Konverzační příručka

cs V obchodním domě   »   et Kaubamajas

52 [padesát dva]

V obchodním domě

V obchodním domě

52 [viiskümmend kaks]

Kaubamajas

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština estonština Poslouchat Více
Jdeme do obchodního domu? L-h------b-ma--a? L---- k---------- L-h-e k-u-a-a-j-? ----------------- Lähme kaubamajja? 0
Musím nakoupit. M- -e-- -----ost- ---em-. M- p--- s-------- t------ M- p-a- s-s-e-s-e t-g-m-. ------------------------- Ma pean sisseoste tegema. 0
Chci toho koupit hodně. M- --han pa--u-sis--oste--eh-. M- t---- p---- s-------- t---- M- t-h-n p-l-u s-s-e-s-e t-h-. ------------------------------ Ma tahan palju sisseoste teha. 0
Kde jsou kancelářské potřeby? K-------ü---kau-a-? K-- o- b----------- K-s o- b-r-o-a-b-d- ------------------- Kus on bürookaubad? 0
Potřebuji obálky a dopisní papír. M-- ---va-a -mbrik-e -- -ir--------t. M-- o- v--- ü------- j- k------------ M-l o- v-j- ü-b-i-k- j- k-r-a-a-e-i-. ------------------------------------- Mul on vaja ümbrikke ja kirjapaberit. 0
Potřebuji pera a zvýrazňovače. Mul-o--v--a tindi-l--a-s----ja -a---re--. M-- o- v--- t-------------- j- m--------- M-l o- v-j- t-n-i-l-i-t-e-d j- m-r-e-e-d- ----------------------------------------- Mul on vaja tindipliiatseid ja markereid. 0
Kde je nábytek? Ku- o--mö--e-? K-- o- m------ K-s o- m-ö-e-? -------------- Kus on mööbel? 0
Potřebuji skříň a komodu. Mu- o- -a-- -a-p--j- -u--uti-. M-- o- v--- k---- j- k-------- M-l o- v-j- k-p-i j- k-m-u-i-. ------------------------------ Mul on vaja kappi ja kummutit. 0
Potřebuji psací stůl a polici. M---on----a k------s--uda-ja ra--at---iu-it. M-- o- v--- k------------ j- r-------------- M-l o- v-j- k-r-u-u-l-u-a j- r-a-a-u-i-u-i-. -------------------------------------------- Mul on vaja kirjutuslauda ja raamaturiiulit. 0
Kde jsou hračky? K-s--n-m--g-asj--? K-- o- m---------- K-s o- m-n-u-s-a-? ------------------ Kus on mänguasjad? 0
Potřebuji panenku a medvídka. Mu--on --j- nukku -- --isu-ar-. M-- o- v--- n---- j- k--------- M-l o- v-j- n-k-u j- k-i-u-a-u- ------------------------------- Mul on vaja nukku ja kaisukaru. 0
Potřebuji fotbalový míč a šachy. M-- -- -aja-ja-g-a-l---a ma-emän-u. M-- o- v--- j-------- j- m--------- M-l o- v-j- j-l-p-l-i j- m-l-m-n-u- ----------------------------------- Mul on vaja jalgpalli ja malemängu. 0
Kde je nářadí? K---on -öör-i---d? K-- o- t---------- K-s o- t-ö-i-s-a-? ------------------ Kus on tööriistad? 0
Potřebuji kladivo a kleště. M-l---------h--m-i- ja--aa-i. M-- o- v--- h------ j- s----- M-l o- v-j- h-a-r-t j- s-a-i- ----------------------------- Mul on vaja haamrit ja saagi. 0
Potřebuji vrták a šroubovák. Mul-o- -aj--puur--ja-k--v--eeraja-. M-- o- v--- p---- j- k------------- M-l o- v-j- p-u-i j- k-u-i-e-r-j-t- ----------------------------------- Mul on vaja puuri ja kruvikeerajat. 0
Kde jsou klenoty? Ku- on--hte-? K-- o- e----- K-s o- e-t-d- ------------- Kus on ehted? 0
Potřebuji řetízek a náramek. Mu---- vaj- -etti----k-e--ru. M-- o- v--- k---- j- k------- M-l o- v-j- k-t-i j- k-e-õ-u- ----------------------------- Mul on vaja ketti ja käevõru. 0
Potřebuji prstýnek a náušnice. Mul on va-a sõr---t--a k-r--r-ng-id. M-- o- v--- s------ j- k------------ M-l o- v-j- s-r-u-t j- k-r-a-õ-g-i-. ------------------------------------ Mul on vaja sõrmust ja kõrvarõngaid. 0

Ženy mají větší talent na jazyky než muži!

Ženy jsou stejně inteligentní jako muži. Mají v průměru stejný inteligenční kvocient. Avšak schopnosti obou pohlaví se liší. Například muži mají lepší trojrozměrnou představivost. Také lépe řeší matematické problémy. Ženy mají naproti tomu lepší paměť. A lépe ovládají jazyky. Ženy dělají méně chyb v pravopisu a gramatice. Mají také větší slovní zásobu a čtou plynuleji. Proto také dosahují většinou lepších výsledků v jazykových testech. Důvod pro jejich jazykovou zdatnost leží v mozku. Mužský a ženský mozek je jinak uspořádaný. Levá polovina mozku má na starosti jazyk. Tato oblast kontroluje jazykové procesy. Ženy přesto používají pro zpracování jazyka obě poloviny mozku. Kromě toho si umějí obě poloviny jejich mozku lépe vyměňovat informace. Ženský mozek je tedy při zpracovávání jazyka aktivnější. Umějí jej tedy zpracovat efektivněji. Proč se oba mozky liší, není stále jasné. Někteří vědci věří, že za to může biologie. Ženské a mužské geny ovlivňují vývoj mozku. Ženy a muži jsou takoví rovněž díky hormonům. Jiní tvrdí, že náš vývoj ovlivňuje výchova. Protože na holčičky se více mluví a častěji se jim čte. Chlapci naopak dostávají více technických hraček. Je tedy možné, že náš mozek formuje naše prostředí. Na druhou stranu, jisté odlišnosti se vyskytují po celém světě. A výchova dětí je v každé kultuře jiná...