Konverzační příručka

cs Příslovce   »   id Kata keterangan

100 [sto]

Příslovce

Příslovce

100 [seratus]

Kata keterangan

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština indonéština Poslouchat Více
už jednou – ještě nikdy pe-nah-– ---um-sama--e-ali p----- – b---- s--- s----- p-r-a- – b-l-m s-m- s-k-l- -------------------------- pernah – belum sama sekali 0
Byl / a jste už někdy v Berlíně? Ap-kah --d--per----k- B--l-n? A----- A--- p----- k- B------ A-a-a- A-d- p-r-a- k- B-r-i-? ----------------------------- Apakah Anda pernah ke Berlin? 0
Ne, ještě nikdy. Ti---, -e--m p----h. T----- b---- p------ T-d-k- b-l-m p-r-a-. -------------------- Tidak, belum pernah. 0
někdo – nikdo se---ran- --tid-k-------g --n s-------- – t---- s------ p-- s-s-o-a-g – t-d-k s-o-a-g p-n ----------------------------- seseorang – tidak seorang pun 0
Znáte tady někoho? Ap-k-h A-d---------l-sese----g? A----- A--- m------- s--------- A-a-a- A-d- m-n-e-a- s-s-o-a-g- ------------------------------- Apakah Anda mengenal seseorang? 0
Ne, neznám tady nikoho. T-d--, -ay- --dak--e-genal -e---ng --n. T----- s--- t---- m------- s------ p--- T-d-k- s-y- t-d-k m-n-e-a- s-o-a-g p-n- --------------------------------------- Tidak, saya tidak mengenal seorang pun. 0
ještě – už ne m-------ti----la-i m---- – t---- l--- m-s-h – t-d-k l-g- ------------------ masih – tidak lagi 0
Zůstanete tady ještě dlouho? Apak-h A-d- --sih-l-ma--i-si--? A----- A--- m---- l--- d- s---- A-a-a- A-d- m-s-h l-m- d- s-n-? ------------------------------- Apakah Anda masih lama di sini? 0
Ne, nezůstanu tady dlouho. Ti-ak---aya--i-ak-l--- ting--- di sini. T----- s--- t---- l--- t------ d- s---- T-d-k- s-y- t-d-k l-m- t-n-g-l d- s-n-. --------------------------------------- Tidak, saya tidak lama tinggal di sini. 0
ještě něco – už nic masi- a---–---da--l-gi m---- a-- – t---- l--- m-s-h a-a – t-d-k l-g- ---------------------- masih ada – tidak lagi 0
Chcete ještě něco k pití? Apa-a---nd--masi--mau--i-um---s----? A----- A--- m---- m-- m---- s------- A-a-a- A-d- m-s-h m-u m-n-m s-s-a-u- ------------------------------------ Apakah Anda masih mau minum sesuatu? 0
Ne, už nic nechci. T-da-----ya t-da----u m-nu--l---. T----- s--- t---- m-- m---- l---- T-d-k- s-y- t-d-k m-u m-n-m l-g-. --------------------------------- Tidak, saya tidak mau minum lagi. 0
už něco – ještě nic su--- – --lum s---- – b---- s-d-h – b-l-m ------------- sudah – belum 0
Jedl / jedla jste už něco? A-a-ah A--- s-----m--an? A----- A--- s---- m----- A-a-a- A-d- s-d-h m-k-n- ------------------------ Apakah Anda sudah makan? 0
Ne, ještě jsem nic nejedl / nejedla. Tid--- s-y- ---um-m-kan. T----- s--- b---- m----- T-d-k- s-y- b-l-m m-k-n- ------------------------ Tidak, saya belum makan. 0
ještě někdo – už nikdo masih ad- -o-ang)-- -id-k-a-- -e-------un m---- a-- (------ – t---- a-- s------ p-- m-s-h a-a (-r-n-) – t-d-k a-a s-o-a-g p-n ----------------------------------------- masih ada (orang) – tidak ada seorang pun 0
Chce ještě někdo kávu? Ap-ka--masih-a-a --r--g)-yan--ing-n k-p-? A----- m---- a-- (------ y--- i---- k---- A-a-a- m-s-h a-a (-r-n-) y-n- i-g-n k-p-? ----------------------------------------- Apakah masih ada (orang) yang ingin kopi? 0
Ne, už nikdo. Ti-a-, --d----d-----r----pun------i---n-m--u- l--i. T----- t---- a-- s------ p-- y--- i---- m---- l---- T-d-k- t-d-k a-a s-o-a-g p-n y-n- i-g-n m-n-m l-g-. --------------------------------------------------- Tidak, tidak ada seorang pun yang ingin minum lagi. 0

Arabský jazyk

Arabský jazyk je jedním z nejdůležitějších jazyků na světě. Více než 300 miliónů lidí mluví arabsky. A ti žijí ve více než 20 různých zemích. Arabština patří mezi afroasijské jazyky. Arabský jazyk vznikl před několika tisíci lety. Nejdříve se používal na Arabském poloostrově. Poté se odtud rozšířil. Mluvená arabština se od té spisovné značně liší. Existuje také mnoho různých arabských dialektů. Dá se říct, že v každé oblasti se mluví jinak. Lidé mluvící různými dialekty si často vůbec nerozumí. Proto jsou filmy z arabských zemí většinou dabovány. Jedině tak jim rozumějí lidé v celé arabské oblasti. Klasickou arabštinou se dnes mluví už jen zřídka. Vyskytuje se pouze v písemné formě. V knihách a novinách se používá standardní arabský jazyk. Arabština dodnes nemá svůj odborný jazyk. Odborné pojmy tedy většinou pocházejí z jiných jazyků. V této oblasti jsou nejdominantnější francouzština a angličtina. Zájem o arabštinu v posledních letech značně stoupl. Stále více lidí se chce naučit arabsky. Kursy arabštiny nabízí každá univerzita a také mnoho škol. Hodně lidí fascinuje především arabské písmo. Píše se zprava doleva. Arabská výslovnost a gramatika nejsou tak jednoduché. Vyskytuje se tam mnoho hlásek a pravidel, které jsou pro jiné jazyky cizí. Při studiu by měl člověk dodržovat určité pořadí. Nejdříve výslovnost, potom gramatika, potom písmo…