શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu En route   »   el Καθ’ οδόν

37 [સાડત્રીસ]

En route

En route

37 [τριάντα επτά]

37 [triánta eptá]

Καθ’ οδόν

[Kath’ odón]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Greek રમ વધુ
તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે. Πά---με -η μη-αν-. Πάει με τη μηχανή. Π-ε- μ- τ- μ-χ-ν-. ------------------ Πάει με τη μηχανή. 0
Páei me--ē m-ch-n-. Páei me tē mēchanḗ. P-e- m- t- m-c-a-ḗ- ------------------- Páei me tē mēchanḗ.
તે તેની બાઇક ચલાવે છે. Π--ι με-------ήλ---. Πάει με το ποδήλατο. Π-ε- μ- τ- π-δ-λ-τ-. -------------------- Πάει με το ποδήλατο. 0
Pá---me--- podḗ-a-o. Páei me to podḗlato. P-e- m- t- p-d-l-t-. -------------------- Páei me to podḗlato.
તે ચાલે છે. Π--ι--ε -α--όδια. Πάει με τα πόδια. Π-ε- μ- τ- π-δ-α- ----------------- Πάει με τα πόδια. 0
Páei m- ta-pó-ia. Páei me ta pódia. P-e- m- t- p-d-a- ----------------- Páei me ta pódia.
તે વહાણ દ્વારા જાય છે. Π-ε---ε-τ- π-οίο. Πάει με το πλοίο. Π-ε- μ- τ- π-ο-ο- ----------------- Πάει με το πλοίο. 0
Páei--e-t----oío. Páei me to ploío. P-e- m- t- p-o-o- ----------------- Páei me to ploío.
તે બોટ દ્વારા જાય છે. Πάει ---την -άρκ-. Πάει με την βάρκα. Π-ε- μ- τ-ν β-ρ-α- ------------------ Πάει με την βάρκα. 0
Pá-i-m--t-n--á--a. Páei me tēn bárka. P-e- m- t-n b-r-a- ------------------ Páei me tēn bárka.
તે સ્વિમિંગ કરે છે. Π-ε-----υ--ών-ας. Πάει κολυμπώντας. Π-ε- κ-λ-μ-ώ-τ-ς- ----------------- Πάει κολυμπώντας. 0
P-ei --lym-ṓn--s. Páei kolympṓntas. P-e- k-l-m-ṓ-t-s- ----------------- Páei kolympṓntas.
શું તે અહીં જોખમી છે? Ε-να---πικ-ν---α -δώ; Είναι επικίνδυνα εδώ; Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ε-ώ- --------------------- Είναι επικίνδυνα εδώ; 0
Eín-- ep-kín-yn- ed-? Eínai epikíndyna edṓ? E-n-i e-i-í-d-n- e-ṓ- --------------------- Eínai epikíndyna edṓ?
શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે? Εί-αι ε-ι---δ--- -α κά---ς ω-ο--όπ----ος; Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος; Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- κ-ν-ι- ω-ο-τ-π μ-ν-ς- ----------------------------------------- Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος; 0
E---i-epikí-dyn--n---------------p---n--? Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos? E-n-i e-i-í-d-n- n- k-n-i- ō-o-t-p m-n-s- ----------------------------------------- Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે? Ε---ι-ε--κ-ν--ν-----πηγαί-ε-- ----περί-α-ο -η---χτα; Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα; Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- π-γ-ί-ε-ς γ-α π-ρ-π-τ- τ- ν-χ-α- ---------------------------------------------------- Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα; 0
Eí--- --i-í-dyno n--p--a--ei- -ia---rí-a---t- ný--t-? Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta? E-n-i e-i-í-d-n- n- p-g-í-e-s g-a p-r-p-t- t- n-c-t-? ----------------------------------------------------- Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
અમે ખોવાઈ ગયા. Έ-ουμε ---εί. Έχουμε χαθεί. Έ-ο-μ- χ-θ-ί- ------------- Έχουμε χαθεί. 0
É---u-e c----eí. Échoume chatheí. É-h-u-e c-a-h-í- ---------------- Échoume chatheí.
અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ. Ε-μαστε--ε λάθος δ-όμ-. Είμαστε σε λάθος δρόμο. Ε-μ-σ-ε σ- λ-θ-ς δ-ό-ο- ----------------------- Είμαστε σε λάθος δρόμο. 0
E---s---s--lá-h-s--rómo. Eímaste se láthos drómo. E-m-s-e s- l-t-o- d-ó-o- ------------------------ Eímaste se láthos drómo.
આપણે પાછા વળવું જોઈએ. Πρέπ-- -----ρί---μ- ---ω. Πρέπει να γυρίσουμε πίσω. Π-έ-ε- ν- γ-ρ-σ-υ-ε π-σ-. ------------------------- Πρέπει να γυρίσουμε πίσω. 0
Prép-- na--yr--oum--p-sō. Prépei na gyrísoume písō. P-é-e- n- g-r-s-u-e p-s-. ------------------------- Prépei na gyrísoume písō.
તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો? Πού μ------κ--είς ν--π---άρε- ---; Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ; Π-ύ μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ- ---------------------------------- Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ; 0
Po---p--e- k-n-í---a p-rká--i ---? Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ? P-ú m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ- ---------------------------------- Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
શું અહીં પાર્કિંગ છે? Υ-άρχε---δ- -ώ----σ--θμε-σης-/-πά---ν-κ; Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ; Υ-ά-χ-ι ε-ώ χ-ρ-ς σ-ά-μ-υ-η- / π-ρ-ι-γ-; ---------------------------------------- Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ; 0
Y--r-he- -dṓ --ṓr-s -táth---sēs-/ -----n’-k? Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk? Y-á-c-e- e-ṓ c-ṓ-o- s-á-h-e-s-s / p-r-i-’-k- -------------------------------------------- Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો? Γ----όσ---π-ρε- -αν-ί- --------ρ-ι --ώ; Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ; Γ-α π-σ- μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ- --------------------------------------- Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ; 0
G-- --s--mp---í --n--s--a-p---áre-----? Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ? G-a p-s- m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ- --------------------------------------- Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
શું તમે સ્કી કરો છો? Κ-ν-τ- σκ-; Κάνετε σκι; Κ-ν-τ- σ-ι- ----------- Κάνετε σκι; 0
K-n----s--? Kánete ski? K-n-t- s-i- ----------- Kánete ski?
શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો? Α-ε-α-ν--- μ--το τελε-ε-ίκ; Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ; Α-ε-α-ν-τ- μ- τ- τ-λ-φ-ρ-κ- --------------------------- Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ; 0
A-eb-í--te--e-to t-leph-r-k? Anebaínete me to telepherík? A-e-a-n-t- m- t- t-l-p-e-í-? ---------------------------- Anebaínete me to telepherík?
શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો? Μπο-ε- κανείς να-δαν-ισ-ε--ε-- --οπλισ-- γι- -κ-; Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι; Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ ε-ο-λ-σ-ό γ-α σ-ι- ------------------------------------------------- Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι; 0
Mpor---k---ís-na d-neis-e- -----x-pl---- gi- -ki? Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski? M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ e-o-l-s-ó g-a s-i- ------------------------------------------------- Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -