Phrasebook

en Working   »   mr काम

55 [fifty-five]

Working

Working

५५ [पंचावन्न]

55 [Pan̄cāvanna]

काम

[kāma]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Marathi Play More
What do you do for a living? आप- क-- क-- क---? आपण काय काम करता? 0
ā---- k--- k--- k-----? āp--- k--- k--- k-----? āpaṇa kāya kāma karatā? ā-a-a k-y- k-m- k-r-t-? ----------------------?
My husband is a doctor. मा-- प-- ड----- आ---. माझे पती डॉक्टर आहेत. 0
M---- p--- ḍ------ ā----. Mā--- p--- ḍ------ ā----. Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta. M-j-ē p-t- ḍ-k-a-a ā-ē-a. ------------------------.
I work as a nurse part-time. मी अ------ प--------- म----- क-- क---. मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते. 0
M- a-------- p--------- m------ k--- k-----. Mī a-------- p--------- m------ k--- k-----. Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē. M- a-d-a-ē-a p-r-c-r-k- m-a-ū-a k-m- k-r-t-. -------------------------------------------.
We will soon receive our pension. आम--- ल---- आ--- प----- घ---- आ---. आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत. 0
Ā--- l--------- ā---- p------ g------ ā----. Ām-- l--------- ā---- p------ g------ ā----. Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta. Ā-h- l-v-k-r-c- ā-a-ē p-n-a-a g-ē-ā-a ā-ō-a. -------------------------------------------.
But taxes are high. पण क- ख-- ज---- आ---. पण कर खूप जास्त आहेत. 0
P--- k--- k---- j---- ā----. Pa-- k--- k---- j---- ā----. Paṇa kara khūpa jāsta āhēta. P-ṇ- k-r- k-ū-a j-s-a ā-ē-a. ---------------------------.
And health insurance is expensive. आण- आ----- व--- म--- आ--. आणि आरोग्य विमा महाग आहे. 0
Ā-- ā----- v--- m----- ā--. Āṇ- ā----- v--- m----- ā--. Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē. Ā-i ā-ō-y- v-m- m-h-g- ā-ē. --------------------------.
What would you like to become some day? तु-- आ------- प--- क-- ब----- आ--? तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे? 0
T--- ā------- p---- k--- b------- ā--? Tu-- ā------- p---- k--- b------- ā--? Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē? T-l- ā-u-y-t- p-ḍ-ē k-ṇ- b-n-y-c- ā-ē? -------------------------------------?
I would like to become an engineer. मल- इ------- व------ आ--. मला इंजिनियर व्हायचे आहे. 0
M--- i-̄j------- v------ ā--. Ma-- i---------- v------ ā--. Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē. M-l- i-̄j-n-y-r- v-ā-a-ē ā-ē. -------̄--------------------.
I want to go to college. मल- म------------ ज--- उ--------- घ------ आ--. मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे. 0
M--- m-------------- j-'ū-- u---------- g------- ā--. Ma-- m-------------- j----- u---------- g------- ā--. Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē. M-l- m-h-v-d-ā-a-ā-a j-'ū-a u-c-ś-k-a-a g-y-y-c- ā-ē. -----------------------'----------------------------.
I am an intern. मी प------------- आ--. मी प्रशिक्षणार्थी आहे. 0
M- p------------- ā--. Mī p------------- ā--. Mī praśikṣaṇārthī āhē. M- p-a-i-ṣ-ṇ-r-h- ā-ē. ---------------------.
I do not earn much. मी ज---- क---- न---. मी जास्त कमवित नाही. 0
M- j---- k------- n---. Mī j---- k------- n---. Mī jāsta kamavita nāhī. M- j-s-a k-m-v-t- n-h-. ----------------------.
I am doing an internship abroad. मी व------ प-------- घ-- आ--. मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे. 0
M- v------- p--------- g---- ā--. Mī v------- p--------- g---- ā--. Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē. M- v-d-ś-t- p-a-i-ṣ-ṇ- g-ē-a ā-ē. --------------------------------.
That is my boss. ते म--- स---- आ---. ते माझे साहेब आहेत. 0
T- m---- s----- ā----. Tē m---- s----- ā----. Tē mājhē sāhēba āhēta. T- m-j-ē s-h-b- ā-ē-a. ---------------------.
I have nice colleagues. मा-- स----- च----- आ---. माझे सहकारी चांगले आहेत. 0
M---- s------- c------ ā----. Mā--- s------- c------ ā----. Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta. M-j-ē s-h-k-r- c-ṅ-a-ē ā-ē-a. ----------------------------.
We always go to the cafeteria at noon. दु----- ज--- आ---- क--------- घ---. दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो. 0
D------- j----- ā--- k--̐ṭ--------- g----. Du------ j----- ā--- k------------- g----. Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō. D-p-r-c- j-v-ṇ- ā-h- k-m̐ṭ-n-m-d-y- g-ē-ō. ------------------------̐----------------.
I am looking for a job. मी न---- श--- आ--. मी नोकरी शोधत आहे. 0
M- n----- ś------ ā--. Mī n----- ś------ ā--. Mī nōkarī śōdhata āhē. M- n-k-r- ś-d-a-a ā-ē. ---------------------.
I have already been unemployed for a year. मी व----- ब------- आ--. मी वर्षभर बेरोजगार आहे. 0
M- v--------- b--------- ā--. Mī v--------- b--------- ā--. Mī varṣabhara bērōjagāra āhē. M- v-r-a-h-r- b-r-j-g-r- ā-ē. ----------------------------.
There are too many unemployed people in this country. या द---- ख-- ज---- ल-- ब------- आ---. या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत. 0
Y- d----- k---- j---- l--- b--------- ā----. Yā d----- k---- j---- l--- b--------- ā----. Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta. Y- d-ś-t- k-ū-a j-s-a l-k- b-r-j-g-r- ā-ē-a. -------------------------------------------.

Memory needs speech

Most people remember their first day of school. However, they no longer recall that which came before. We have almost no memory of our first years of life. But why is that? Why can't we remember the experiences we had as a baby? The reason lies in our development. Speech and memory develop at about the same time. And in order to remember something, a person needs speech. That is, he must have words for that which he experiences. Scientists have conducted various tests with children. In doing so, they made an interesting discovery. As soon as children learn to speak, they forget everything that came before. The beginning of speech is therefore also the beginning of memory. Children learn a great deal in the first three years of their lives. They experience new things every day. They also have many important experiences at this age. Despite this, it all disappears. Psychologists refer to this phenomenon as infantile amnesia. Only the things that children can name remain. The autobiographical memory retains personal experiences. It functions like a journal. Everything that is important in our life is recorded in it. In this way, the autobiographical memory forms our identity. But its development is dependent upon the learning of the native language. And we can only activate our memory through our speech. The things that we learn as a baby are not really gone, of course. They are stored somewhere in our brain. We just can't access them anymore… – that's a shame, isn't it?