શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રોડ પર   »   te దోవలో

37 [સાડત્રીસ]

રોડ પર

રોડ પર

37 [ముప్పై ఏడు]

37 [Muppai ēḍu]

దోవలో

Dōvalō

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Telugu રમ વધુ
તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે. అత-- మ--ర్ -ైక- ----ుత-డు అ__ మో__ బై_ న____ అ-న- మ-ట-్ బ-క- న-ు-ు-ా-ు ------------------------- అతను మోటర్ బైక్ నడుపుతాడు 0
A-an- m-ṭa---a---------tā-u A____ m____ b___ n_________ A-a-u m-ṭ-r b-i- n-ḍ-p-t-ḍ- --------------------------- Atanu mōṭar baik naḍuputāḍu
તે તેની બાઇક ચલાવે છે. అ----స--ిల్--ొ-్---ా-ు అ__ సై__ తొ____ అ-న- స-క-ల- త-క-క-త-డ- ---------------------- అతను సైకిల్ తొక్కుతాడు 0
A---- --i--- -ok-----u A____ s_____ t________ A-a-u s-i-i- t-k-u-ā-u ---------------------- Atanu saikil tokkutāḍu
તે ચાલે છે. అతన--నడు----డు అ__ న____ అ-న- న-ు-్-ా-ు -------------- అతను నడుస్తాడు 0
At-n- --ḍu--āḍu A____ n________ A-a-u n-ḍ-s-ā-u --------------- Atanu naḍustāḍu
તે વહાણ દ્વારા જાય છે. అ-ను ఓడ---వె-్-ా-ు అ__ ఓ__ వె___ అ-న- ఓ-ల- వ-ళ-త-డ- ------------------ అతను ఓడలో వెళ్తాడు 0
Ata-u -ḍ--- --ḷ-āḍu A____ ō____ v______ A-a-u ō-a-ō v-ḷ-ā-u ------------------- Atanu ōḍalō veḷtāḍu
તે બોટ દ્વારા જાય છે. అత-- --ట్ల--వె-్త--ు అ__ బో__ వె___ అ-న- బ-ట-ల- వ-ళ-త-డ- -------------------- అతను బోట్లో వెళ్తాడు 0
At-n- ----ō-v-ḷ--ḍu A____ b____ v______ A-a-u b-ṭ-ō v-ḷ-ā-u ------------------- Atanu bōṭlō veḷtāḍu
તે સ્વિમિંગ કરે છે. అ-----దుతాడు అ__ ఈ___ అ-న- ఈ-ు-ా-ు ------------ అతను ఈదుతాడు 0
A---- -d---ḍu A____ ī______ A-a-u ī-u-ā-u ------------- Atanu īdutāḍu
શું તે અહીં જોખમી છે? ఇ--కడ-ప్రమ--- ---ా? ఇ___ ప్___ ఉం__ ఇ-్-డ ప-ర-ా-ం ఉ-ద-? ------------------- ఇక్కడ ప్రమాదం ఉందా? 0
Ik-a-a -r-mādaṁ u--ā? I_____ p_______ u____ I-k-ḍ- p-a-ā-a- u-d-? --------------------- Ikkaḍa pramādaṁ undā?
શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે? ఒ--రి---హ----హై-్ ----ం ప-ర--ద--మ-? ఒం___ హి_ హై_ చే__ ప్_______ ఒ-ట-ి-ా హ-చ- హ-క- చ-య-ం ప-ర-ా-క-మ-? ----------------------------------- ఒంటరిగా హిచ్ హైక్ చేయడం ప్రమాదకరమా? 0
Oṇ-arig- h----aik --y--a- --a-āda--ramā? O_______ h__ h___ c______ p_____________ O-ṭ-r-g- h-c h-i- c-y-ḍ-ṁ p-a-ā-a-a-a-ā- ---------------------------------------- Oṇṭarigā hic haik cēyaḍaṁ pramādakaramā?
શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે? రా-్ర------వా--ంగ- -ి--ె-్--ం---ర-ాదకరమా? రా____ వా__ కి వె___ ప్_______ ర-త-ర-ళ-ళ- వ-క-ం-్ క- వ-ల-ల-ం ప-ర-ా-క-మ-? ----------------------------------------- రాత్రిళ్ళు వాకింగ్ కి వెల్లడం ప్రమాదకరమా? 0
Rā-ri-ḷu v-k-ṅg -i--el--ḍa- p---ādak--a-ā? R_______ v_____ k_ v_______ p_____________ R-t-i-ḷ- v-k-ṅ- k- v-l-a-a- p-a-ā-a-a-a-ā- ------------------------------------------ Rātriḷḷu vākiṅg ki vellaḍaṁ pramādakaramā?
અમે ખોવાઈ ગયા. మ-మ- ---- త-్ప--ో--ము మే_ దా_ త_____ మ-మ- ద-ర- త-్-ి-ో-ా-ు --------------------- మేము దారి తప్పిపోయాము 0
Mēm- d-ri -app-pōy--u M___ d___ t__________ M-m- d-r- t-p-i-ō-ā-u --------------------- Mēmu dāri tappipōyāmu
અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ. మ--ు-ర-ం-- రో-్-లో--ె-్త-న--ాము మే_ రాం_ రో_ లో వె_____ మ-మ- ర-ం-్ ర-డ- ల- వ-ళ-త-న-న-మ- ------------------------------- మేము రాంగ్ రోడ్ లో వెళ్తున్నాము 0
M-m- -ā-g---- l---eḷ------u M___ r___ r__ l_ v_________ M-m- r-ṅ- r-ḍ l- v-ḷ-u-n-m- --------------------------- Mēmu rāṅg rōḍ lō veḷtunnāmu
આપણે પાછા વળવું જોઈએ. మనం --న--కి-తిరగాలి మ_ వె___ తి___ మ-ం వ-న-్-ి త-ర-ా-ి ------------------- మనం వెనక్కి తిరగాలి 0
Ma--- v-n-k------a-āli M____ v______ t_______ M-n-ṁ v-n-k-i t-r-g-l- ---------------------- Manaṁ venakki tiragāli
તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો? బం---- --్-డ-----డ ప---క--చే-ా---చ-? బం__ ఇ___ ఎ___ పా__ చే_____ బ-డ-న- ఇ-్-డ ఎ-్-డ ప-ర-క- చ-య-వ-్-ు- ------------------------------------ బండీని ఇక్కడ ఎక్కడ పార్క్ చేయావచ్చు? 0
Ba--īn- --k--a e-kaḍ- pā-k--ē-āv-c-u? B______ i_____ e_____ p___ c_________ B-ṇ-ī-i i-k-ḍ- e-k-ḍ- p-r- c-y-v-c-u- ------------------------------------- Baṇḍīni ikkaḍa ekkaḍa pārk cēyāvaccu?
શું અહીં પાર્કિંગ છે? ఇ---డ ఎ-్క--న- బండ-ని---ర--్ --సే ప-రద-శం-ఉ-దా? ఇ___ ఎ____ బం__ పా__ చే_ ప్___ ఉం__ ఇ-్-డ ఎ-్-డ-న- బ-డ-న- ప-ర-క- చ-స- ప-ర-ే-ం ఉ-ద-? ----------------------------------------------- ఇక్కడ ఎక్కడైనా బండీని పార్క్ చేసే ప్రదేశం ఉందా? 0
I-kaḍa-----ḍa-nā-baṇ-īni--ārk c-sē p-a--ś----n--? I_____ e________ b______ p___ c___ p_______ u____ I-k-ḍ- e-k-ḍ-i-ā b-ṇ-ī-i p-r- c-s- p-a-ē-a- u-d-? ------------------------------------------------- Ikkaḍa ekkaḍainā baṇḍīni pārk cēsē pradēśaṁ undā?
તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો? ఇ-్-డ --డ-ని-ఎం- స--ు --ర్-- చే---్చు? ఇ___ బం__ ఎం_ సే_ పా__ చే_____ ఇ-్-డ బ-డ-న- ఎ-త స-ప- ప-ర-క- చ-య-చ-చ-? -------------------------------------- ఇక్కడ బండీని ఎంత సేపు పార్క్ చేయవచ్చు? 0
I-ka-- ba---n- e-ta--ē-- p--k -ē---ac-u? I_____ b______ e___ s___ p___ c_________ I-k-ḍ- b-ṇ-ī-i e-t- s-p- p-r- c-y-v-c-u- ---------------------------------------- Ikkaḍa baṇḍīni enta sēpu pārk cēyavaccu?
શું તમે સ્કી કરો છો? మీర- -్క--ి--్ -ేస--ారా? మీ_ స్___ చే____ మ-ర- స-క-య-ం-్ చ-స-త-ర-? ------------------------ మీరు స్కీయింగ్ చేస్తారా? 0
Mīr- s-īy----c--t-r-? M___ s______ c_______ M-r- s-ī-i-g c-s-ā-ā- --------------------- Mīru skīyiṅg cēstārā?
શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો? ప----వ--్ళె-ద-కు-మ--ు--్కీ-లిఫ్-్--ి ఉ-య-గిస్-ా-ా? పై_ వె____ మీ_ స్_____ ని ఉ_______ ప-క- వ-ళ-ళ-ం-ు-ు మ-ర- స-క---ి-్-్ న- ఉ-య-గ-స-త-ర-? -------------------------------------------------- పైకి వెళ్ళెందుకు మీరు స్కీ-లిఫ్ట్ ని ఉపయోగిస్తారా? 0
P--ki --ḷḷe----u---ru --ī-lip-- ni -----g---ārā? P____ v_________ m___ s________ n_ u____________ P-i-i v-ḷ-e-d-k- m-r- s-ī-l-p-ṭ n- u-a-ō-i-t-r-? ------------------------------------------------ Paiki veḷḷenduku mīru skī-liphṭ ni upayōgistārā?
શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો? ఇక్----్కీ-----్-ెక- త-స---వచ్-ా? ఇ___ స్__ అ___ తీ______ ఇ-్-డ స-క-ల- అ-్-ె-ు త-స-క-వ-్-ా- --------------------------------- ఇక్కడ స్కీలు అద్దెకు తీసుకోవచ్చా? 0
I-k----s-ī-u ----ku -ī--k--a--ā? I_____ s____ a_____ t___________ I-k-ḍ- s-ī-u a-d-k- t-s-k-v-c-ā- -------------------------------- Ikkaḍa skīlu addeku tīsukōvaccā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -