Phrasebook
Subordinate clauses: if » సహాయక ఉపవాక్యాలు: ఒకవేళ
-
EN
English (UK)
- ar Arabic nl Dutch de German EN English (US) en English (UK) es Spanish fr French ja Japanese pt Portuguese (PT) PT Portuguese (BR) zh Chinese (Simplified) ad Adyghe af Afrikaans am Amharic be Belarusian bg Bulgarian
- bn Bengali bs Bosnian ca Catalan cs Czech da Danish el Greek eo Esperanto et Estonian fa Persian fi Finnish he Hebrew hi Hindi hr Croatian hu Hungarian id Indonesian it Italian
- ka Georgian kn Kannada ko Korean ku Kurdish (Kurmanji) ky Kyrgyz lt Lithuanian lv Latvian mk Macedonian mr Marathi no Norwegian pa Punjabi pl Polish ro Romanian ru Russian sk Slovak sl Slovene
- sq Albanian sr Serbian sv Swedish ta Tamil th Thai ti Tigrinya tl Tagalog tr Turkish uk Ukrainian ur Urdu vi Vietnamese
-
TE
Telugu
- ar Arabic nl Dutch de German EN English (US) es Spanish fr French ja Japanese pt Portuguese (PT) PT Portuguese (BR) zh Chinese (Simplified) ad Adyghe af Afrikaans am Amharic be Belarusian bg Bulgarian bn Bengali
- bs Bosnian ca Catalan cs Czech da Danish el Greek eo Esperanto et Estonian fa Persian fi Finnish he Hebrew hi Hindi hr Croatian hu Hungarian id Indonesian it Italian ka Georgian
- kn Kannada ko Korean ku Kurdish (Kurmanji) ky Kyrgyz lt Lithuanian lv Latvian mk Macedonian mr Marathi no Norwegian pa Punjabi pl Polish ro Romanian ru Russian sk Slovak sl Slovene sq Albanian
- sr Serbian sv Swedish ta Tamil te Telugu th Thai ti Tigrinya tl Tagalog tr Turkish uk Ukrainian ur Urdu vi Vietnamese
-
Lessons
-
001 - People 002 - Family Members 003 - Getting to know others 004 - At school 005 - Countries and Languages 006 - Reading and writing 007 - Numbers 008 - The time 009 - Days of the week 010 - Yesterday – today – tomorrow 011 - Months 012 - Beverages 013 - Activities 014 - Colors 015 - Fruits and food 016 - Seasons and Weather 017 - Around the house 018 - House cleaning 019 - In the kitchen 020 - Small Talk 1 021 - Small Talk 2 022 - Small Talk 3 023 - Learning foreign languages 024 - Appointment 025 - In the city026 - In nature 027 - In the hotel – Arrival 028 - In the hotel – Complaints 029 - At the restaurant 1 030 - At the restaurant 2 031 - At the restaurant 3 032 - At the restaurant 4 033 - At the train station 034 - On the train 035 - At the airport 036 - Public transportation 037 - En route 038 - In the taxi 039 - Car breakdown 040 - Asking for directions 041 - Where is ... ? 042 - City tour 043 - At the zoo 044 - Going out in the evening 045 - At the cinema 046 - In the discotheque 047 - Preparing a trip 048 - Vacation activities 049 - Sports 050 - In the swimming pool051 - Running errands 052 - In the department store 053 - Shops 054 - Shopping 055 - Working 056 - Feelings 057 - At the doctor 058 - Parts of the body 059 - At the post office 060 - At the bank 061 - Ordinal numbers 062 - Asking questions 1 063 - Asking questions 2 064 - Negation 1 065 - Negation 2 066 - Possessive pronouns 1 067 - Possessive pronouns 2 068 - big – small 069 - to need – to want to 070 - to like something 071 - to want something 072 - to have to do something / must 073 - to be allowed to 074 - asking for something 075 - giving reasons076 - giving reasons 2 077 - giving reasons 3 078 - Adjectives 1 079 - Adjectives 2 080 - Adjectives 3 081 - Past tense 1 082 - Past tense 2 083 - Past tense 3 084 - Past tense 4 085 - Questions – Past tense 1 086 - Questions – Past tense 2 087 - Past tense of modal verbs 1 088 - Past tense of modal verbs 2 089 - Imperative 1 090 - Imperative 2 091 - Subordinate clauses: that 1 092 - Subordinate clauses: that 2 093 - Subordinate clauses: if 094 - Conjunctions 1 095 - Conjunctions 2 096 - Conjunctions 3 097 - Conjunctions 098 - Double connectors 099 - Genitive 100 - Adverbs
-
- Buy the book
- Previous
- Next
- MP3
- A -
- A
- A+
93 [ninety-three]
Subordinate clauses: if

93 [తొంభై మూడు]
93 [Tombhai mūḍu]
More Languages
Click on a flag!
Subordinate clauses: if
సహాయక ఉపవాక్యాలు: ఒకవేళ
Sahāyaka upavākyālu: Okavēḷa
English (UK) | Telugu | Play More |
I don’t know if he loves me. |
ఆయ- న---- ప--------------- ల--- న--- త-----ు
ఆయన నన్ను ప్రేమిస్తున్నారో లేదో నాకు తెలియదు
0
Āy--- n---- p------------ l--- n--- t------u Āyana nannu prēmistunnārō lēdō nāku teliyadu |
+
More LanguagesClick on a flag!I don’t know if he loves me.ఆయన నన్ను ప్రేమిస్తున్నారో లేదో నాకు తెలియదుĀyana nannu prēmistunnārō lēdō nāku teliyadu |
I don’t know if he’ll come back. |
ఆయ- వ------ వ------ ర--- న--- త-----ు
ఆయన వెనక్కి వస్తారో రారో నాకు తెలియదు
0
Āy--- v------ v------ r--- n--- t------u Āyana venakki vastārō rārō nāku teliyadu |
+
More LanguagesClick on a flag!I don’t know if he’ll come back.ఆయన వెనక్కి వస్తారో రారో నాకు తెలియదుĀyana venakki vastārō rārō nāku teliyadu |
I don’t know if he’ll call me. |
ఆయ- న--- ఫ--- / క--- చ------- ల--- న--- త-----ు
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేస్తారో లేదో నాకు తెలియదు
0
Āy--- n--- p---/ k-- c------ l--- n--- t------u Āyana nāku phōn/ kāl cēstārō lēdō nāku teliyadu |
+
More LanguagesClick on a flag!I don’t know if he’ll call me.ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేస్తారో లేదో నాకు తెలియదుĀyana nāku phōn/ kāl cēstārō lēdō nāku teliyadu |
Maybe he doesn’t love me? |
ఆయ- న---- ప--------- ల-----?
ఆయన నన్ను ప్రెమించడం లేదేమో?
0
Āy--- n---- p----------- l-----? Āyana nannu premin̄caḍaṁ lēdēmō? |
+ |
Maybe he won’t come back? |
ఆయ- వ------ ర-----?
ఆయన వెనక్కి రారేమో?
0
Āy--- v------ r-----? Āyana venakki rārēmō? |
+ |
Maybe he won’t call me? |
ఆయ- న--- ఫ--- / క--- చ------?
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేయరేమో?
0
Āy--- n--- p---/ k-- c-------? Āyana nāku phōn/ kāl cēyarēmō? |
+ |
I wonder if he thinks about me. |
ఆయ- న- గ------ ఆ------------ా
ఆయన నా గురించి ఆలోచిస్తుంటారా
0
Āy--- n- g------- ā-----------ā Āyana nā gurin̄ci ālōcistuṇṭārā |
+
More LanguagesClick on a flag!I wonder if he thinks about me.ఆయన నా గురించి ఆలోచిస్తుంటారాĀyana nā gurin̄ci ālōcistuṇṭārā |
I wonder if he has someone else. |
ఆయ--- ఇ------ ఉ-------ా
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉండుంటారా
0
Āy----- i------- u-------ā Āyanaki iṅkokaru uṇḍuṇṭārā |
+
More LanguagesClick on a flag!I wonder if he has someone else.ఆయనకి ఇంకొకరు ఉండుంటారాĀyanaki iṅkokaru uṇḍuṇṭārā |
I wonder if he lies. |
ఆయ- అ----- చ----------ా
ఆయన అబద్దం చెప్తున్నారా
0
Āy--- a------ c--------ā Āyana abaddaṁ ceptunnārā |
+
More LanguagesClick on a flag!I wonder if he lies.ఆయన అబద్దం చెప్తున్నారాĀyana abaddaṁ ceptunnārā |
Maybe he thinks of me? |
ఆయ- న- గ------ ఆ----------------?
ఆయన నా గురుంచి ఆలోచిస్తున్నారేమో?
0
Āy--- n- g------- ā--------------? Āyana nā gurun̄ci ālōcistunnārēmō? |
+
More LanguagesClick on a flag!Maybe he thinks of me?ఆయన నా గురుంచి ఆలోచిస్తున్నారేమో?Āyana nā gurun̄ci ālōcistunnārēmō? |
Maybe he has someone else? |
ఆయ--- ఇ------ ఉ--------?
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉన్నారేమో?
0
Āy----- i------- u-------? Āyanaki iṅkokaru unnārēmō? |
+
More LanguagesClick on a flag!Maybe he has someone else?ఆయనకి ఇంకొకరు ఉన్నారేమో?Āyanaki iṅkokaru unnārēmō? |
Maybe he tells me the truth? |
ఆయ- న--- న--- చ-------------?
ఆయన నాకు నిజం చెప్తున్నారేమో?
0
Āy--- n--- n---- c-----------? Āyana nāku nijaṁ ceptunnārēmō? |
+
More LanguagesClick on a flag!Maybe he tells me the truth?ఆయన నాకు నిజం చెప్తున్నారేమో?Āyana nāku nijaṁ ceptunnārēmō? |
I doubt whether he really likes me. |
ఆయ- న----- న---- ఇ-------------- అ-- న--- అ-------- ఉ--ి
ఆయన నిజంగా నన్ను ఇష్టపడుతున్నారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
0
Āy--- n------ n---- i-------------- a-- n--- a--------- u--i Āyana nijaṅgā nannu iṣṭapaḍutunnārā ani nāku anumānaṅgā undi |
+
More LanguagesClick on a flag!I doubt whether he really likes me.ఆయన నిజంగా నన్ను ఇష్టపడుతున్నారా అని నాకు అనుమానంగా ఉందిĀyana nijaṅgā nannu iṣṭapaḍutunnārā ani nāku anumānaṅgā undi |
I doubt whether he’ll write to me. |
ఆయ- న--- వ--------- అ-- న--- అ-------- ఉ--ి
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
0
Āy--- n--- v------- a-- n--- a--------- u--i Āyana nāku vrāstārā ani nāku anumānaṅgā undi |
+
More LanguagesClick on a flag!I doubt whether he’ll write to me.ఆయన నాకు వ్రాస్తారా అని నాకు అనుమానంగా ఉందిĀyana nāku vrāstārā ani nāku anumānaṅgā undi |
I doubt whether he’ll marry me. |
ఆయ- న---- ప----- చ---------- అ-- న--- అ-------- ఉ--ి
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
0
Āy--- n---- p---- c---------- a-- n--- a--------- u--i Āyana nannu peḷḷi cēsukuṇṭārā ani nāku anumānaṅgā undi |
+
More LanguagesClick on a flag!I doubt whether he’ll marry me.ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా అని నాకు అనుమానంగా ఉందిĀyana nannu peḷḷi cēsukuṇṭārā ani nāku anumānaṅgā undi |
Does he really like me? |
ఆయ- న---- న----- ఇ--------------?
ఆయన నన్ను నిజంగా ఇష్టపడుతున్నారా?
0
Āy--- n---- n------ i--------------? Āyana nannu nijaṅgā iṣṭapaḍutunnārā? |
+
More LanguagesClick on a flag!Does he really like me?ఆయన నన్ను నిజంగా ఇష్టపడుతున్నారా?Āyana nannu nijaṅgā iṣṭapaḍutunnārā? |
Will he write to me? |
ఆయ- న--- వ---------?
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా?
0
Āy--- n--- v-------? Āyana nāku vrāstārā? |
+ |
Will he marry me? |
ఆయ- న---- ప----- చ----------?
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా?
0
Āy--- n---- p---- c----------? Āyana nannu peḷḷi cēsukuṇṭārā? |
+
More LanguagesClick on a flag!Will he marry me?ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా?Āyana nannu peḷḷi cēsukuṇṭārā? |
How does the brain learn grammar?
We begin to learn our native language as babies. This happens automatically. We are not aware of it. Our brain has to accomplish a great deal when learning, however. When we learn grammar, for example, it has a lot of work to do. Every day it hears new things. It receives new stimuli constantly. The brain can't process every stimulus individually, however. It has to act economically. Therefore, it orients itself toward regularity. The brain remembers what it hears often. It registers how often a specific thing occurs. Then it makes a grammatical rule out of these examples. Children know whether a sentence is correct or not. However, they don't know why that is. Their brain knows the rules without having learned them. Adults learn languages differently. They already know the structures of their native language. These build the basis for the new grammatical rules. But in order to learn, adults need teaching. When the brain learns grammar, it has a fixed system. This can be seen with nouns and verbs, for example. They are stored in different regions of the brain. Different areas of the brain are active when processing them. Simple rules are also learned differently from complex rules. With complex rules, more areas of the brain work together. How exactly the brain learns grammar hasn't been researched yet. However, we know that it can theoretically learn every grammar rule…