શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu At the zoo   »   ar ‫فى حديقة الحيوان‬

43 [ત્રણતાલીસ]

At the zoo

At the zoo

‫43 [ثلاثة وأربعون]‬

43 [thlathat wa\'arbaeuna]

‫فى حديقة الحيوان‬

[faa hadiqat alhaywan]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Arabic રમ વધુ
કે જ્યાં પ્રાણી સંગ્રહાલય છે. ‫حد-قة --حي-ا-ات ه-ا--‬ ‫حديقة الحيوانات هناك.‬ ‫-د-ق- ا-ح-و-ن-ت ه-ا-.- ----------------------- ‫حديقة الحيوانات هناك.‬ 0
h-i-at a-ha--wanat-hun--. hdiqat alhayawanat hunak. h-i-a- a-h-y-w-n-t h-n-k- ------------------------- hdiqat alhayawanat hunak.
ત્યાં જીરાફ છે. ‫هن-ك-ا-ز-افات.‬ ‫هناك الزرافات.‬ ‫-ن-ك ا-ز-ا-ا-.- ---------------- ‫هناك الزرافات.‬ 0
h-ak----a---ata. hnak alzarafata. h-a- a-z-r-f-t-. ---------------- hnak alzarafata.
રીંછ ક્યાં છે ‫أي- هي ال-ببة.‬ ‫أين هي الدببة.‬ ‫-ي- ه- ا-د-ب-.- ---------------- ‫أين هي الدببة.‬ 0
ay- -i-a-d-b----. ayn hi aldabbata. a-n h- a-d-b-a-a- ----------------- ayn hi aldabbata.
હાથીઓ ક્યાં છે ‫-ي---ل--ل--‬ ‫أين الفيلة؟‬ ‫-ي- ا-ف-ل-؟- ------------- ‫أين الفيلة؟‬ 0
a-- alf-l? ayn alfyl? a-n a-f-l- ---------- ayn alfyl?
સાપ ક્યાં છે ‫--- -لأفاع---‬ ‫أين الأفاعي ؟‬ ‫-ي- ا-أ-ا-ي ؟- --------------- ‫أين الأفاعي ؟‬ 0
ay- -l'a-a-i ? ayn al'afaei ? a-n a-'-f-e- ? -------------- ayn al'afaei ?
સિંહો ક્યાં છે ‫أين-ا-أ-و-؟‬ ‫أين الأسود؟‬ ‫-ي- ا-أ-و-؟- ------------- ‫أين الأسود؟‬ 0
ayn-al'-s-d? ayn al'asud? a-n a-'-s-d- ------------ ayn al'asud?
મારી પાસે કેમેરા છે. ‫لدي-آلة-تصو-ر.‬ ‫لدي آلة تصوير.‬ ‫-د- آ-ة ت-و-ر-‬ ---------------- ‫لدي آلة تصوير.‬ 0
l-i-al-- tas--r. ldi alat taswir. l-i a-a- t-s-i-. ---------------- ldi alat taswir.
મારી પાસે ફિલ્મ કેમેરા પણ છે. ‫--د- ا-ضأ -ل---صوي---ف----‬ ‫ولدي ايضأ آلة تصوير أفلام.‬ ‫-ل-ي ا-ض- آ-ة ت-و-ر أ-ل-م-‬ ---------------------------- ‫ولدي ايضأ آلة تصوير أفلام.‬ 0
wl-di-a--a al-- ---wir '---ama. wladi aida alat taswir 'aflama. w-a-i a-d- a-a- t-s-i- '-f-a-a- ------------------------------- wladi aida alat taswir 'aflama.
બેટરી ક્યાં છે ‫-----ج- ---ر--؟‬ ‫أين أجد بطارية؟‬ ‫-ي- أ-د ب-ا-ي-؟- ----------------- ‫أين أجد بطارية؟‬ 0
'-y--'-------t-r-a-? 'ayn 'ajid bitariat? '-y- '-j-d b-t-r-a-? -------------------- 'ayn 'ajid bitariat?
પેન્ગ્વિન ક્યાં છે? ‫-ين----ا-بطاريق-‬ ‫أين هي البطاريق؟‬ ‫-ي- ه- ا-ب-ا-ي-؟- ------------------ ‫أين هي البطاريق؟‬ 0
a-n -i--l----ri-? ayn hi albatariq? a-n h- a-b-t-r-q- ----------------- ayn hi albatariq?
કાંગારુઓ ક્યાં છે? ‫أين-------نغر-‬ ‫أين هو الكنغر؟‬ ‫-ي- ه- ا-ك-غ-؟- ---------------- ‫أين هو الكنغر؟‬ 0
a----- -lkangha-? ayn hu alkanghar? a-n h- a-k-n-h-r- ----------------- ayn hu alkanghar?
ગેંડા ક્યાં છે? ‫أين--ي--حيد-- -لقر--‬ ‫أين هي وحيدات القرن؟‬ ‫-ي- ه- و-ي-ا- ا-ق-ن-‬ ---------------------- ‫أين هي وحيدات القرن؟‬ 0
a-n--i wa---d---alq---a? ayn hi wahaydat alqarna? a-n h- w-h-y-a- a-q-r-a- ------------------------ ayn hi wahaydat alqarna?
હું શૌચાલય ક્યાં શોધી શકું? ‫--ن----ال-ر--ض-‬ ‫أين هو المرحاض؟‬ ‫-ي- ه- ا-م-ح-ض-‬ ----------------- ‫أين هو المرحاض؟‬ 0
'-y- hu al--r-ad? 'ayn hu almarhad? '-y- h- a-m-r-a-? ----------------- 'ayn hu almarhad?
ત્યાં એક કાફે છે. ‫هنا- مقه-.‬ ‫هناك مقهى.‬ ‫-ن-ك م-ه-.- ------------ ‫هناك مقهى.‬ 0
h--k--aqh--. hnak maqhaa. h-a- m-q-a-. ------------ hnak maqhaa.
ત્યાં એક રેસ્ટોરન્ટ છે. ‫ه-اك--ط--.‬ ‫هناك مطعم.‬ ‫-ن-ك م-ع-.- ------------ ‫هناك مطعم.‬ 0
h--- -u-e--a. hnak muteama. h-a- m-t-a-a- ------------- hnak muteama.
ઊંટ ક્યાં છે? ‫-ين-ه---لجم-ل؟‬ ‫أين هي الجمال؟‬ ‫-ي- ه- ا-ج-ا-؟- ---------------- ‫أين هي الجمال؟‬ 0
ay--hi -ljama-a? ayn hi aljamala? a-n h- a-j-m-l-? ---------------- ayn hi aljamala?
ગોરિલા અને ઝેબ્રાસ ક્યાં છે? ‫-ي- -ي ا-غور--ا و--ح-ار---وح-ي-‬ ‫أين هي الغوريلا والحمار الوحشي؟‬ ‫-ي- ه- ا-غ-ر-ل- و-ل-م-ر ا-و-ش-؟- --------------------------------- ‫أين هي الغوريلا والحمار الوحشي؟‬ 0
a-n-hi -l--u-i---w-l---a- -lwah---ay? ayn hi alghurila walhamar alwahashay? a-n h- a-g-u-i-a w-l-a-a- a-w-h-s-a-? ------------------------------------- ayn hi alghurila walhamar alwahashay?
વાઘ અને મગર ક્યાં છે? ‫أ-- ه- ا-نم-ر----تماس---‬ ‫أين هي النمور والتماسيح؟‬ ‫-ي- ه- ا-ن-و- و-ل-م-س-ح-‬ -------------------------- ‫أين هي النمور والتماسيح؟‬ 0
ay- -i------ur -a---mas-h? ayn hi alnumur waltamasih? a-n h- a-n-m-r w-l-a-a-i-? -------------------------- ayn hi alnumur waltamasih?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -