હોય
ي-ب-عليه
يجب عليه
ي-ب ع-ي-
--------
يجب عليه
0
y-- --layh
yjb ealayh
y-b e-l-y-
----------
yjb ealayh
મારે પત્ર મોકલવો છે.
علي--- أب-ث -ل--الة-
علي أن أبعث الرسالة.
-ل- أ- أ-ع- ا-ر-ا-ة-
----------------------
علي أن أبعث الرسالة.
0
e-i--a---u----- a-ri--l--a.
eli 'an 'ubeath alrisalata.
e-i '-n '-b-a-h a-r-s-l-t-.
---------------------------
eli 'an 'ubeath alrisalata.
મારે પત્ર મોકલવો છે.
علي أن أبعث الرسالة.
eli 'an 'ubeath alrisalata.
મારે હોટલના પૈસા ચૂકવવા પડશે
عل- دفع-ن-----ا---دق-
علي دفع نفقات الفندق.
-ل- د-ع ن-ق-ت ا-ف-د-.-
-----------------------
علي دفع نفقات الفندق.
0
e-i--afe n---q-t-al-unda--.
eli dafe nafaqat alfundaqa.
e-i d-f- n-f-q-t a-f-n-a-a-
---------------------------
eli dafe nafaqat alfundaqa.
મારે હોટલના પૈસા ચૂકવવા પડશે
علي دفع نفقات الفندق.
eli dafe nafaqat alfundaqa.
તમારે વહેલા જાગવાની જરૂર છે.
---ك-أ--ت-تيقظ-م-كراً-
عليك أن تستيقظ مبكرا-.
-ل-ك أ- ت-ت-ق- م-ك-ا-.-
------------------------
عليك أن تستيقظ مبكراً.
0
e--- -a--ta----qi--m---aan.
elik 'an tastayqiz mbkraan.
e-i- '-n t-s-a-q-z m-k-a-n-
---------------------------
elik 'an tastayqiz mbkraan.
તમારે વહેલા જાગવાની જરૂર છે.
عليك أن تستيقظ مبكراً.
elik 'an tastayqiz mbkraan.
તમારે ઘણું કામ કરવું પડશે.
------ن ---ل-كثير-ً-
عليك أن تعمل كثيرا-.
-ل-ك أ- ت-م- ك-ي-ا-.-
----------------------
عليك أن تعمل كثيراً.
0
elik --n-ta-m-l k------n.
elik 'an taemal kthyraan.
e-i- '-n t-e-a- k-h-r-a-.
-------------------------
elik 'an taemal kthyraan.
તમારે ઘણું કામ કરવું પડશે.
عليك أن تعمل كثيراً.
elik 'an taemal kthyraan.
તમારે સમયસર હાજર રહેવું પડશે.
-ل-ك -- -----دق---- في ا-مو---د.
عليك أن تكون دقيقا- في المواعيد.
-ل-ك أ- ت-و- د-ي-ا- ف- ا-م-ا-ي-.-
----------------------------------
عليك أن تكون دقيقاً في المواعيد.
0
el-k---n-taku- d--q--n fi-a--a-ae--.
elik 'an takun dqyqaan fi almawaeid.
e-i- '-n t-k-n d-y-a-n f- a-m-w-e-d-
------------------------------------
elik 'an takun dqyqaan fi almawaeid.
તમારે સમયસર હાજર રહેવું પડશે.
عليك أن تكون دقيقاً في المواعيد.
elik 'an takun dqyqaan fi almawaeid.
તેણે ભરવાનું છે.
ع-ي- أ- ي-لأ ا---ان -الوقو-.
عليه أن يملأ الخزان بالوقود.
-ل-ه أ- ي-ل- ا-خ-ا- ب-ل-ق-د-
------------------------------
عليه أن يملأ الخزان بالوقود.
0
e-ih 'a---a----al---z-n -ialw--ud-.
elih 'an yamla alkhizan bialwaqudi.
e-i- '-n y-m-a a-k-i-a- b-a-w-q-d-.
-----------------------------------
elih 'an yamla alkhizan bialwaqudi.
તેણે ભરવાનું છે.
عليه أن يملأ الخزان بالوقود.
elih 'an yamla alkhizan bialwaqudi.
તેણે કારને ઠીક કરવી પડશે.
-لي- أ--ي--ح-ا-س--رة.
عليه أن يصلح السيارة.
-ل-ه أ- ي-ل- ا-س-ا-ة-
-----------------------
عليه أن يصلح السيارة.
0
e--h '----us--h-al-i--r--a.
elih 'an yuslih alsiyarata.
e-i- '-n y-s-i- a-s-y-r-t-.
---------------------------
elih 'an yuslih alsiyarata.
તેણે કારને ઠીક કરવી પડશે.
عليه أن يصلح السيارة.
elih 'an yuslih alsiyarata.
તેણે કાર ધોવાની છે.
عل-ه أن ي--ل -لس----.
عليه أن يغسل السيارة.
-ل-ه أ- ي-س- ا-س-ا-ة-
-----------------------
عليه أن يغسل السيارة.
0
el-h-'-na---ghsa- --s-------.
elih 'ana yughsal alsiyarata.
e-i- '-n- y-g-s-l a-s-y-r-t-.
-----------------------------
elih 'ana yughsal alsiyarata.
તેણે કાર ધોવાની છે.
عليه أن يغسل السيارة.
elih 'ana yughsal alsiyarata.
તેણીએ ખરીદી કરવા જવું પડશે.
عليها--ن تت--ق.
عليها أن تتسوق.
-ل-ه- أ- ت-س-ق-
-----------------
عليها أن تتسوق.
0
el--a---n- -a-a----a.
eliha 'ana tatasawqa.
e-i-a '-n- t-t-s-w-a-
---------------------
eliha 'ana tatasawqa.
તેણીએ ખરીદી કરવા જવું પડશે.
عليها أن تتسوق.
eliha 'ana tatasawqa.
તેણીએ એપાર્ટમેન્ટ સાફ કરવું પડશે.
عليه- ---تن-- --ش---
عليها أن تنظف الشقة.
-ل-ه- أ- ت-ظ- ا-ش-ة-
----------------------
عليها أن تنظف الشقة.
0
e--ha '-- tun--i-----h-qt-.
eliha 'an tunazif alshiqta.
e-i-a '-n t-n-z-f a-s-i-t-.
---------------------------
eliha 'an tunazif alshiqta.
તેણીએ એપાર્ટમેન્ટ સાફ કરવું પડશે.
عليها أن تنظف الشقة.
eliha 'an tunazif alshiqta.
તેણીએ લોન્ડ્રી કરવાનું છે.
عل-ها-أن-ت--ل--ل---ل-
عليها أن تغسل الغسيل.
-ل-ه- أ- ت-س- ا-غ-ي-.-
-----------------------
عليها أن تغسل الغسيل.
0
el--a 'a- ta---u- a-ghas-la.
eliha 'an taghsul alghasila.
e-i-a '-n t-g-s-l a-g-a-i-a-
----------------------------
eliha 'an taghsul alghasila.
તેણીએ લોન્ડ્રી કરવાનું છે.
عليها أن تغسل الغسيل.
eliha 'an taghsul alghasila.
આપણે તરત જ શાળાએ જવું પડશે.
عل-نا-أ- ن--ب-ف--ا- --ى-المد--ة-
علينا أن نذهب فورا- إلى المدرسة.
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-م-ر-ة-
----------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
0
e-i-a-'---na-hha---wra---'--la- -lm---a-ata.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa almudrasata.
e-i-a '-n n-d-h-b f-r-a- '-i-a- a-m-d-a-a-a-
--------------------------------------------
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa almudrasata.
આપણે તરત જ શાળાએ જવું પડશે.
علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa almudrasata.
અમારે તરત જ કામ પર જવું પડશે.
عل-ن- -ن-نذ-ب-فوراً --ى--ل-مل.
علينا أن نذهب فورا- إلى العمل.
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ع-ل-
--------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
0
e--n--'-n na-hha- fwr-an--iilaa ale---.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa aleaml.
e-i-a '-n n-d-h-b f-r-a- '-i-a- a-e-m-.
---------------------------------------
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa aleaml.
અમારે તરત જ કામ પર જવું પડશે.
علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa aleaml.
આપણે તરત જ ડૉક્ટર પાસે જવું પડશે.
ع---- أن-ن--ب---ر-- -لى-ا-ط-ي--
علينا أن نذهب فورا- إلى الطبيب.
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ط-ي-.-
---------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
0
e-i-- --- --dhhab--w-a-- 'iil-- al---i-a.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa altabiba.
e-i-a '-n n-d-h-b f-r-a- '-i-a- a-t-b-b-.
-----------------------------------------
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa altabiba.
આપણે તરત જ ડૉક્ટર પાસે જવું પડશે.
علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa altabiba.
તમારે બસની રાહ જોવી પડશે.
ع--كم أ---ن--ر-- --ح-----
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ح-ف-ة-
---------------------------
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
0
e----- -a-a-tanta-ir-u al---i-at-.
elikum 'ana tantaziruu alhafilata.
e-i-u- '-n- t-n-a-i-u- a-h-f-l-t-.
----------------------------------
elikum 'ana tantaziruu alhafilata.
તમારે બસની રાહ જોવી પડશે.
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
elikum 'ana tantaziruu alhafilata.
તમારે ટ્રેનની રાહ જોવી પડશે.
---كم-------ظ--ا ----ا-.
عليكم أن تنتظروا القطار.
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ق-ا-.-
--------------------------
عليكم أن تنتظروا القطار.
0
e-i------na---ntaziru---lqita--.
elikum 'ana tantaziruu alqitara.
e-i-u- '-n- t-n-a-i-u- a-q-t-r-.
--------------------------------
elikum 'ana tantaziruu alqitara.
તમારે ટ્રેનની રાહ જોવી પડશે.
عليكم أن تنتظروا القطار.
elikum 'ana tantaziruu alqitara.
તમારે ટેક્સીની રાહ જોવી પડશે.
عليك- -ن تن---و- س-ا-ة---أج--.
عليكم أن تنتظروا سيارة الأجرة.
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا س-ا-ة ا-أ-ر-.-
--------------------------------
عليكم أن تنتظروا سيارة الأجرة.
0
el--um--a----ant---r-u---y-r-t---'aj--t-.
elikum 'ana tantaziruu sayarat al'ajrata.
e-i-u- '-n- t-n-a-i-u- s-y-r-t a-'-j-a-a-
-----------------------------------------
elikum 'ana tantaziruu sayarat al'ajrata.
તમારે ટેક્સીની રાહ જોવી પડશે.
عليكم أن تنتظروا سيارة الأجرة.
elikum 'ana tantaziruu sayarat al'ajrata.