Phrasebook

en Working   »   tr Çalışmak

55 [fifty-five]

Working

Working

55 [elli beş]

Çalışmak

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Turkish Play More
What do you do for a living? M-------l-----n----pı--------? Meslek olarak ne yapıyorsunuz? M-s-e- o-a-a- n- y-p-y-r-u-u-? ------------------------------ Meslek olarak ne yapıyorsunuz? 0
My husband is a doctor. Koca--do---r. Kocam doktor. K-c-m d-k-o-. ------------- Kocam doktor. 0
I work as a nurse part-time. Be-----ı- g-n-h-m---- -larak -al-ş---r--. Ben yarım gün hemşire olarak çalışıyorum. B-n y-r-m g-n h-m-i-e o-a-a- ç-l-ş-y-r-m- ----------------------------------------- Ben yarım gün hemşire olarak çalışıyorum. 0
We will soon receive our pension. Y-kı--a-e---l- --------. Yakında emekli olacağız. Y-k-n-a e-e-l- o-a-a-ı-. ------------------------ Yakında emekli olacağız. 0
But taxes are high. A-a-ve------ -----k. Ama vergiler yüksek. A-a v-r-i-e- y-k-e-. -------------------- Ama vergiler yüksek. 0
And health insurance is expensive. V- h------k -i---ta-ı---k-ek. Ve hastalık sigortası yüksek. V- h-s-a-ı- s-g-r-a-ı y-k-e-. ----------------------------- Ve hastalık sigortası yüksek. 0
What would you like to become some day? Ne-o-ma- -s-iy-rs--? Ne olmak istiyorsun? N- o-m-k i-t-y-r-u-? -------------------- Ne olmak istiyorsun? 0
I would like to become an engineer. Mühen--s o--ak istiy--u-. Mühendis olmak istiyorum. M-h-n-i- o-m-k i-t-y-r-m- ------------------------- Mühendis olmak istiyorum. 0
I want to go to college. Ün---rs--e-- okum-k -st-yo-u-. Üniversitede okumak istiyorum. Ü-i-e-s-t-d- o-u-a- i-t-y-r-m- ------------------------------ Üniversitede okumak istiyorum. 0
I am an intern. Be- --ajy--im. Ben stajyerim. B-n s-a-y-r-m- -------------- Ben stajyerim. 0
I do not earn much. F--la kaz---ıy-r--. Fazla kazanmıyorum. F-z-a k-z-n-ı-o-u-. ------------------- Fazla kazanmıyorum. 0
I am doing an internship abroad. Y----dışı-d--s--j----ı-o---. Yurt dışında staj yapıyorum. Y-r- d-ş-n-a s-a- y-p-y-r-m- ---------------------------- Yurt dışında staj yapıyorum. 0
That is my boss. Bu b---m-ş-fim. Bu benim şefim. B- b-n-m ş-f-m- --------------- Bu benim şefim. 0
I have nice colleagues. Hoş ar--da-larım----. Hoş arkadaşlarım var. H-ş a-k-d-ş-a-ı- v-r- --------------------- Hoş arkadaşlarım var. 0
We always go to the cafeteria at noon. Ö--e-ler- h-p k--------idi-o---. Öğlenleri hep kantine gidiyoruz. Ö-l-n-e-i h-p k-n-i-e g-d-y-r-z- -------------------------------- Öğlenleri hep kantine gidiyoruz. 0
I am looking for a job. İş -rıyorum. İş arıyorum. İ- a-ı-o-u-. ------------ İş arıyorum. 0
I have already been unemployed for a year. B-r-yıld-- --s---m. Bir yıldır işsizim. B-r y-l-ı- i-s-z-m- ------------------- Bir yıldır işsizim. 0
There are too many unemployed people in this country. B----k----ç-k işsi- -ar. Bu ülkede çok işsiz var. B- ü-k-d- ç-k i-s-z v-r- ------------------------ Bu ülkede çok işsiz var. 0

Memory needs speech

Most people remember their first day of school. However, they no longer recall that which came before. We have almost no memory of our first years of life. But why is that? Why can't we remember the experiences we had as a baby? The reason lies in our development. Speech and memory develop at about the same time. And in order to remember something, a person needs speech. That is, he must have words for that which he experiences. Scientists have conducted various tests with children. In doing so, they made an interesting discovery. As soon as children learn to speak, they forget everything that came before. The beginning of speech is therefore also the beginning of memory. Children learn a great deal in the first three years of their lives. They experience new things every day. They also have many important experiences at this age. Despite this, it all disappears. Psychologists refer to this phenomenon as infantile amnesia. Only the things that children can name remain. The autobiographical memory retains personal experiences. It functions like a journal. Everything that is important in our life is recorded in it. In this way, the autobiographical memory forms our identity. But its development is dependent upon the learning of the native language. And we can only activate our memory through our speech. The things that we learn as a baby are not really gone, of course. They are stored somewhere in our brain. We just can't access them anymore… – that's a shame, isn't it?