Konverzační příručka

cs Roční období a počasí   »   id Musim dan Cuaca

16 [šestnáct]

Roční období a počasí

Roční období a počasí

16 [enam belas]

Musim dan Cuaca

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština indonéština Poslouchat Více
Toto jsou roční období: I-----sim: I-- m----- I-i m-s-m- ---------- Ini musim: 0
Jaro, léto, Mu-i- -emi,-musim-p--as, M---- s---- m---- p----- M-s-m s-m-, m-s-m p-n-s- ------------------------ Musim semi, musim panas, 0
podzim a zima. m-------g---dan mu-im--in---. m---- g---- d-- m---- d------ m-s-m g-g-r d-n m-s-m d-n-i-. ----------------------------- musim gugur dan musim dingin. 0
Léto je horké. Mu--m-p--a- t--a-a --n--. M---- p---- t----- p----- M-s-m p-n-s t-r-s- p-n-s- ------------------------- Musim panas terasa panas. 0
V létě svítí slunce. M------- -e-sinar pad- -us-m-p----. M------- b------- p--- m---- p----- M-t-h-r- b-r-i-a- p-d- m-s-m p-n-s- ----------------------------------- Matahari bersinar pada musim panas. 0
V létě chodíme rádi na procházky. Kami suk--ber-a--- k--i pada m--i- panas. K--- s--- b------- k--- p--- m---- p----- K-m- s-k- b-r-a-a- k-k- p-d- m-s-m p-n-s- ----------------------------------------- Kami suka berjalan kaki pada musim panas. 0
Zima je chladná. Mu--m di--in -e-a-a----gi-. M---- d----- t----- d------ M-s-m d-n-i- t-r-s- d-n-i-. --------------------------- Musim dingin terasa dingin. 0
V zimě sněží nebo prší. Sal-- -----hujan --run---da--usim-d-n-in. S---- a--- h---- t---- p--- m---- d------ S-l-u a-a- h-j-n t-r-n p-d- m-s-m d-n-i-. ----------------------------------------- Salju atau hujan turun pada musim dingin. 0
V zimě zůstáváme rádi doma. Ka-i-s-ka-be--d- di -um----a-- --sim-d-ng--. K--- s--- b----- d- r---- p--- m---- d------ K-m- s-k- b-r-d- d- r-m-h p-d- m-s-m d-n-i-. -------------------------------------------- Kami suka berada di rumah pada musim dingin. 0
Je chladno. D-ngin. D------ D-n-i-. ------- Dingin. 0
Prší. H-jan. H----- H-j-n- ------ Hujan. 0
Fouká vítr. Be---g-n. B-------- B-r-n-i-. --------- Berangin. 0
Je teplo. Han-at. H------ H-n-a-. ------- Hangat. 0
Je slunečno. Mat-ha-i --rsina-. M------- b-------- M-t-h-r- b-r-i-a-. ------------------ Matahari bersinar. 0
Je jasno. C-aca---r-h. C---- c----- C-a-a c-r-h- ------------ Cuaca cerah. 0
Jaké je dnes počasí? Ba-a----a-c-a-a-ha-i ---? B-------- c---- h--- i--- B-g-i-a-a c-a-a h-r- i-i- ------------------------- Bagaimana cuaca hari ini? 0
Dnes je chladno. H----i------gi-. H--- i-- d------ H-r- i-i d-n-i-. ---------------- Hari ini dingin. 0
Dnes je teplo. Har----i-h--ga-. H--- i-- h------ H-r- i-i h-n-a-. ---------------- Hari ini hangat. 0

Učení a emoce

Když umíme komunikovat v cizím jazyce, jsme štastní. Jsme hrdí na sebe i na své pokroky. Když nám to nejde, jsme naštvaní nebo zklamaní. S učením jsou tudíž spojeny různé pocity. Nové studie však došly k dalším zajímavým závěrům. Ukazují, že pocity mohou hrát důležitou roli už při učení. Neboť naše emoce ovlivňují i náš úspěch při učení. Pro náš mozek představuje učení vždy určitý úkol. A tento úkol má vyřešit. To, zda se mu to podaří, záleží na našich pocitech. Jestliže věříme, že úkol vyřešíme, jsme sebevědomí. Tato emocionální stabilita nám při učení pomáhá. Pozitivní myšlení tak podporuje naše intelektuální schopnosti. Učení a stres naproti tomu fungují mnohem hůř. Pochybnosti nebo starosti brání dobrému výkonu. Obzvlášť špatně se učíme, když máme strach. Náš mozek potom není schopen nové informace dobře ukládat. Důležité proto je, abychom měli při učení vždy motivaci. Pocity tedy ovlivňují učení. Ale učení také ovlivňuje naše pocity! Struktury mozku, které fakta zpracovávají, zpracovávají i pocity. Takže učení nás může těšit a kdo je šťastný, ten se lépe učí. Samozřejmě ne vždy nám učení dělá radost, může být také namáhavé. Proto bychom si měli vždy klást malé cíle. Nepřetěžujme tolik mozek. Potom můžeme zaručit, že se naše očekávání splní. Náš úspěch je nám odměnou, což nás znovu motivuje. Tedy: učte se a usmívejte se přitom!