Lauseita

fi Elokuvissa   »   mr चित्रपटगृहात

45 [neljäkymmentäviisi]

Elokuvissa

Elokuvissa

४५ [पंचेचाळीस]

45 [Pan̄cēcāḷīsa]

चित्रपटगृहात

[citrapaṭagr̥hāta]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi marathi Toista Lisää
Haluamme elokuvateatteriin. आ-्-ांल- -ि---पट--ा जा--े--हे. आम-ह--ल- च-त-रपट-ल- ज-यच- आह-. आ-्-ा-ल- च-त-र-ट-ल- ज-य-े आ-े- ------------------------------ आम्हांला चित्रपटाला जायचे आहे. 0
ā-h-n-----t---aṭā-- ---ac--āh-. āmhānlā citrapaṭālā jāyacē āhē. ā-h-n-ā c-t-a-a-ā-ā j-y-c- ā-ē- ------------------------------- āmhānlā citrapaṭālā jāyacē āhē.
Tänään pyörii hyvä elokuva. आज------ंगल- च--्--ट -हे. आज एक च--गल- च-त-रपट आह-. आ- ए- च-ं-ल- च-त-र-ट आ-े- ------------------------- आज एक चांगला चित्रपट आहे. 0
Āj---k----ṅg-l- ---r----a-āh-. Āja ēka cāṅgalā citrapaṭa āhē. Ā-a ē-a c-ṅ-a-ā c-t-a-a-a ā-ē- ------------------------------ Āja ēka cāṅgalā citrapaṭa āhē.
Tämä elokuva on aivan uusi. चि--रप- एक-----ीन --े. च-त-रपट एकदम नव-न आह-. च-त-र-ट ए-द- न-ी- आ-े- ---------------------- चित्रपट एकदम नवीन आहे. 0
C--ra-a----k-dama--a---a -hē. Citrapaṭa ēkadama navīna āhē. C-t-a-a-a ē-a-a-a n-v-n- ā-ē- ----------------------------- Citrapaṭa ēkadama navīna āhē.
Missä kassa on? तिक-ट---डक- --ठ--आ--? त-क-ट ख-डक- क-ठ- आह-? त-क-ट ख-ड-ी क-ठ- आ-े- --------------------- तिकीट खिडकी कुठे आहे? 0
T---ṭ- khi--k- k-ṭh- --ē? Tikīṭa khiḍakī kuṭhē āhē? T-k-ṭ- k-i-a-ī k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------- Tikīṭa khiḍakī kuṭhē āhē?
Löytyykö vielä vapaita paikkoja? अजून सी- --ल-्- -हेत क-? अज-न स-ट उपलब-ध आह-त क-? अ-ू- स-ट उ-ल-्- आ-े- क-? ------------------------ अजून सीट उपलब्ध आहेत का? 0
A-ū---sī-a-up-labd-- -h-t- --? Ajūna sīṭa upalabdha āhēta kā? A-ū-a s-ṭ- u-a-a-d-a ā-ē-a k-? ------------------------------ Ajūna sīṭa upalabdha āhēta kā?
Mitä sisäänpääsylippu maksaa? प---ेश -ि-----ी----म- -ित----े? प-रव-श त-क-ट-च- क--मत क-त- आह-? प-र-े- त-क-ट-च- क-ं-त क-त- आ-े- ------------------------------- प्रवेश तिकीटाची किंमत किती आहे? 0
P---ēśa ----ṭ--ī-k--m--a --t- ā--? Pravēśa tikīṭācī kimmata kitī āhē? P-a-ē-a t-k-ṭ-c- k-m-a-a k-t- ā-ē- ---------------------------------- Pravēśa tikīṭācī kimmata kitī āhē?
Milloin esitys alkaa? प-रय-- कधी स-रू-ह---र? प-रय-ग कध- स-र- ह-ण-र? प-र-ो- क-ी स-र- ह-ण-र- ---------------------- प्रयोग कधी सुरू होणार? 0
Prayōga----hī su-ū ----r-? Prayōga kadhī surū hōṇāra? P-a-ō-a k-d-ī s-r- h-ṇ-r-? -------------------------- Prayōga kadhī surū hōṇāra?
Kauanko elokuva kestää? च-त-रप---िती---ळ -ाल-ल? च-त-रपट क-त- व-ळ च-ल-ल? च-त-र-ट क-त- व-ळ च-ल-ल- ----------------------- चित्रपट किती वेळ चालेल? 0
C-tr---ṭ- kitī----------la? Citrapaṭa kitī vēḷa cālēla? C-t-a-a-a k-t- v-ḷ- c-l-l-? --------------------------- Citrapaṭa kitī vēḷa cālēla?
Voiko lippuja varata? तिक-ट-च- आ-क्ष--आध- --त- क-? त-क-ट-च- आरक-षण आध- ह-त- क-? त-क-ट-च- आ-क-ष- आ-ी ह-त- क-? ---------------------------- तिकीटाचे आरक्षण आधी होते का? 0
T--ī-āc---r--ṣa-a ādhī------kā? Tikīṭācē ārakṣaṇa ādhī hōtē kā? T-k-ṭ-c- ā-a-ṣ-ṇ- ā-h- h-t- k-? ------------------------------- Tikīṭācē ārakṣaṇa ādhī hōtē kā?
Haluan istua takana. मला -ा-- बसा-चे आहे. मल- म-ग- बस-यच- आह-. म-ा म-ग- ब-ा-च- आ-े- -------------------- मला मागे बसायचे आहे. 0
Mal- ---- basā--cē ā-ē. Malā māgē basāyacē āhē. M-l- m-g- b-s-y-c- ā-ē- ----------------------- Malā māgē basāyacē āhē.
Haluan istua edessä. मला-पु------यच- आहे. मल- प-ढ- बस-यच- आह-. म-ा प-ढ- ब-ा-च- आ-े- -------------------- मला पुढे बसायचे आहे. 0
Ma-ā -uḍhē--as--ac- ---. Malā puḍhē basāyacē āhē. M-l- p-ḍ-ē b-s-y-c- ā-ē- ------------------------ Malā puḍhē basāyacē āhē.
Haluan istua keskellä. मला-म-्-े--सायच--आह-. मल- मध-य- बस-यच- आह-. म-ा म-्-े ब-ा-च- आ-े- --------------------- मला मध्ये बसायचे आहे. 0
M-l--ma---ē --sā-ac--ā-ē. Malā madhyē basāyacē āhē. M-l- m-d-y- b-s-y-c- ā-ē- ------------------------- Malā madhyē basāyacē āhē.
Elokuva oli jännittävä. च-----ट-अग-ी-दिल--चक ह-ता. च-त-रपट अगद- द-लख-चक ह-त-. च-त-र-ट अ-द- द-ल-े-क ह-त-. -------------------------- चित्रपट अगदी दिलखेचक होता. 0
Ci-rap-ṭa ---dī dila-hēc-k----tā. Citrapaṭa agadī dilakhēcaka hōtā. C-t-a-a-a a-a-ī d-l-k-ē-a-a h-t-. --------------------------------- Citrapaṭa agadī dilakhēcaka hōtā.
Elokuva ei ollut tylsä. च-त-र-ट क-ट--वाणा ---ह--. च-त-रपट क-ट-ळव-ण- नव-हत-. च-त-र-ट क-ट-ळ-ा-ा न-्-त-. ------------------------- चित्रपट कंटाळवाणा नव्हता. 0
Ci--apaṭ--ka-ṭ-----ṇ---a--at-. Citrapaṭa kaṇṭāḷavāṇā navhatā. C-t-a-a-a k-ṇ-ā-a-ā-ā n-v-a-ā- ------------------------------ Citrapaṭa kaṇṭāḷavāṇā navhatā.
Mutta kirja, johon elokuva perustui, oli parempi. प- -ित्--ट --या---ा-- -ध-रि- ह----त- -ु-्तक-जास-- ---गले-ह-ते. पण च-त-रपट ज-य-च-य-वर आध-र-त ह-त- त- प-स-तक ज-स-त च--गल- ह-त-. प- च-त-र-ट ज-य-च-य-व- आ-ा-ि- ह-त- त- प-स-त- ज-स-त च-ं-ल- ह-त-. -------------------------------------------------------------- पण चित्रपट ज्याच्यावर आधारित होता ते पुस्तक जास्त चांगले होते. 0
P-ṇ- -i-r-p-ṭ- ------vara-ā-h-rit- -ōt---ē-p--t--a jās-a-cā------h-tē. Paṇa citrapaṭa jyācyāvara ādhārita hōtā tē pustaka jāsta cāṅgalē hōtē. P-ṇ- c-t-a-a-a j-ā-y-v-r- ā-h-r-t- h-t- t- p-s-a-a j-s-a c-ṅ-a-ē h-t-. ---------------------------------------------------------------------- Paṇa citrapaṭa jyācyāvara ādhārita hōtā tē pustaka jāsta cāṅgalē hōtē.
Minkälaista musiikki oli? स-गी---से-ह-त-? स-ग-त कस- ह-त-? स-ग-त क-े ह-त-? --------------- संगीत कसे होते? 0
S----t- -a-ē h-t-? Saṅgīta kasē hōtē? S-ṅ-ī-a k-s- h-t-? ------------------ Saṅgīta kasē hōtē?
Minkälaisia näyttelijät olivat? कलाका- क-- -ोत-? कल-क-र कस- ह-त-? क-ा-ा- क-े ह-त-? ---------------- कलाकार कसे होते? 0
K-l--āra ka-ē -ō-ē? Kalākāra kasē hōtē? K-l-k-r- k-s- h-t-? ------------------- Kalākāra kasē hōtē?
Oliko englanninkielisiä tekstityksiä? इंग--जी -पश-----े-ह--ी--ा? इ-ग-रज- उपश-र-षक- ह-त- क-? इ-ग-र-ी उ-श-र-ष-े ह-त- क-? -------------------------- इंग्रजी उपशीर्षके होती का? 0
Iṅ-r--ī u--ś-rṣ-k- hō---k-? Iṅgrajī upaśīrṣakē hōtī kā? I-g-a-ī u-a-ī-ṣ-k- h-t- k-? --------------------------- Iṅgrajī upaśīrṣakē hōtī kā?

Kieli ja musiikki

Musiikki on yleismaailmallinen ilmiö. Kaikki maapallon kansat luovat musiikkia. Ja kaikissa kulttuureissa ymmärretään musiikkia. Tieteellinen tutkimus osoitti sen. Tutkimuksessa soitettiin länsimaista musiikkia eristyksissä elävälle heimolle. Tällä afrikkalaisella heimolla ei ollut mitään kosketusta nykyaikaisen maailman kanssa. Silti he tunnistivat iloiset ja surulliset laulut. Syytä tähän ei ole vielä tutkittu. Musiikki näyttää kuitenkin olevan kieli, jolla ei ole rajoja. Ja olemme kaikki jotenkin oppineet tulkitsemaan sitä oikein. Musiikki ei kuitenkaan tarjoa etua evoluution kannalta. Sen ymmärtäminen liittyy kuitenkin kieleemme. Musiikki ja kieli nimittäin kuuluvat yhteen. Aivot käsittelevät niitä samalla tavoin. Ne myös toimivat samalla lailla. Molemmat yhdistävät äänteitä ja ääniä tiettyjen sääntöjen mukaisesti. Jopa vauvat ymmärtävät musiikkia; he oppivat sen kohdussa. He kuulevat siellä äitinsä kielen melodiaa. Maailmaan tullessaan he voivat sitten ymmärtää musiikkia. Voidaan sanoa, että musiikki matkii kielten melodiaa. Tunnetta ilmaistaan nopeuden avulla sekä kielessä että musiikissa. Kielellisiä tietojamme käyttämällä ymmärrämme musiikin tunteita. Vastaavasti musikaaliset ihmiset usein oppivat helpommin kieliä. Monet muusikot painavat mieleensä kieliä kuten melodioita. Tehdessään sillä tavoin he voivat muistaa kieliä paremmin. On mielenkiintoista, että tuutulaulut kuulostavat hyvin samanlaisilta eri puolilla maailmaa. Se todistaa, miten kansainvälinen kieli musiikki on. Se saattaa olla myös kaikkein kaunein kieli…