalový míč a šachy.
ዳማ እና ኳስ እፈልጋለው።
dama ina kwasi ifeligalewi.
Kde je nářadí?
መ-ቻዎቹ------ው?
መ---- የ- ና---
መ-ቻ-ቹ የ- ና-ው-
-------------
መፍቻዎቹ የት ናቸው?
0
m-fi--a--chu--e---n-c-ewi?
m----------- y--- n-------
m-f-c-a-o-h- y-t- n-c-e-i-
--------------------------
mefichawochu yeti nachewi?
Kde je nářadí?
መፍቻዎቹ የት ናቸው?
mefichawochu yeti nachewi?
Potřebuji kladivo a kleště.
መ-ሻ -ና ፒን- እፈ-ጋ-ው።
መ-- እ- ፒ-- እ------
መ-ሻ እ- ፒ-ሳ እ-ል-ለ-።
------------------
መዶሻ እና ፒንሳ እፈልጋለው።
0
me----- i-- p--isa --el--ale-i.
m------ i-- p----- i-----------
m-d-s-a i-a p-n-s- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------
medosha ina pīnisa ifeligalewi.
Potřebuji kladivo a kleště.
መዶሻ እና ፒንሳ እፈልጋለው።
medosha ina pīnisa ifeligalewi.
Potřebuji vrták a šroubovák.
መብ---ና-------ቻ-እፈል---።
መ-- እ- ብ-- መ-- እ------
መ-ሻ እ- ብ-ን መ-ቻ እ-ል-ለ-።
----------------------
መብሻ እና ብሎን መፍቻ እፈልጋለው።
0
meb-sha --a-bilo-i m-fich- i--ligalewi.
m------ i-- b----- m------ i-----------
m-b-s-a i-a b-l-n- m-f-c-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
mebisha ina biloni meficha ifeligalewi.
Potřebuji vrták a šroubovák.
መብሻ እና ብሎን መፍቻ እፈልጋለው።
mebisha ina biloni meficha ifeligalewi.
Kde jsou klenoty?
የጌ---ች ክ----- -ው?
የ----- ክ-- የ- ነ--
የ-ጣ-ጦ- ክ-ል የ- ነ-?
-----------------
የጌጣጌጦች ክፍል የት ነው?
0
ye---’ag-----hi -if-----et- ne-i?
y-------------- k----- y--- n----
y-g-t-a-ē-’-c-i k-f-l- y-t- n-w-?
---------------------------------
yegēt’agēt’ochi kifili yeti newi?
Kde jsou klenoty?
የጌጣጌጦች ክፍል የት ነው?
yegēt’agēt’ochi kifili yeti newi?
Potřebuji řetízek a náramek.
የአ--ት--ጥ-እ----ባ---ፈልጋለው።
የ---- ጌ- እ- አ--- እ------
የ-ን-ት ጌ- እ- አ-ባ- እ-ል-ለ-።
------------------------
የአንገት ጌጥ እና አምባር እፈልጋለው።
0
ye-----eti--ēt-- --a---i--r- i-elig-l--i.
y--------- g---- i-- ā------ i-----------
y-’-n-g-t- g-t-i i-a ā-i-a-i i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
ye’ānigeti gēt’i ina āmibari ifeligalewi.
Potřebuji řetízek a náramek.
የአንገት ጌጥ እና አምባር እፈልጋለው።
ye’ānigeti gēt’i ina āmibari ifeligalewi.
Potřebuji prstýnek a náušnice.
የጣት---በ--እና --ሮ ጌጥ -----ው።
የ-- ቀ--- እ- የ-- ጌ- እ------
የ-ት ቀ-በ- እ- የ-ሮ ጌ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
የጣት ቀለበት እና የጆሮ ጌጥ እፈልጋለው።
0
ye----- k’-leb--- -n-----or----t-i i-el-g-l-w-.
y------ k-------- i-- y----- g---- i-----------
y-t-a-i k-e-e-e-i i-a y-j-r- g-t-i i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------------
yet’ati k’elebeti ina yejoro gēt’i ifeligalewi.
Potřebuji prstýnek a náušnice.
የጣት ቀለበት እና የጆሮ ጌጥ እፈልጋለው።
yet’ati k’elebeti ina yejoro gēt’i ifeligalewi.