Phrasebook

en Past tense of modal verbs 1   »   ar ‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

87 [eighty-seven]

Past tense of modal verbs 1

Past tense of modal verbs 1

‫87 [سبعة وثمانون]‬

87 [sbieat wathamanun]

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

[syghat almadi lil'afeal alwasifat lilhal 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Arabic Play More
We had to water the flowers. ‫كان--لي---سق- --أ-ها-.‬ ‫___ ع____ س__ ا________ ‫-ا- ع-ي-ا س-ي ا-أ-ه-ر-‬ ------------------------ ‫كان علينا سقي الأزهار.‬ 0
kaa- -al--n- s-q--a-'azhara. k___ e______ s___ a_________ k-a- e-l-y-a s-q- a-'-z-a-a- ---------------------------- kaan ealayna saqi al'azhara.
We had to clean the apartment. ‫كا---لينا ترت-- ا--قة.‬ ‫___ ع____ ت____ ا______ ‫-ا- ع-ي-ا ت-ت-ب ا-ش-ة-‬ ------------------------ ‫كان علينا ترتيب الشقة.‬ 0
k--- -alay-a--a---b -l-h-q--. k___ e______ t_____ a________ k-a- e-l-y-a t-r-i- a-s-i-t-. ----------------------------- kaan ealayna tartib alshiqta.
We had to wash the dishes. ‫كان-ع-ينا--س- --أط--ق.‬ ‫___ ع____ غ__ ا________ ‫-ا- ع-ي-ا غ-ل ا-أ-ب-ق-‬ ------------------------ ‫كان علينا غسل الأطباق.‬ 0
kaan-e---y---g-a---a-----aq. k___ e______ g____ a________ k-a- e-l-y-a g-a-l a-'-t-a-. ---------------------------- kaan ealayna ghasl al'atbaq.
Did you have to pay the bill? ‫-----ج- عليك- -ف----حسا--‬ ‫__ ت___ ع____ د__ ا_______ ‫-ل ت-ج- ع-ي-م د-ع ا-ح-ا-؟- --------------------------- ‫هل توجب عليكم دفع الحساب؟‬ 0
h--t--i--e---yk-m---f- al-a-ab? h_ t____ e_______ d___ a_______ h- t-j-b e-l-y-u- d-f- a-h-s-b- ------------------------------- hl tujib ealaykum dafe alhasab?
Did you have to pay an entrance fee? ‫-- --- عل-كم-د-----م-ا--خ--؟‬ ‫__ ك__ ع____ د__ ر__ ا_______ ‫-ل ك-ن ع-ي-م د-ع ر-م ا-د-و-؟- ------------------------------ ‫هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟‬ 0
h- --n -al-yk-- d--e-r-s-- a--u----a? h_ k__ e_______ d___ r____ a_________ h- k-n e-l-y-u- d-f- r-s-m a-d-k-u-a- ------------------------------------- hl kan ealaykum dafe rusim aldukhula?
Did you have to pay a fine? ‫ه--ك-ن-ع-ي-م -ف- غ-----‬ ‫__ ك__ ع____ د__ غ______ ‫-ل ك-ن ع-ي-م د-ع غ-ا-ة-‬ ------------------------- ‫هل كان عليكم دفع غرامة؟‬ 0
h- -an-eal-yk---d--e---ara-ata? h_ k__ e_______ d___ g_________ h- k-n e-l-y-u- d-f- g-a-a-a-a- ------------------------------- hl kan ealaykum dafe gharamata?
Who had to say goodbye? ‫-ن-ا-ط- -ن ي-دع-‬ ‫__ ا___ أ_ ي_____ ‫-ن ا-ط- أ- ي-د-؟- ------------------ ‫من اضطر أن يودع؟‬ 0
m- --dt-- 'a--y-d--? m_ '_____ '__ y_____ m- '-d-u- '-n y-d-a- -------------------- mn 'udtur 'an yudea?
Who had to go home early? ‫-ن -----ل--ه-ب إل- -لب-- -بك-اً-‬ ‫__ ا___ ل_____ إ__ ا____ م______ ‫-ن ا-ط- ل-ذ-ا- إ-ى ا-ب-ت م-ك-ا-؟- ---------------------------------- ‫من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟‬ 0
mn-'--tur l--dha-a- ---l-a ---------k----? m_ '_____ l________ '_____ a_____ m_______ m- '-d-u- l-l-h-h-b '-i-a- a-b-y- m-k-a-n- ------------------------------------------ mn 'udtur lildhahab 'iilaa albayt mbkraan?
Who had to take the train? ‫م- اضط- لأ---ا-ق-ار-‬ ‫__ ا___ ل___ ا_______ ‫-ن ا-ط- ل-خ- ا-ق-ا-؟- ---------------------- ‫من اضطر لأخذ القطار؟‬ 0
mn -u-t----------h -lq-ta-a? m_ '_____ l_______ a________ m- '-d-u- l-'-k-d- a-q-t-r-? ---------------------------- mn 'udtur li'akhdh alqatara?
We did not want to stay long. ‫-م ن-غ- في ا--ق-ء طو-ل---‬ ‫__ ن___ ف_ ا_____ ط______ ‫-م ن-غ- ف- ا-ب-ا- ط-ي-ا-.- --------------------------- ‫لم نرغب في البقاء طويلاً.‬ 0
l-m -a--h-b-fi a-ba-a'--w-----. l__ n______ f_ a______ t_______ l-m n-r-h-b f- a-b-q-' t-y-a-n- ------------------------------- lam narghab fi albaqa' twylaan.
We did not want to drink anything. ‫ل- نرد ---ن-ر- ----ً-‬ ‫__ ن__ أ_ ن___ ش_____ ‫-م ن-د أ- ن-ر- ش-ئ-ً-‬ ----------------------- ‫لم نرد أن نشرب شيئاً.‬ 0
lm-nur-du-'-----a-h--b-shyya-n. l_ n_____ '___ n______ s_______ l- n-r-d- '-n- n-s-r-b s-y-a-n- ------------------------------- lm nuradu 'ana nashrib shyyaan.
We did not want to disturb you. ‫لم --- ----ز-ج أ----.‬ ‫__ ن__ أ_ ن___ أ_____ ‫-م ن-د أ- ن-ع- أ-د-ً-‬ ----------------------- ‫لم نرد أن نزعج أحداً.‬ 0
l--n-r--u 'a-a -----j-a--aa-. l_ n_____ '___ n_____ a______ l- n-r-d- '-n- n-z-a- a-d-a-. ----------------------------- lm nuradu 'ana nazeaj ahdaan.
I just wanted to make a call. ‫--ت -ري--ال-ت--ل--اله---.‬ ‫___ أ___ ا______ ب________ ‫-ن- أ-ي- ا-ا-ص-ل ب-ل-ا-ف-‬ --------------------------- ‫كنت أريد الاتصال بالهاتف.‬ 0
k--t--u--d--laiti-a-----l-atif. k___ '____ a________ b_________ k-a- '-r-d a-a-t-s-l b-a-h-t-f- ------------------------------- knat 'urid alaitisal bialhatif.
I just wanted to call a taxi. ‫--ت--ر----لب-س-----أجر--‬ ‫___ أ___ ط__ س____ أ_____ ‫-ن- أ-ي- ط-ب س-ا-ة أ-ر-.- -------------------------- ‫كنت أريد طلب سيارة أجرة.‬ 0
k-at---r-- t-lab-sa---a--n----r-ta. k___ '____ t____ s________ '_______ k-a- '-r-d t-l-b s-y-r-t-n '-j-a-a- ----------------------------------- knat 'urid talab sayaratan 'ajrata.
Actually I wanted to drive home. ‫-----ر-- --ذ--- --- --بي-.‬ ‫___ أ___ ا_____ إ__ ا______ ‫-ن- أ-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-ب-ت-‬ ---------------------------- ‫كنت أريد الذهاب إلى البيت.‬ 0
k-------i- -ld-ah-b--i-l-a a-ba--. k___ '____ a_______ '_____ a______ k-a- '-r-d a-d-a-a- '-i-a- a-b-y-. ---------------------------------- knat 'urid aldhahab 'iilaa albayt.
I thought you wanted to call your wife. ‫-نن- أ-- ست--ل--ز---ك-‬ ‫____ أ__ س____ ب_______ ‫-ن-ت أ-ك س-ت-ل ب-و-ت-؟- ------------------------ ‫ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟‬ 0
z-u-t--a-------a-as----i--wja--k-? z____ '____ s________ b___________ z-u-t '-n-k s-t-t-s-l b-z-w-a-i-a- ---------------------------------- znunt 'anak satatasil bizawjatika?
I thought you wanted to call information. ‫ظ--------س---ل بالاس---ا--ت-‬ ‫____ أ__ س____ ب_____________ ‫-ن-ت أ-ك س-ت-ل ب-ل-س-ع-ا-ا-.- ------------------------------ ‫ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.‬ 0
zn--t ---a- ----t-sil-b-al-is-i-la--t. z____ '____ s________ b_______________ z-u-t '-n-k s-t-t-s-l b-a-a-s-i-l-m-t- -------------------------------------- znunt 'anak satatasil bialaistielamat.
I thought you wanted to order a pizza. ‫ظن-ت -ن---ت-ل- -يت---‬ ‫____ أ__ س____ ب______ ‫-ن-ت أ-ك س-ط-ب ب-ت-ا-‬ ----------------------- ‫ظننت أنك ستطلب بيتزا.‬ 0
z---- 'a-a--s---tl-b ---tz-. z____ '____ s_______ b______ z-u-t '-n-k s-t-t-u- b-y-z-. ---------------------------- znunt 'anak satatlub baytza.

Big letters, big feelings

Advertising uses a lot of pictures. Pictures awaken our particular interests. We look at them longer and more intently than letters. As a result, we remember advertisements with pictures better. Pictures also produce strong emotional reactions. The brain recognizes pictures very quickly. It knows immediately what can be seen in the picture. Letters function differently than pictures. They are abstract characters. Therefore, our brain reacts slower to letters. First, it must understand the meaning of the word. One might say the characters must be translated by the language part of the brain. But emotions can be produced using letters too. The text just needs to be very large. Studies show that big letters have a big effect as well. Large letters aren't just more noticeable than small letters. They also produce a stronger emotional reaction. This is true for positive as well as negative feelings. The size of things has always been important to mankind. Man must react quickly to danger. And when something is large, it's usually already quite close! So it's understandable that large pictures cause strong reactions. Less clear is how we react to large letters. Letters aren't actually a signal for the brain. Despite this, it shows greater activity when it sees large letters. This result is very interesting to scientists. It shows how important letters have become for us. Our brain has somehow learned how to react to writing…