Konverzační příručka

cs V obchodním domě   »   no I butikken

52 [padesát dva]

V obchodním domě

V obchodním domě

52 [femtito]

I butikken

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština norština Poslouchat Více
Jdeme do obchodního domu? Sk-- -i g--ti--b---k-e-? S--- v- g- t-- b-------- S-a- v- g- t-l b-t-k-e-? ------------------------ Skal vi gå til butikken? 0
Musím nakoupit. Jeg--å--j-pe--oe- --ng. J-- m- k---- n--- t---- J-g m- k-ø-e n-e- t-n-. ----------------------- Jeg må kjøpe noen ting. 0
Chci toho koupit hodně. J-- --- -an-le m-e. J-- v-- h----- m--- J-g v-l h-n-l- m-e- ------------------- Jeg vil handle mye. 0
Kde jsou kancelářské potřeby? Hv-- ----on--r-rt--le-e? H--- e- k--------------- H-o- e- k-n-o-a-t-k-e-e- ------------------------ Hvor er kontorartiklene? 0
Potřebuji obálky a dopisní papír. Jeg --e-ge--k-----utt-r-og-b---pa--r. J-- t------ k---------- o- b--------- J-g t-e-g-r k-n-o-u-t-r o- b-e-p-p-r- ------------------------------------- Jeg trenger konvolutter og brevpapir. 0
Potřebuji pera a zvýrazňovače. J-g-tren-er ku--pe---- og--a---s-i-t-r. J-- t------ k--------- o- f------------ J-g t-e-g-r k-l-p-n-e- o- f-r-e-t-f-e-. --------------------------------------- Jeg trenger kulepenner og fargestifter. 0
Kde je nábytek? H--r--- --ble--? H--- e- m------- H-o- e- m-b-e-e- ---------------- Hvor er møblene? 0
Potřebuji skříň a komodu. Jeg-t-eng-r--t----p o- -n------d-. J-- t------ e- s--- o- e- k------- J-g t-e-g-r e- s-a- o- e- k-m-o-e- ---------------------------------- Jeg trenger et skap og en kommode. 0
Potřebuji psací stůl a polici. J----re--er-et s-ri-e-o-d--g------l-e. J-- t------ e- s--------- o- e- h----- J-g t-e-g-r e- s-r-v-b-r- o- e- h-l-e- -------------------------------------- Jeg trenger et skrivebord og en hylle. 0
Kde jsou hračky? H--r--r-l-k-tøy-t? H--- e- l--------- H-o- e- l-k-t-y-t- ------------------ Hvor er leketøyet? 0
Potřebuji panenku a medvídka. J-g-tre-g-r -- -u-k--o--e-----se. J-- t------ e- d---- o- e- b----- J-g t-e-g-r e- d-k-e o- e- b-m-e- --------------------------------- Jeg trenger ei dukke og en bamse. 0
Potřebuji fotbalový míč a šachy. Je- -r-ng---e---o----l--g--t-s--k--p---. J-- t------ e- f------ o- e- s---------- J-g t-e-g-r e- f-t-a-l o- e- s-a-k-p-l-. ---------------------------------------- Jeg trenger en fotball og et sjakkspill. 0
Kde je nářadí? Hvo- -------tø-e-? H--- e- v--------- H-o- e- v-r-t-y-t- ------------------ Hvor er verktøyet? 0
Potřebuji kladivo a kleště. J-- -r-ng---en-h-mme- ----- t---. J-- t------ e- h----- o- e- t---- J-g t-e-g-r e- h-m-e- o- e- t-n-. --------------------------------- Jeg trenger en hammer og ei tang. 0
Potřebuji vrták a šroubovák. J-- tr----- e----r--- en -krut-ekker. J-- t------ e- b-- o- e- s----------- J-g t-e-g-r e- b-r o- e- s-r-t-e-k-r- ------------------------------------- Jeg trenger et bor og en skrutrekker. 0
Kde jsou klenoty? H-o--e-------ene? H--- e- s-------- H-o- e- s-y-k-n-? ----------------- Hvor er smykkene? 0
Potřebuji řetízek a náramek. Je---r-n-e- -----ls----- -g e---r-b---. J-- t------ e- h-------- o- e- a------- J-g t-e-g-r e- h-l-k-e-e o- e- a-m-å-d- --------------------------------------- Jeg trenger en halskjede og et armbånd. 0
Potřebuji prstýnek a náušnice. Jeg-t-en--r-e- -i-g o- -----bb--. J-- t------ e- r--- o- ø--------- J-g t-e-g-r e- r-n- o- ø-e-o-b-r- --------------------------------- Jeg trenger en ring og øredobber. 0

Ženy mají větší talent na jazyky než muži!

Ženy jsou stejně inteligentní jako muži. Mají v průměru stejný inteligenční kvocient. Avšak schopnosti obou pohlaví se liší. Například muži mají lepší trojrozměrnou představivost. Také lépe řeší matematické problémy. Ženy mají naproti tomu lepší paměť. A lépe ovládají jazyky. Ženy dělají méně chyb v pravopisu a gramatice. Mají také větší slovní zásobu a čtou plynuleji. Proto také dosahují většinou lepších výsledků v jazykových testech. Důvod pro jejich jazykovou zdatnost leží v mozku. Mužský a ženský mozek je jinak uspořádaný. Levá polovina mozku má na starosti jazyk. Tato oblast kontroluje jazykové procesy. Ženy přesto používají pro zpracování jazyka obě poloviny mozku. Kromě toho si umějí obě poloviny jejich mozku lépe vyměňovat informace. Ženský mozek je tedy při zpracovávání jazyka aktivnější. Umějí jej tedy zpracovat efektivněji. Proč se oba mozky liší, není stále jasné. Někteří vědci věří, že za to může biologie. Ženské a mužské geny ovlivňují vývoj mozku. Ženy a muži jsou takoví rovněž díky hormonům. Jiní tvrdí, že náš vývoj ovlivňuje výchova. Protože na holčičky se více mluví a častěji se jim čte. Chlapci naopak dostávají více technických hraček. Je tedy možné, že náš mozek formuje naše prostředí. Na druhou stranu, jisté odlišnosti se vyskytují po celém světě. A výchova dětí je v každé kultuře jiná...