‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬   »   es Pretérito de los verbos modales 1

‫87 [سبعة وثمانون]‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

‫صيغة الماضي للأفعال الواصفة للحال 1‬

87 [ochenta y siete]

Pretérito de los verbos modales 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإسبانية تشغيل المزيد
‫كان علينا سقي الأزهار.‬ (Nosotros / nosotras) Tuvimos que regar las plantas. (Nosotros / nosotras) Tuvimos que regar las plantas.
‫كان علينا ترتيب الشقة.‬ Tuvimos que ordenar el piso. Tuvimos que ordenar el piso.
‫كان علينا غسل الأطباق.‬ Tuvimos que lavar los platos. Tuvimos que lavar los platos.
‫هل توجب عليكم دفع الحساب؟‬ ¿(Vosotros / vosotras) tuvisteis que pagar la cuenta? ¿(Vosotros / vosotras) tuvisteis que pagar la cuenta?
‫هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟‬ ¿Tuvisteis que pagar entrada? ¿Tuvisteis que pagar entrada?
‫هل كان عليكم دفع غرامة؟‬ ¿Tuvisteis que pagar una multa? ¿Tuvisteis que pagar una multa?
‫من اضطر أن يودع؟‬ ¿Quién tuvo que despedirse? ¿Quién tuvo que despedirse?
‫من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟‬ ¿Quién tuvo que irse pronto a casa? ¿Quién tuvo que irse pronto a casa?
‫من اضطر لأخذ القطار؟‬ ¿Quién tuvo que coger / tomar (am.) el tren? ¿Quién tuvo que coger / tomar (am.) el tren?
‫لم نرغب في البقاء طويلاً.‬ (Nosotros / nosotras) no queríamos quedarnos mucho rato. (Nosotros / nosotras) no queríamos quedarnos mucho rato.
‫لم نرد أن نشرب شيئاً.‬ No queríamos tomar nada. No queríamos tomar nada.
‫لم نرد أن نزعج أحداً.‬ No queríamos molestar. No queríamos molestar.
‫كنت أريد الاتصال بالهاتف.‬ (Yo) sólo quería hacer una llamada. (Yo) sólo quería hacer una llamada.
‫كنت أريد طلب سيارة أجرة.‬ Quería pedir un taxi. Quería pedir un taxi.
‫كنت أريد الذهاب إلى البيت.‬ Es que quería irme a casa. Es que quería irme a casa.
‫ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟‬ Pensaba que querías llamar a tu esposa. Pensaba que querías llamar a tu esposa.
‫ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.‬ Pensaba que querías llamar a Información. Pensaba que querías llamar a Información.
‫ظننت أنك ستطلب بيتزا.‬ Pensaba que querías pedir una pizza. Pensaba que querías pedir una pizza.

الحروف الكبيرة تعني شعورا كبيرا!

في الاعلانات يتم عرض صور كثيرة. فالصور توقظ اهتمامتنا الخاصة. و نحن ننظر إليها أطول و بصورة أكثر تركيزا من الحروف. و بالتالي نتذكر نحن الإعلانات التي تتضمن الصور بشكل أفضل. كذلك فإن الصور تبعث علي إنفعال عاطفي أقوي. يتعرف الدماغ علي الصور بشكل سريع للغاية. فهو يعرف فورا ماذا يمكن رؤيته في الصورة. تعمل الحروف بشكل مختلف عن الصور. فهي رموز مجردة. لذلك يتفاعل دماغنا مع الحروف علي نحو أبطء. فهو عليه أن يعي أولا معني الكلمة. و لعله يمكن القول أن الدماغ بمراكزه اللغوية عليه ترجمة الحروف. و لا ينفي ذلك إنه أيضا من الممكن إنتاج المشاعر عن طريق الحروف. لكن في ذلك ينبغي صياغة النص بكفاءة عالية جدا. تبرز الدراسات أيضا أن الحروف الكبيرة لديها أيضا تأثير كبير. و الحروف الكبيرة ليست فقط أكثر إثارة للانتياه من الحروف الصغيرة. فهي تنتج أيضا انفعالات عاطفية قوية. و هذا ينطبق علي المشاعر الإيجابية شأنه شأن المشاعر السلبية. تلعب الأشياء الكبيرة دورا كبيرا لدي الناس. ينبغي علي المرء الانفعال سريعا عند المخاطر. و عندما يكون الحدث كبيرا، يكون علي الأغلب قريبا. و لذا يكون مفهوما لماذا تؤثر الصور الكبيرة علي المشاعر بهذا الشكل الفعال. ما هو أقل وضوحا هو ماهية ردود أفعالنا تجاه الأحرف الكبيرة. في الحقيقة لا تعد الأحرف إشارات بالنسبة إلي الدماغ. لكن علي الرغم من ذلك يبرز نشاطات قوية عندما يري الأحرفالكبيرة. بالنسبة للعلماء فإن هذه النتائج تعد مثيرة للغاية. و هي تبرز كم أن الأحرف باتت ذات أهمية لدينا. ..فعقولنا قد تعلمت أيضا بطريقة ما كيف تنفعل تجاه الكتابة.