Phrasebook

Possessive pronouns 1   »  
‫ضمائر الملكية 1‬

66 [sixty-six]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

‫66 [ستة وستون]‬

66 [stat wastun]

+

‫ضمائر الملكية 1‬

[idmayir almalakiat 1]

You can click on each blank to see the text or:   

English (UK) Arabic Play More
I – my ‫أ-- ـ-------- ي / ـ-----‬ ‫أنا ـــــــــ ي / ـــــي‬ 0
an-- y / y anaa y / y
+
I can’t find my key. ‫ل- أ-- م-----.‬ ‫لا أجد مفتاحي.‬ 0
la- '----- m--------. laa 'ajidu mufatahia.
+
I can’t find my ticket. ‫ل- أ-- ت---- س---.‬ ‫لا أجد تذكرة سفري.‬ 0
la- '----- t---------- s----. laa 'ajidu tadhkiratan safri.
+
     
you – your ‫ أ-- ـ------- ـ--/ ك‬ ‫ أنت ــــــــ ــك/ ك‬ 0
'a-- k/ k 'ant k/ k
+
Have you found your key? ‫ه- و--- م------‬ ‫هل وجدت مفتاحك؟‬ 0
hl w------ m------? hl wajadat miftahk?
+
Have you found your ticket? ‫ه- و--- ت---- س----‬ ‫هل وجدت تذكرة سفرك؟‬ 0
hl w------ t-------- s-----? hl wajadat tadhkirat safrka?
+
     
he – his ‫ه- ـ-------- ـ-----/ ه‬ ‫هو ـــــــــ ـــــه/ ه‬ 0
hw h/ h hw h/ h
+
Do you know where his key is? ‫أ---- أ-- ه- م------‬ ‫أتعلم أين هو مفتاحه؟‬ 0
at----- '--- h- m--------? ataelam 'ayn hu mufatahuh?
+
Do you know where his ticket is? ‫أ---- أ-- ه- ت---- س----‬ ‫أتعلم أين هي تذكرة سفره؟‬ 0
at----- '--- h- t-------- s-----? ataelam 'ayn hi tadhkirat safarh?
+
     
she – her ‫ه- ـ--------- ه- / ـ----‬ ‫هي ــــــــــ ها / ـــها‬ 0
hi h- / ha hi ha / ha
+
Her money is gone. ‫ل-- ف--- ن-----.‬ ‫لقد فقدت نقودها.‬ 0
lq-- f------ n-------. lqad faqadat nuquduha.
+
And her credit card is also gone. ‫ك-- أ--- ف--- ب------ ا---------.‬ ‫كما أنها فقدت بطاقتها الإئتمانية.‬ 0
km- '----- f------ b--------- a-------------. kma 'anaha faqadat bitaqatiha al'iitamaniata.
+
     
we – our ‫ن-- ـ-------- ن-‬ ‫نحن ـــــــــ نا‬ 0
nh-- na nhan na
+
Our grandfather is ill. ‫ج--- م---.‬ ‫جدنا مريض.‬ 0
jd--- m-----. jduna murida.
+
Our grandmother is healthy. ‫ج---- ب--- ج---.‬ ‫جدتنا بصحة جيدة.‬ 0
jd---- b------ j-------. jdatna bisihat jayidata.
+
     
you – your ‫أ--- ـ-------- ك- ـ-----/أ---- ـ------- ـ---‬ ‫أنتم ـــــــــ كم ــــكم/أنتنّ ــــــــ ــكن‬ 0
an--- k-- k-/a--- k-n antum kam km/antn kin
+
Children, where is your father? ‫ي- أ----- أ-- و------‬ ‫يا أطفال، أين والدكم؟‬ 0
ya- '------ '--- w-------? yaa 'atfal, 'ayn waldakma?
+
Children, where is your mother? ‫ي- أ----- أ-- و-------‬ ‫يا أطفال، أين والدتكم؟‬ 0
ya- '------ '--- w---------? yaa 'atfal, 'ayn waldatukam?
+
     

Creative Language

Today, creativity is an important feature. Everyone wants to be creative. Because creative people are considered intelligent. Our language should be creative as well. Previously, people tried to speak as correctly as possible. Today a person should speak as creatively as possible. Advertising and new media are examples of this. They demonstrate how one can play with language. For the last 50 years the significance of creativity has increased greatly. Even research is concerned with the phenomenon. Psychologists, educators and philosophers examine creative processes. Creativity is defined as the ability to create something new. So a creative speaker produces new linguistic forms. They could be words or grammatical structures. By studying creative language, linguists can identify how language changes. But not everyone understands new linguistic elements. In order to understand creative language, you need knowledge. One must know how language functions. And one must be familiar with the world in which the speakers live. Only then can one understand what they want to say. Teenage slang is an example of this. Kids and young people are always inventing new terms. Adults often do not understand these words. Now, dictionaries have been published that explain teenage slang. But they are usually already outdated after just one generation! However, creative language can be learned. Trainers offer several courses in it. The most important rule is always: activate your inner voice!