Phrasebook

en Conjunctions 3   »   ro Conjuncţii 3

96 [ninety-six]

Conjunctions 3

Conjunctions 3

96 [nouăzeci şi şase]

Conjuncţii 3

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Romanian Play More
I get up as soon as the alarm rings. Mă t-e-e-c----d--t ce ---- ceas-l--e-te-t-tor. M- t------ i------ c- s--- c----- d----------- M- t-e-e-c i-e-i-t c- s-n- c-a-u- d-ş-e-t-t-r- ---------------------------------------------- Mă trezesc imediat ce sună ceasul deşteptător. 0
I become tired as soon as I have to study. Ob-se---i-e--at -e--rebui---- învăţ. O------ i------ c- t------ s- î----- O-o-e-c i-e-i-t c- t-e-u-e s- î-v-ţ- ------------------------------------ Obosesc imediat ce trebuie să învăţ. 0
I will stop working as soon as I am 60. Î-ce-ez -ă-ma--l-cre- -me---t -e--m-î-p-init -- d- a-i. Î------ s- m-- l----- i------ c- a- î------- 6- d- a--- Î-c-t-z s- m-i l-c-e- i-e-i-t c- a- î-p-i-i- 6- d- a-i- ------------------------------------------------------- Încetez să mai lucrez imediat ce am împlinit 60 de ani. 0
When will you call? Câ-d-sunaţ-? C--- s------ C-n- s-n-ţ-? ------------ Când sunaţi? 0
As soon as I have a moment. Ime--a--c------n --m-nt--e t-m-. I------ c- a- u- m----- d- t---- I-e-i-t c- a- u- m-m-n- d- t-m-. -------------------------------- Imediat ce am un moment de timp. 0
He’ll call, as soon as he has a little time. El ---ă-i-e-iat ---a-e ---in tim-. E- s--- i------ c- a-- p---- t---- E- s-n- i-e-i-t c- a-e p-ţ-n t-m-. ---------------------------------- El sună imediat ce are puţin timp. 0
How long will you work? Câ--ti----eţi l---a? C-- t--- v--- l----- C-t t-m- v-ţ- l-c-a- -------------------- Cât timp veţi lucra? 0
I’ll work as long as I can. Vo- -ucra---â-- --mp -â- -ot. V-- l---- a---- t--- c-- p--- V-i l-c-a a-â-a t-m- c-t p-t- ----------------------------- Voi lucra atâta timp cât pot. 0
I’ll work as long as I am healthy. V---lucra-at--a -imp câ- sunt s-n-t-s. V-- l---- a---- t--- c-- s--- s------- V-i l-c-a a-â-a t-m- c-t s-n- s-n-t-s- -------------------------------------- Voi lucra atâta timp cât sunt sănătos. 0
He lies in bed instead of working. El--t---n --- -n lo--s--lu----e. E- s-- î- p-- î- l-- s- l------- E- s-ă î- p-t î- l-c s- l-c-e-e- -------------------------------- El stă în pat în loc să lucreze. 0
She reads the newspaper instead of cooking. Ea-c-teşte-z--ru- -n -o- -ă -ă-ea--ă. E- c------ z----- î- l-- s- g-------- E- c-t-ş-e z-a-u- î- l-c s- g-t-a-c-. ------------------------------------- Ea citeşte ziarul în loc să gătească. 0
He is at the bar instead of going home. S----- -âr----ă--î--lo--să mearg--ac-să. S-- î- c-------- î- l-- s- m----- a----- S-ă î- c-r-i-m-, î- l-c s- m-a-g- a-a-ă- ---------------------------------------- Stă în cârciumă, în loc să meargă acasă. 0
As far as I know, he lives here. D-n ---- -ti---l-c-----e-a-ci. D-- c--- ş---- l-------- a---- D-n c-t- ş-i-, l-c-i-ş-e a-c-. ------------------------------ Din câte ştiu, locuieşte aici. 0
As far as I know, his wife is ill. D------e --i-,--o-ia-l-i --t-----navă. D-- c--- ş---- s---- l-- e--- b------- D-n c-t- ş-i-, s-ţ-a l-i e-t- b-l-a-ă- -------------------------------------- Din câte ştiu, soţia lui este bolnavă. 0
As far as I know, he is unemployed. D-n c-t------------ şomer. D-- c--- ş---- e--- ş----- D-n c-t- ş-i-, e-t- ş-m-r- -------------------------- Din câte ştiu, este şomer. 0
I overslept; otherwise I’d have been on time. N-------t----- l---------l-f-- -ş--i f-s----nc--al. N- m--- t----- l- t---- a----- a- f- f--- p-------- N- m-a- t-e-i- l- t-m-, a-t-e- a- f- f-s- p-n-t-a-. --------------------------------------------------- Nu m-am trezit la timp, altfel aş fi fost punctual. 0
I missed the bus; otherwise I’d have been on time. Am---erd-t-----b-z-l,-altf-- a- fi --s- pu--tual. A- p------ a--------- a----- a- f- f--- p-------- A- p-e-d-t a-t-b-z-l- a-t-e- a- f- f-s- p-n-t-a-. ------------------------------------------------- Am pierdut autobuzul, altfel aş fi fost punctual. 0
I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time. N- am g-sit-d-u-u-- a---e- a- -i -------------. N- a- g---- d------ a----- a- f- f--- p-------- N- a- g-s-t d-u-u-, a-t-e- a- f- f-s- p-n-t-a-. ----------------------------------------------- Nu am găsit drumul, altfel aş fi fost punctual. 0

Language and math

Thinking and speech go together. They influence one another. Linguistic structures influence the structures of our thinking. In some languages, for example, there are no words for numbers. The speakers do not understand the concept of numbers. So math and language also go together in some way. Grammatical and mathematical structures are often similar. Some researchers believe that they are also processed similarly. They believe that the speech center is also responsible for math. It can help the brain to perform calculations. Recent studies are coming to another conclusion, however. They show that our brain processes math without speech. Researchers studied three men. The brains of these test subjects were injured. As a result, the speech center was also damaged. The men had big problems with speaking. They could no longer formulate simple sentences. They couldn't understand words either. After the speech test the men had to solve math problems. A few of these mathematical puzzles were very complex. Even so, the test subjects could solve them! The results of this study are very interesting. They show that math is not encoded with words. It's possible that language and math have the same basis. Both are processed from the same center. But math doesn't have to be translated into speech first. Perhaps language and math develop together too... Then when the brain has finished developing, they exist separately!