શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu En route   »   am በመንገድ ላይ

37 [સાડત્રીસ]

En route

En route

37 [ሰላሣ ሰባት]

37 [selaša sebati]

በመንገድ ላይ

[beguzo layi]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Amharic રમ વધુ
તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે. እ----ተር -ይ-ል-ይሄ--። እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። እ- በ-ተ- ሳ-ክ- ይ-ዳ-። ------------------ እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። 0
is-------eri--a-i-ili-----dali. isu bemoteri sayikili yihēdali. i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-. ------------------------------- isu bemoteri sayikili yihēdali.
તે તેની બાઇક ચલાવે છે. እ- -ሳይክል --ዳል። እሱ በሳይክል ይሄዳል። እ- በ-ይ-ል ይ-ዳ-። -------------- እሱ በሳይክል ይሄዳል። 0
i-- b-sayikili-y-----l-. isu besayikili yihēdali. i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-. ------------------------ isu besayikili yihēdali.
તે ચાલે છે. እ--በ--ሩ-ይ-ዳ-። እሱ በእግሩ ይሄዳል። እ- በ-ግ- ይ-ዳ-። ------------- እሱ በእግሩ ይሄዳል። 0
i-- -e’i-ir- -ihēd---. isu be’igiru yihēdali. i-u b-’-g-r- y-h-d-l-. ---------------------- isu be’igiru yihēdali.
તે વહાણ દ્વારા જાય છે. እ--በመ----ይ-ዳል። እሱ በመርከብ ይሄዳል። እ- በ-ር-ብ ይ-ዳ-። -------------- እሱ በመርከብ ይሄዳል። 0
i-u beme---eb- -i--da-i. isu bemerikebi yihēdali. i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-. ------------------------ isu bemerikebi yihēdali.
તે બોટ દ્વારા જાય છે. እሱ---ልባ----ል። እሱ በጀልባ ይሄዳል። እ- በ-ል- ይ-ዳ-። ------------- እሱ በጀልባ ይሄዳል። 0
isu -ej-l--a yi--dali. isu bejeliba yihēdali. i-u b-j-l-b- y-h-d-l-. ---------------------- isu bejeliba yihēdali.
તે સ્વિમિંગ કરે છે. እሱ -ዋ--። እሱ ይዋኛል። እ- ይ-ኛ-። -------- እሱ ይዋኛል። 0
i-u---w---al-. isu yiwanyali. i-u y-w-n-a-i- -------------- isu yiwanyali.
શું તે અહીં જોખમી છે? እዚ--አ-ገኛ---። እዚህ አደገኛ ነው። እ-ህ አ-ገ- ነ-። ------------ እዚህ አደገኛ ነው። 0
iz-hi ā--g-nya ne-i. izīhi ādegenya newi. i-ī-i ā-e-e-y- n-w-. -------------------- izīhi ādegenya newi.
શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે? ለ-ቻ-ሊፍ--መጠየ--አ-ገኛ ነው። ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። ለ-ቻ ሊ-ት መ-የ- አ-ገ- ነ-። --------------------- ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። 0
l---c-- lī---i m--’--ek’i-ād----y- n---. lebicha līfiti met’eyek’i ādegenya newi. l-b-c-a l-f-t- m-t-e-e-’- ā-e-e-y- n-w-. ---------------------------------------- lebicha līfiti met’eyek’i ādegenya newi.
શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે? በ-------- ---አደገኛ---። በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። በ-ሊ- የ-ግ- ጉ- አ-ገ- ነ-። --------------------- በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። 0
b-l--īti -e-ig----g-zo-ā-e--ny-----i. belelīti ye’igiri guzo ādegenya newi. b-l-l-t- y-’-g-r- g-z- ā-e-e-y- n-w-. ------------------------------------- belelīti ye’igiri guzo ādegenya newi.
અમે ખોવાઈ ગયા. ያ-ንበት--ፍ--ል። ያለንበት ጠፍቶናል። ያ-ን-ት ጠ-ቶ-ል- ------------ ያለንበት ጠፍቶናል። 0
ya-e-i-e-i -’-f---nal-. yalenibeti t’efitonali. y-l-n-b-t- t-e-i-o-a-i- ----------------------- yalenibeti t’efitonali.
અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ. እ---ተሳ---መ-ገድ -ይ ነን። እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። እ- በ-ሳ-ተ መ-ገ- ላ- ነ-። -------------------- እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። 0
in-a b---s-sate-----g--- lay- ----. inya betesasate menigedi layi neni. i-y- b-t-s-s-t- m-n-g-d- l-y- n-n-. ----------------------------------- inya betesasate menigedi layi neni.
આપણે પાછા વળવું જોઈએ. ወ- ኋላ -መ----ለ--። ወደ ኋላ መመለስ አለብን። ወ- ኋ- መ-ለ- አ-ብ-። ---------------- ወደ ኋላ መመለስ አለብን። 0
w------wal---emele-i-ā-e----. wede h-wala memelesi ālebini. w-d- h-w-l- m-m-l-s- ā-e-i-i- ----------------------------- wede ḫwala memelesi ālebini.
તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો? የ- -- መ-ና---ም-የሚ-ለው? የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? የ- ነ- መ-ና ማ-ም የ-ቻ-ው- -------------------- የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? 0
y--i--ew--m-k-n--m-k’----yemīc------? yeti newi mekīna mak’omi yemīchalewi? y-t- n-w- m-k-n- m-k-o-i y-m-c-a-e-i- ------------------------------------- yeti newi mekīna mak’omi yemīchalewi?
શું અહીં પાર્કિંગ છે? እዚ--መ-- ማ----አለ? እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? እ-ህ መ-ና ማ-ሚ- አ-? ---------------- እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? 0
iz-hi---k-na ---’---ya āle? izīhi mekīna mak’omīya āle? i-ī-i m-k-n- m-k-o-ī-a ā-e- --------------------------- izīhi mekīna mak’omīya āle?
તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો? ለ-ን ያክል-ጊዜ ነው--ቆ- -ሚቻለ-? ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? ለ-ን ያ-ል ጊ- ነ- ማ-ም የ-ቻ-ው- ------------------------ ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? 0
le---i--a--l----zē newi ---’omi-y--ī-----wi? lemini yakili gīzē newi mak’omi yemīchalewi? l-m-n- y-k-l- g-z- n-w- m-k-o-i y-m-c-a-e-i- -------------------------------------------- lemini yakili gīzē newi mak’omi yemīchalewi?
શું તમે સ્કી કરો છો? በበረዶ-ላይ----ራተታሉ? በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? በ-ረ- ላ- ይ-ሸ-ተ-ሉ- ---------------- በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? 0
be-er--o-layi y--i--era--t-l-? beberedo layi yinisheratetalu? b-b-r-d- l-y- y-n-s-e-a-e-a-u- ------------------------------ beberedo layi yinisheratetalu?
શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો? በበ-- -ሳ-ሱር-ወ---- -ሄ-ሉ? በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? በ-ረ- አ-ን-ር ወ- ላ- ይ-ዳ-? ---------------------- በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? 0
be-e-ed---sa---u------e -a-- ---ēd--u? beberedo āsanisuri wede layi yihēdalu? b-b-r-d- ā-a-i-u-i w-d- l-y- y-h-d-l-? -------------------------------------- beberedo āsanisuri wede layi yihēdalu?
શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો? የበረ- -ይ -ንሸ-ተ- -ዚህ-------ይቻ--? የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? የ-ረ- ላ- መ-ሸ-ተ- እ-ህ መ-ራ-ት ይ-ላ-? ------------------------------ የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? 0
y-----do l--- ----s--r---cha--z--- meker-y--i yic-a---i? yeberedo layi menisheratecha izīhi mekerayeti yichalali? y-b-r-d- l-y- m-n-s-e-a-e-h- i-ī-i m-k-r-y-t- y-c-a-a-i- -------------------------------------------------------- yeberedo layi menisheratecha izīhi mekerayeti yichalali?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -