Parlør

da At lære fremmedsprog   »   ca Aprendre llengües estrangeres

23 [treogtyve]

At lære fremmedsprog

At lære fremmedsprog

23 [vint-i-tres]

Aprendre llengües estrangeres

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Katalansk Afspil Yderligere
Hvor har du lært spansk? On -- -p-ès---e-p--yol? O- h- a---- l---------- O- h- a-r-s l-e-p-n-o-? ----------------------- On ha après l’espanyol? 0
Kan du også portugisisk? Pa-la ---tugu---ta--é? P---- p-------- t----- P-r-a p-r-u-u-s t-m-é- ---------------------- Parla portuguès també? 0
Ja, og jeg kan også lidt italiensk. Sí, - t-mbé-pa-l---na --ca-d-it---à. S-- i t---- p---- u-- m--- d-------- S-, i t-m-é p-r-o u-a m-c- d-i-a-i-. ------------------------------------ Sí, i també parlo una mica d’italià. 0
Jeg synes, du taler rigtig godt. Pen-o q-----rl---o-t -é. P---- q-- p---- m--- b-- P-n-o q-e p-r-a m-l- b-. ------------------------ Penso que parla molt bé. 0
Sprogene ligner hinanden ret meget. Le---le-g--- s-as--mb---. L-- l------- s----------- L-s l-e-g-e- s-a-s-m-l-n- ------------------------- Les llengües s’assemblen. 0
Jeg kan sagtens forstå dem. L-s-p-c-c-m---ndre--é. L-- p-- c--------- b-- L-s p-c c-m-r-n-r- b-. ---------------------- Les puc comprendre bé. 0
Men at tale og skrive er svært. P-rò parl-r-ne-- -----ure’n -s-d--í-i-. P--- p-------- i e--------- é- d------- P-r- p-r-a---e i e-c-i-r-’- é- d-f-c-l- --------------------------------------- Però parlar-ne i escriure’n és difícil. 0
Jeg laver stadigvæk mange fejl. Enc-----a----n-mu-t-----ro--. E----- f--- u- m--- d-------- E-c-r- f-i- u- m-n- d-e-r-r-. ----------------------------- Encara faig un munt d’errors. 0
Vær sød altid at rette mig. N---ubt--a cor-e--r-me- si us pl-u. N- d---- a c----------- s- u- p---- N- d-b-i a c-r-e-i---e- s- u- p-a-. ----------------------------------- No dubti a corregir-me, si us plau. 0
Din udtale er ret god. La--ev--pr-n-ncia--- é- -----bon-. L- s--- p----------- é- m--- b---- L- s-v- p-o-u-c-a-i- é- m-l- b-n-. ---------------------------------- La seva pronunciació és molt bona. 0
Du har lidt accent. T- u--l--u-e----cent. T- u- l------ a------ T- u- l-e-g-r a-c-n-. --------------------- Té un lleuger accent. 0
Man kan høre, hvor du kommer fra. E----t-----vi-ar-d’-n-ve. E- p-- e-------- d--- v-- E- p-t e-d-v-n-r d-o- v-. ------------------------- Es pot endevinar d’on ve. 0
Hvad er dit modersmål? Qu-na és--- ---a -l----a --ter-a? Q---- é- l- s--- l------ m------- Q-i-a é- l- s-v- l-e-g-a m-t-r-a- --------------------------------- Quina és la seva llengua materna? 0
Går du på et sprogkursus? Que--- --gu- -ur- d- ---n-ua-v--t-? Q-- f- a---- c--- d- l------ v----- Q-e f- a-g-n c-r- d- l-e-g-a v-s-è- ----------------------------------- Que fa algun curs de llengua vostè? 0
Hvilket lærebogssystem bruger du? Qu-----teria- --i---z-? Q--- m------- u-------- Q-i- m-t-r-a- u-i-i-z-? ----------------------- Quin material utilitza? 0
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder. Ar----te----o--e--------do -e- -om. A-- m----- n- m--- r------ d-- n--- A-a m-t-i- n- m-’- r-c-r-o d-l n-m- ----------------------------------- Ara mateix no me’n recordo del nom. 0
Jeg kan ikke huske titlen. El--ítol--- -m -e a-la -emòria. E- t---- n- e- v- a l- m------- E- t-t-l n- e- v- a l- m-m-r-a- ------------------------------- El títol no em ve a la memòria. 0
Det har jeg glemt. L’-- ---idat. L--- o------- L-h- o-l-d-t- ------------- L’he oblidat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -