| તને શું જોઈએ છે? |
----ر---ن؟
__ ت______
-ا ت-ي-و-؟
-----------
ما تريدون؟
0
mā-t-r-d--?
m_ t_______
m- t-r-d-n-
-----------
mā turīdūn?
|
તને શું જોઈએ છે?
ما تريدون؟
mā turīdūn?
|
| શું તમે સોકર રમવા માંગો છો? |
هل---د-ن-ا--عب---ر--ا-ق-م؟
ه_ ت____ ا____ ب___ ا_____
ه- ت-د-ن ا-ل-ب ب-ر- ا-ق-م-
--------------------------
هل تودون اللعب بكرة القدم؟
0
h-- ---add---a---a-b-b--k-r---al-q---m?
h__ t_______ a______ b_______ a________
h-l t-w-d-ū- a---a-b b---u-a- a---a-a-?
---------------------------------------
hal tawaddūn al-la‘b bi-kurat al-qadam?
|
શું તમે સોકર રમવા માંગો છો?
هل تودون اللعب بكرة القدم؟
hal tawaddūn al-la‘b bi-kurat al-qadam?
|
| શું તમે મિત્રોની મુલાકાત લેવા માંગો છો? |
هل --د---ز--رة---دق-ء؟
ه_ ت____ ز____ أ______
ه- ت-د-ن ز-ا-ة أ-د-ا-؟
----------------------
هل تودون زيارة أصدقاء؟
0
ha----w-d-ūn--īyārat -ṣd-qā-?
h__ t_______ z______ a_______
h-l t-w-d-ū- z-y-r-t a-d-q-’-
-----------------------------
hal tawaddūn zīyārat aṣdiqā’?
|
શું તમે મિત્રોની મુલાકાત લેવા માંગો છો?
هل تودون زيارة أصدقاء؟
hal tawaddūn zīyārat aṣdiqā’?
|
| માંગો છો |
ي--د
ي___
ي-ي-
----
يريد
0
yu-īd
y____
y-r-d
-----
yurīd
|
|
| હું મોડું કરવા માંગતો નથી. |
-ا-أ----الو-ول -تأ-ر-ً.
__ أ___ ا_____ م______
-ا أ-ي- ا-و-و- م-أ-ر-ً-
------------------------
لا أريد الوصول متأخراً.
0
l- -r-d a--wuṣū---u-a’--hiran.
l_ u___ a_______ m____________
l- u-ī- a---u-ū- m-t-’-k-i-a-.
------------------------------
lā urīd al-wuṣūl muta’akhiran.
|
હું મોડું કરવા માંગતો નથી.
لا أريد الوصول متأخراً.
lā urīd al-wuṣūl muta’akhiran.
|
| મારે જવું નથી. |
لا-أ-يد-ا-ذ-ا--إل----اك.
__ أ___ ا_____ إ__ ه____
-ا أ-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ه-ا-.
-------------------------
لا أريد الذهاب إلى هناك.
0
l- ---d a--d--h-- --ā h-nāk.
l_ u___ a________ i__ h_____
l- u-ī- a---h-h-b i-ā h-n-k-
----------------------------
lā urīd al-dhahāb ilā hunāk.
|
મારે જવું નથી.
لا أريد الذهاب إلى هناك.
lā urīd al-dhahāb ilā hunāk.
|
| મારે ઘરે જવુ છે. |
--ي---ل---ب---- الم-زل.
____ ا_____ إ__ ا______
-ر-د ا-ذ-ا- إ-ى ا-م-ز-.
------------------------
أريد الذهاب إلى المنزل.
0
u-ī-- al---a-āb---- -l--anzil.
u____ a________ i__ a_________
u-ī-u a---h-h-b i-ā a---a-z-l-
------------------------------
urīdu al-dhahāb ilā al-manzil.
|
મારે ઘરે જવુ છે.
أريد الذهاب إلى المنزل.
urīdu al-dhahāb ilā al-manzil.
|
| મારે ઘરે જ રહેવું છે. |
--ي-----قا---ي--لم-زل.
____ ا_____ ف_ ا______
-ر-د ا-ب-ا- ف- ا-م-ز-.
-----------------------
أريد البقاء في المنزل.
0
u---- ----a-ā’ fī al-------.
u____ a_______ f_ a_________
u-ī-u a---a-ā- f- a---a-z-l-
----------------------------
urīdu al-baqā’ fī al-manzil.
|
મારે ઘરે જ રહેવું છે.
أريد البقاء في المنزل.
urīdu al-baqā’ fī al-manzil.
|
| મને એકલું રહેવું છે. |
أريد-أ- أب-- --حدي.
أ___ أ_ أ___ ل_____
أ-ي- أ- أ-ق- ل-ح-ي-
-------------------
أريد أن أبقى لوحدي.
0
u--du an-ab-ā-----ḥ--.
u____ a_ a___ l_______
u-ī-u a- a-q- l-w-ḥ-ī-
----------------------
urīdu an abqā liwaḥdī.
|
મને એકલું રહેવું છે.
أريد أن أبقى لوحدي.
urīdu an abqā liwaḥdī.
|
| શું તમે રહેવા માંગો છો? |
ه- تريد-ا------ه-ا؟
ه_ ت___ ا_____ ه___
ه- ت-ي- ا-ب-ا- ه-ا-
-------------------
هل تريد البقاء هنا؟
0
h-l----īd--l--a-ā’-hu-ā?
h__ t____ a_______ h____
h-l t-r-d a---a-ā- h-n-?
------------------------
hal turīd al-baqā’ hunā?
|
શું તમે રહેવા માંગો છો?
هل تريد البقاء هنا؟
hal turīd al-baqā’ hunā?
|
| શું તમે અહીં ખાવા માંગો છો? |
هل------أ--ت--- -نا؟
ه_ ت___ أ_ ت___ ه___
ه- ت-ي- أ- ت-ك- ه-ا-
--------------------
هل تريد أن تأكل هنا؟
0
hal-t--īd--- --’-u---u-ā?
h__ t____ a_ t_____ h____
h-l t-r-d a- t-’-u- h-n-?
-------------------------
hal turīd an ta’kul hunā?
|
શું તમે અહીં ખાવા માંગો છો?
هل تريد أن تأكل هنا؟
hal turīd an ta’kul hunā?
|
| શું તમે અહીં સૂવા માંગો છો? |
هل-ت-ي--النوم ---؟
ه_ ت___ ا____ ه___
ه- ت-ي- ا-ن-م ه-ا-
------------------
هل تريد النوم هنا؟
0
ha-----īd-a--nawm--u--?
h__ t____ a______ h____
h-l t-r-d a---a-m h-n-?
-----------------------
hal turīd al-nawm hunā?
|
શું તમે અહીં સૂવા માંગો છો?
هل تريد النوم هنا؟
hal turīd al-nawm hunā?
|
| શું તમે કાલે જવા માંગો છો? |
هل ت-يد أ- تغ--ر-غ--؟
ه_ ت___ أ_ ت____ غ___
ه- ت-ي- أ- ت-ا-ر غ-ا-
---------------------
هل تريد أن تغادر غدا؟
0
hal t--īd a- --gh---- gha--n?
h__ t____ a_ t_______ g______
h-l t-r-d a- t-g-ā-i- g-a-a-?
-----------------------------
hal turīd an tughādir ghadan?
|
શું તમે કાલે જવા માંગો છો?
هل تريد أن تغادر غدا؟
hal turīd an tughādir ghadan?
|
| શું તમે કાલ સુધી રહેવા માંગો છો? |
ه---ر----ل--اء-حت--ال-د؟
ه_ ت___ ا_____ ح__ ا____
ه- ت-ي- ا-ب-ا- ح-ى ا-غ-؟
------------------------
هل تريد البقاء حتى الغد؟
0
hal tu--d -l-b-qā- ḥa-t--a--g---?
h__ t____ a_______ ḥ____ a_______
h-l t-r-d a---a-ā- ḥ-t-ā a---h-d-
---------------------------------
hal turīd al-baqā’ ḥattā al-ghad?
|
શું તમે કાલ સુધી રહેવા માંગો છો?
هل تريد البقاء حتى الغد؟
hal turīd al-baqā’ ḥattā al-ghad?
|
| શું તમે કાલે બિલ ચૂકવવા માંગો છો? |
هل ت--- -ن---فع ا-فات-ر- غ--؟
ه_ ت___ أ_ ت___ ا_______ غ___
ه- ت-ي- أ- ت-ف- ا-ف-ت-ر- غ-ا-
-----------------------------
هل تريد أن تدفع الفاتورة غدا؟
0
hal -ur-- ----adf-‘--l-----ra---h--an?
h__ t____ a_ t_____ a_________ g______
h-l t-r-d a- t-d-a- a---ā-ū-a- g-a-a-?
--------------------------------------
hal turīd an tadfa‘ al-fātūrah ghadan?
|
શું તમે કાલે બિલ ચૂકવવા માંગો છો?
هل تريد أن تدفع الفاتورة غدا؟
hal turīd an tadfa‘ al-fātūrah ghadan?
|
| શું તમે ડિસ્કો પર જવા માંગો છો? |
هل-ت-يد--لذه-- -لى-الد---و؟
ه_ ت___ ا_____ إ__ ا_______
ه- ت-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-د-س-و-
---------------------------
هل تريد الذهاب إلى الديسكو؟
0
h-- -ur-d ----h-hā- il- al--ī-kū?
h__ t____ a________ i__ a________
h-l t-r-d a---h-h-b i-ā a---ī-k-?
---------------------------------
hal turīd al-dhahāb ilā al-dīskū?
|
શું તમે ડિસ્કો પર જવા માંગો છો?
هل تريد الذهاب إلى الديسكو؟
hal turīd al-dhahāb ilā al-dīskū?
|
| શું તમે સિનેમામાં જવા માંગો છો? |
هل-تريد--لذ-اب إلى -ل--نما؟
ه_ ت___ ا_____ إ__ ا_______
ه- ت-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-س-ن-ا-
---------------------------
هل تريد الذهاب إلى السينما؟
0
ha---ur-d ----hahā--i-- -l-sī-ī-ā?
h__ t____ a________ i__ a_________
h-l t-r-d a---h-h-b i-ā a---ī-ī-ā-
----------------------------------
hal turīd al-dhahāb ilā al-sīnīmā?
|
શું તમે સિનેમામાં જવા માંગો છો?
هل تريد الذهاب إلى السينما؟
hal turīd al-dhahāb ilā al-sīnīmā?
|
| શું તમે કાફેમાં જવા માંગો છો? |
هل تر-د-الذهاب --- -لمق-ى؟
ه_ ت___ ا_____ إ__ ا______
ه- ت-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-م-ه-؟
--------------------------
هل تريد الذهاب إلى المقهى؟
0
h-- t--īd -l-d-ah---i-- -l-maq-ā?
h__ t____ a________ i__ a________
h-l t-r-d a---h-h-b i-ā a---a-h-?
---------------------------------
hal turīd al-dhahāb ilā al-maqhā?
|
શું તમે કાફેમાં જવા માંગો છો?
هل تريد الذهاب إلى المقهى؟
hal turīd al-dhahāb ilā al-maqhā?
|