શું તમે મારા વાળ કાપી શકો છો
أ-م--- قص ش-ر-؟
أيمكنك قص شعري؟
-ي-ك-ك ق- ش-ر-؟-
-----------------
أيمكنك قص شعري؟
0
a-u-------i- sh---y?
ayumkank qis shiery?
a-u-k-n- q-s s-i-r-?
--------------------
ayumkank qis shiery?
શું તમે મારા વાળ કાપી શકો છો
أيمكنك قص شعري؟
ayumkank qis shiery?
કૃપા કરીને ખૂબ ટૂંકું નહીં.
---ء----ل--ي-و--ق----- --ا--
رجاء-، ألا يكون قصيرا- جدا-.
-ج-ء-، أ-ا ي-و- ق-ي-ا- ج-ا-.-
------------------------------
رجاءً، ألا يكون قصيراً جداً.
0
rj---n--'al-a ----n--sy--an--d---.
rja'an, 'alaa yakun qsyraan jdaan.
r-a-a-, '-l-a y-k-n q-y-a-n j-a-n-
----------------------------------
rja'an, 'alaa yakun qsyraan jdaan.
કૃપા કરીને ખૂબ ટૂંકું નહીં.
رجاءً، ألا يكون قصيراً جداً.
rja'an, 'alaa yakun qsyraan jdaan.
થોડી ટૂંકી, કૃપા કરીને.
-ن --ل----ق-----ل-ل-
من فضلك، أقصر بقليل.
-ن ف-ل-، أ-ص- ب-ل-ل-
----------------------
من فضلك، أقصر بقليل.
0
mn-f--aluk-- -a--a- --q---a.
mn fidaluka, 'aqsar biqlila.
m- f-d-l-k-, '-q-a- b-q-i-a-
----------------------------
mn fidaluka, 'aqsar biqlila.
થોડી ટૂંકી, કૃપા કરીને.
من فضلك، أقصر بقليل.
mn fidaluka, 'aqsar biqlila.
શું તમે છબીઓ વિકસાવી શકો છો?
هل --كنك-تحميض---صو-؟
هل يمكنك تحميض الصور؟
-ل ي-ك-ك ت-م-ض ا-ص-ر-
-----------------------
هل يمكنك تحميض الصور؟
0
hl ----in-k t-hmi--alsu-r?
hl yumkinuk tahmid alsuwr?
h- y-m-i-u- t-h-i- a-s-w-?
--------------------------
hl yumkinuk tahmid alsuwr?
શું તમે છબીઓ વિકસાવી શકો છો?
هل يمكنك تحميض الصور؟
hl yumkinuk tahmid alsuwr?
ફોટા સીડીમાં છે.
-لصور مطبوعة--ل-----رص-ال--مج.
الصور مطبوعة على القرص المدمج.
-ل-و- م-ب-ع- ع-ى ا-ق-ص ا-م-م-.-
--------------------------------
الصور مطبوعة على القرص المدمج.
0
al-uwr-ma--u-a- -ala- -----s al---am--.
alsuwr matbueat ealaa alqurs almudamja.
a-s-w- m-t-u-a- e-l-a a-q-r- a-m-d-m-a-
---------------------------------------
alsuwr matbueat ealaa alqurs almudamja.
ફોટા સીડીમાં છે.
الصور مطبوعة على القرص المدمج.
alsuwr matbueat ealaa alqurs almudamja.
ફોટા કેમેરામાં છે.
-ل----ف- آ---ا-تص----
الصور في آلة التصوير.
-ل-و- ف- آ-ة ا-ت-و-ر-
-----------------------
الصور في آلة التصوير.
0
alsu-r----al-t-----sw--.
alsuwr fi alat altaswir.
a-s-w- f- a-a- a-t-s-i-.
------------------------
alsuwr fi alat altaswir.
ફોટા કેમેરામાં છે.
الصور في آلة التصوير.
alsuwr fi alat altaswir.
શું તમે ઘડિયાળને ઠીક કરી શકો છો?
أي-ك-- إص--ح --سا-ة-
أيمكنك إصلاح الساعة؟
-ي-ك-ك إ-ل-ح ا-س-ع-؟-
----------------------
أيمكنك إصلاح الساعة؟
0
a--ma-in---i--lah -lsaa-t?
ayumakink 'iislah alsaaet?
a-u-a-i-k '-i-l-h a-s-a-t-
--------------------------
ayumakink 'iislah alsaaet?
શું તમે ઘડિયાળને ઠીક કરી શકો છો?
أيمكنك إصلاح الساعة؟
ayumakink 'iislah alsaaet?
કાચ તૂટી ગયો છે.
الز-اج-مكس-ر-
الزجاج مكسور.
-ل-ج-ج م-س-ر-
---------------
الزجاج مكسور.
0
al----aj -a-suru-.
alizijaj maksurun.
a-i-i-a- m-k-u-u-.
------------------
alizijaj maksurun.
કાચ તૂટી ગયો છે.
الزجاج مكسور.
alizijaj maksurun.
બેટરી ખાલી છે.
ا--ط---- ---غة-
البطارية فارغة.
-ل-ط-ر-ة ف-ر-ة-
-----------------
البطارية فارغة.
0
al--tar----f-rg-at.
albitariat farghat.
a-b-t-r-a- f-r-h-t-
-------------------
albitariat farghat.
બેટરી ખાલી છે.
البطارية فارغة.
albitariat farghat.
શું તમે શર્ટને ઇસ્ત્રી કરી શકો છો?
-يمكنك--- ا-قميص؟
أيمكنك كي القميص؟
-ي-ك-ك ك- ا-ق-ي-؟-
-------------------
أيمكنك كي القميص؟
0
a-u-k-nk --y-a----iy-a?
ayumkank kay alqamiysa?
a-u-k-n- k-y a-q-m-y-a-
-----------------------
ayumkank kay alqamiysa?
શું તમે શર્ટને ઇસ્ત્રી કરી શકો છો?
أيمكنك كي القميص؟
ayumkank kay alqamiysa?
શું તમે પેન્ટ સાફ કરી શકો છો?
أ------ت--ي--ال-روال-
أيمكنك تنظيف السروال؟
-ي-ك-ك ت-ظ-ف ا-س-و-ل-
-----------------------
أيمكنك تنظيف السروال؟
0
ayum--nk -a-zi- a---rw-l?
ayumkink tanzif alsarwal?
a-u-k-n- t-n-i- a-s-r-a-?
-------------------------
ayumkink tanzif alsarwal?
શું તમે પેન્ટ સાફ કરી શકો છો?
أيمكنك تنظيف السروال؟
ayumkink tanzif alsarwal?
શું તમે જૂતા ઠીક કરી શકો છો?
-يم----إصل---ا-أحذ-ة؟
أيمكنك إصلاح الأحذية؟
-ي-ك-ك إ-ل-ح ا-أ-ذ-ة-
-----------------------
أيمكنك إصلاح الأحذية؟
0
ayum--i-- 'i---ah-a-'-h-hit?
ayumakink 'iislah al'ahdhit?
a-u-a-i-k '-i-l-h a-'-h-h-t-
----------------------------
ayumakink 'iislah al'ahdhit?
શું તમે જૂતા ઠીક કરી શકો છો?
أيمكنك إصلاح الأحذية؟
ayumakink 'iislah al'ahdhit?
શું તમે મને પ્રકાશ આપી શકો છો
-تسمح--ي ب-علة-----
أتسمح لي بشعلة نار؟
-ت-م- ل- ب-ع-ة ن-ر-
---------------------
أتسمح لي بشعلة نار؟
0
a-sam-h-li--i-h--lat -a-r?
atsamah li bisheilat naar?
a-s-m-h l- b-s-e-l-t n-a-?
--------------------------
atsamah li bisheilat naar?
શું તમે મને પ્રકાશ આપી શકો છો
أتسمح لي بشعلة نار؟
atsamah li bisheilat naar?
શું તમારી પાસે મેચ અથવા લાઇટર છે?
أل--ك--------و و-اع-؟
ألديك كبريت أو ولاعة؟
-ل-ي- ك-ر-ت أ- و-ا-ة-
-----------------------
ألديك كبريت أو ولاعة؟
0
a-ud---k---i- '---w--ae-a?
aludik kibrit 'aw walaeta?
a-u-i- k-b-i- '-w w-l-e-a-
--------------------------
aludik kibrit 'aw walaeta?
શું તમારી પાસે મેચ અથવા લાઇટર છે?
ألديك كبريت أو ولاعة؟
aludik kibrit 'aw walaeta?
શું તમારી પાસે એશટ્રે છે?
أل--ك من--ة--جا---
ألديك منفضة سجائر؟
-ل-ي- م-ف-ة س-ا-ر-
--------------------
ألديك منفضة سجائر؟
0
a-udi- -un-id-t-n-s--a--a?
aludik munfidatan sajayra?
a-u-i- m-n-i-a-a- s-j-y-a-
--------------------------
aludik munfidatan sajayra?
શું તમારી પાસે એશટ્રે છે?
ألديك منفضة سجائر؟
aludik munfidatan sajayra?
શું તમે સિગાર પીઓ છો?
أت-خن -يك--؟
أتدخن سيكار؟
-ت-خ- س-ك-ر-
--------------
أتدخن سيكار؟
0
at--ak--- -y--r?
atadakhan sykar?
a-a-a-h-n s-k-r-
----------------
atadakhan sykar?
શું તમે સિગાર પીઓ છો?
أتدخن سيكار؟
atadakhan sykar?
શું તમે સિગારેટ પીઓ છો?
أ--خ- س-ا--؟
أتدخن سجائر؟
-ت-خ- س-ا-ر-
--------------
أتدخن سجائر؟
0
a-ad-k---s--yr?
atadakhn sjayr?
a-a-a-h- s-a-r-
---------------
atadakhn sjayr?
શું તમે સિગારેટ પીઓ છો?
أتدخن سجائر؟
atadakhn sjayr?
શું તમે પાઇપ ધૂમ્રપાન કરો છો?
-ت-خن -ل-و-؟
أتدخن غليون؟
-ت-خ- غ-ي-ن-
--------------
أتدخن غليون؟
0
at-d-k-an ghal-u-a?
atadakhan ghalyuna?
a-a-a-h-n g-a-y-n-?
-------------------
atadakhan ghalyuna?
શું તમે પાઇપ ધૂમ્રપાન કરો છો?
أتدخن غليون؟
atadakhan ghalyuna?