Konverzační příručka

cs V obchodním domě   »   lt Universalinėje parduotuvėje

52 [padesát dva]

V obchodním domě

V obchodním domě

52 [penkiasdešimt du]

Universalinėje parduotuvėje

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština litevština Poslouchat Více
Jdeme do obchodního domu? E-n--e į----v----l-n---a--u--u-ę? E----- į u----------- p---------- E-n-m- į u-i-e-s-l-n- p-r-u-t-v-? --------------------------------- Einame į universalinę parduotuvę? 0
Musím nakoupit. M---rei------si-i--t-. M-- r----- a---------- M-n r-i-i- a-s-p-r-t-. ---------------------- Man reikia apsipirkti. 0
Chci toho koupit hodně. Aš -a-- pi--s--. A- d--- p------- A- d-u- p-r-s-u- ---------------- Aš daug pirksiu. 0
Kde jsou kancelářské potřeby? Ku- (-r----i--- -----s? K-- (---- b---- p------ K-r (-r-) b-u-o p-e-ė-? ----------------------- Kur (yra) biuro prekės? 0
Potřebuji obálky a dopisní papír. M---reikia --kų -r -a-šk- p--ie-iau-. M-- r----- v--- i- l----- p---------- M-n r-i-i- v-k- i- l-i-k- p-p-e-i-u-. ------------------------------------- Man reikia vokų ir laiškų popieriaus. 0
Potřebuji pera a zvýrazňovače. M----eikia šrat--u---i--f--m--t----. M-- r----- š-------- i- f----------- M-n r-i-i- š-a-i-u-ų i- f-o-a-t-r-ų- ------------------------------------ Man reikia šratinukų ir flomasterių. 0
Kde je nábytek? K-- (y--) bald--? K-- (---- b------ K-r (-r-) b-l-a-? ----------------- Kur (yra) baldai? 0
Potřebuji skříň a komodu. M---re---a -p-nt-- -- -om----. M-- r----- s------ i- k------- M-n r-i-i- s-i-t-s i- k-m-d-s- ------------------------------ Man reikia spintos ir komodos. 0
Potřebuji psací stůl a polici. M----eik-a ra--m--o--t-l- -r--e-ty---. M-- r----- r------- s---- i- l-------- M-n r-i-i- r-š-m-j- s-a-o i- l-n-y-o-. -------------------------------------- Man reikia rašomojo stalo ir lentynos. 0
Kde jsou hračky? Kur---r-)----s---? K-- (---- ž------- K-r (-r-) ž-i-l-i- ------------------ Kur (yra) žaislai? 0
Potřebuji panenku a medvídka. Man-reik-- lė-ė- -r-me-kiu--. M-- r----- l---- i- m-------- M-n r-i-i- l-l-s i- m-š-i-k-. ----------------------------- Man reikia lėlės ir meškiuko. 0
Potřebuji fotbalový míč a šachy. M-n-rei-ia --tb-lo kamuolio-ir-š----atų. M-- r----- f------ k------- i- š-------- M-n r-i-i- f-t-o-o k-m-o-i- i- š-c-m-t-. ---------------------------------------- Man reikia futbolo kamuolio ir šachmatų. 0
Kde je nářadí? Kur -yra) --a-k---? K-- (---- į-------- K-r (-r-) į-a-k-a-? ------------------- Kur (yra) įrankiai? 0
Potřebuji kladivo a kleště. Ma- --ik-- --a--u---i--r-pl--. M-- r----- p------- i- r------ M-n r-i-i- p-a-t-k- i- r-p-i-. ------------------------------ Man reikia plaktuko ir replių. 0
Potřebuji vrták a šroubovák. M-n---ik-a---ąžto-i--a-s-kt-v-. M-- r----- g----- i- a--------- M-n r-i-i- g-ą-t- i- a-s-k-u-o- ------------------------------- Man reikia grąžto ir atsuktuvo. 0
Kde jsou klenoty? K-r (-r---pa---šal--? K-- (---- p---------- K-r (-r-) p-p-o-a-a-? --------------------- Kur (yra) papuošalai? 0
Potřebuji řetízek a náramek. Ma- ---k-a-gr--din-l-- ir-a-y--nkės. M-- r----- g---------- i- a--------- M-n r-i-i- g-a-d-n-l-s i- a-y-a-k-s- ------------------------------------ Man reikia grandinėlės ir apyrankės. 0
Potřebuji prstýnek a náušnice. M-- re---a--i-d- ir -usk--ų. M-- r----- ž---- i- a------- M-n r-i-i- ž-e-o i- a-s-a-ų- ---------------------------- Man reikia žiedo ir auskarų. 0

Ženy mají větší talent na jazyky než muži!

Ženy jsou stejně inteligentní jako muži. Mají v průměru stejný inteligenční kvocient. Avšak schopnosti obou pohlaví se liší. Například muži mají lepší trojrozměrnou představivost. Také lépe řeší matematické problémy. Ženy mají naproti tomu lepší paměť. A lépe ovládají jazyky. Ženy dělají méně chyb v pravopisu a gramatice. Mají také větší slovní zásobu a čtou plynuleji. Proto také dosahují většinou lepších výsledků v jazykových testech. Důvod pro jejich jazykovou zdatnost leží v mozku. Mužský a ženský mozek je jinak uspořádaný. Levá polovina mozku má na starosti jazyk. Tato oblast kontroluje jazykové procesy. Ženy přesto používají pro zpracování jazyka obě poloviny mozku. Kromě toho si umějí obě poloviny jejich mozku lépe vyměňovat informace. Ženský mozek je tedy při zpracovávání jazyka aktivnější. Umějí jej tedy zpracovat efektivněji. Proč se oba mozky liší, není stále jasné. Někteří vědci věří, že za to může biologie. Ženské a mužské geny ovlivňují vývoj mozku. Ženy a muži jsou takoví rovněž díky hormonům. Jiní tvrdí, že náš vývoj ovlivňuje výchova. Protože na holčičky se více mluví a častěji se jim čte. Chlapci naopak dostávají více technických hraček. Je tedy možné, že náš mozek formuje naše prostředí. Na druhou stranu, jisté odlišnosti se vyskytují po celém světě. A výchova dětí je v každé kultuře jiná...