Phrasebook

en Questions – Past tense 2   »   ar ‫أسئلة – صيغة الماضى 2‬

86 [eighty-six]

Questions – Past tense 2

Questions – Past tense 2

‫86[ست وثمانون]‬

86[st wathamanun]

‫أسئلة – صيغة الماضى 2‬

[asyilat - sighat almadaa 2]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Arabic Play More
Which tie did you wear? ‫أية رب-ة عن---رتديت؟‬ ‫___ ر___ ع__ ا_______ ‫-ي- ر-ط- ع-ق ا-ت-ي-؟- ---------------------- ‫أية ربطة عنق ارتديت؟‬ 0
ay-t ri-tat e----a-t--i-? a___ r_____ e___ a_______ a-a- r-b-a- e-n- a-t-d-t- ------------------------- ayat ribtat eanq artadit?
Which car did you buy? ‫أ-ة-سيا-ة --ت-ي--‬ ‫___ س____ ا_______ ‫-ي- س-ا-ة ا-ت-ي-؟- ------------------- ‫أية سيارة اشتريت؟‬ 0
a-a---a-ar-t---h-ara--? a___ s______ a_________ a-a- s-y-r-t a-h-a-a-t- ----------------------- ayat sayarat ashtarayt?
Which newspaper did you subscribe to? ‫-- ال-------لتي---ت--- بها؟‬ ‫__ ا______ ا___ ا_____ ب____ ‫-ا ا-ص-ي-ة ا-ت- ا-ت-ك- ب-ا-‬ ----------------------------- ‫ما الصحيفة التي اشتركت بها؟‬ 0
m- al-ah--at -l---a-------k-t -ih-? m_ a________ a___ a__________ b____ m- a-s-h-f-t a-t- a-s-t-r-k-t b-h-? ----------------------------------- ma alsahifat alty aishtarakat biha?
Who did you see? ‫م-----ت-‬ ‫__ ر_____ ‫-ن ر-ي-؟- ---------- ‫من رأيت؟‬ 0
mn-----a? m_ r_____ m- r-y-a- --------- mn rayta?
Who did you meet? ‫-ن قا-لت؟‬ ‫__ ق______ ‫-ن ق-ب-ت-‬ ----------- ‫من قابلت؟‬ 0
m--q-ba---? m_ q_______ m- q-b-l-a- ----------- mn qabalta?
Who did you recognize? ‫ع----ن --ر-ت؟‬ ‫___ م_ ت______ ‫-ل- م- ت-ر-ت-‬ --------------- ‫على من تعرفت؟‬ 0
e-aa min--ae-r-f--? e___ m__ t_________ e-a- m-n t-e-r-f-t- ------------------- elaa min taearafat?
When did you get up? ‫-تى --ت-ق-ت-‬ ‫___ ا________ ‫-ت- ا-ت-ق-ت-‬ -------------- ‫متى استيقظت؟‬ 0
m-ta- ai-ta-q--at? m____ a___________ m-t-a a-s-a-q-z-t- ------------------ mataa aistayqazat?
When did you start? ‫مت----أ--‬ ‫___ ب_____ ‫-ت- ب-أ-؟- ----------- ‫متى بدأت؟‬ 0
m--a --d-t? m___ b_____ m-a- b-d-t- ----------- mtaa badat?
When did you finish? ‫م-ى-----ت-‬ ‫___ ت______ ‫-ت- ت-ق-ت-‬ ------------ ‫متى توقفت؟‬ 0
m------w--a--? m___ t________ m-a- t-w-q-f-? -------------- mtaa tawaqaft?
Why did you wake up? ‫لم- ا-ت-قظ--‬ ‫___ ا________ ‫-م- ا-ت-ق-ت-‬ -------------- ‫لما استيقظت؟‬ 0
lma -i---y--z--? l__ a___________ l-a a-s-a-q-z-t- ---------------- lma aistayqazat?
Why did you become a teacher? ‫-ما -ص-ح- -د--ا--‬ ‫___ أ____ م______ ‫-م- أ-ب-ت م-ر-ا-؟- ------------------- ‫لما أصبحت مدرساً؟‬ 0
lma--a---ha- m-rs-an? l__ '_______ m_______ l-a '-s-a-a- m-r-a-n- --------------------- lma 'asbahat mdrsaan?
Why did you take a taxi? ‫-ماذا----ق--ت-سي-ر---جرة-‬ ‫_____ ا______ س____ أ_____ ‫-م-ذ- ا-ت-ل-ت س-ا-ة أ-ر-؟- --------------------------- ‫لماذا استقليت سيارة أجرة؟‬ 0
lma-ha a--taql-at say--at-n--jr? l_____ a_________ s________ a___ l-a-h- a-s-a-l-a- s-y-r-t-n a-r- -------------------------------- lmadha aistaqliat sayaratan ajr?
Where did you come from? ‫من-----أ--ت-/-قد--؟‬ ‫__ أ__ أ___ / ق_____ ‫-ن أ-ن أ-ي- / ق-م-؟- --------------------- ‫من أين أتيت / قدمت؟‬ 0
mn 'ayn 'at--t---q---mat? m_ '___ '_____ / q_______ m- '-y- '-t-y- / q-d-m-t- ------------------------- mn 'ayn 'atayt / qadamat?
Where did you go? ‫إلى -ي- --ه-؟‬ ‫___ أ__ ت_____ ‫-ل- أ-ن ت-ه-؟- --------------- ‫إلى أين تذهب؟‬ 0
'-i--a----n t-d-a-a-? '_____ '___ t________ '-i-a- '-y- t-d-a-a-? --------------------- 'iilaa 'ayn tadhahab?
Where were you? ‫-ي--ك-ت؟‬ ‫___ ك____ ‫-ي- ك-ت-‬ ---------- ‫أين كنت؟‬ 0
ay--kunt? a__ k____ a-n k-n-? --------- ayn kunt?
Who did you help? ‫من-س--د-؟‬ ‫__ س______ ‫-ن س-ع-ت-‬ ----------- ‫من ساعدت؟‬ 0
mn sa--dt? m_ s______ m- s-e-d-? ---------- mn saeidt?
Who did you write to? ‫-من --ب-؟‬ ‫___ ك_____ ‫-م- ك-ب-؟- ----------- ‫لمن كتبت؟‬ 0
lman-k--ab--? l___ k_______ l-a- k-t-b-a- ------------- lman katabta?
Who did you reply to? ‫---أ-ب-؟‬ ‫__ أ_____ ‫-ن أ-ب-؟- ---------- ‫من أجبت؟‬ 0
m--'ajb-t? m_ '______ m- '-j-a-? ---------- mn 'ajbat?

Bilingualism improves hearing

People who speak two languages hear better. They can distinguish between different sounds more accurately. An American study has come to this conclusion. Researchers tested several teenagers. Part of the test subjects grew up bilingual. These teenagers spoke English and Spanish. The other part of the subjects only spoke English. The young people had to listen to a particular syllable. It was the syllable ‘da’. It didn't belong to either of the languages. The syllable was played for the test subjects using headphones. At the same time, their brain activity was measured with electrodes. After this test the teenagers had to listen to the syllable again. This time, however, they could hear many disruptive sounds as well. There were various voices saying meaningless sentences. The bilingual individuals reacted very strongly to the syllable. Their brain showed a lot of activity. They could identify the syllable exactly, with and without the disruptive sounds. The monolingual individuals were not successful. Their hearing was not as good as the bilingual test subjects. The result of the experiment surprised researchers. Until then it was only known that musicians have an especially good ear. But it appears that bilingualism also trains the ear. People that are bilingual are constantly confronted with different sounds. Therefore, their brain must develop new abilities. It learns how to distinguish different linguistic stimuli. Researchers are now testing how language skills affect the brain. Maybe hearing can still benefit when a person learns languages later in life…