| મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે. |
ლ-რ-ი-კა---მაცვ--.
ლ____ კ___ მ______
ლ-რ-ი კ-ბ- მ-ც-ი-.
------------------
ლურჯი კაბა მაცვია.
0
l--ji-k---- --t-via.
l____ k____ m_______
l-r-i k-a-a m-t-v-a-
--------------------
lurji k'aba matsvia.
|
મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે.
ლურჯი კაბა მაცვია.
lurji k'aba matsvia.
|
| મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે. |
წ---ლი-კ-ბა -აცვი-.
წ_____ კ___ მ______
წ-თ-ლ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
წითელი კაბა მაცვია.
0
t--i-e---k'-b---a--vi-.
t_______ k____ m_______
t-'-t-l- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
ts'iteli k'aba matsvia.
|
મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે.
წითელი კაბა მაცვია.
ts'iteli k'aba matsvia.
|
| મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે. |
მ-ვ-ნ- კ--ა ---ვ-ა.
მ_____ კ___ მ______
მ-ვ-ნ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
მწვანე კაბა მაცვია.
0
m--'van---'-b----tsv-a.
m_______ k____ m_______
m-s-v-n- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
mts'vane k'aba matsvia.
|
મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે.
მწვანე კაბა მაცვია.
mts'vane k'aba matsvia.
|
| હું કાળી બેગ ખરીદું છું. |
შ-- -ა--ა- ვყიდუ---.
შ__ ჩ_____ ვ________
შ-ვ ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
--------------------
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
0
sh----h-n--s vqidulob.
s___ c______ v________
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
|
હું કાળી બેગ ખરીદું છું.
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
shav chantas vqidulob.
|
| હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું. |
ყ-ვი-ფერ---ნთ-ს ვყიდ--ო-.
ყ_______ ჩ_____ ვ________
ყ-ვ-ს-ე- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
-------------------------
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
0
q--i-per--h-nt-s -qid-lob.
q_______ c______ v________
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
|
હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું.
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
qavisper chantas vqidulob.
|
| હું સફેદ બેગ ખરીદું છું. |
თე-- ჩან-ას ვყი-ულო-.
თ___ ჩ_____ ვ________
თ-თ- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
---------------------
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
0
tetr---ant-s vqid-lo-.
t___ c______ v________
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
|
હું સફેદ બેગ ખરીદું છું.
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
tetr chantas vqidulob.
|
| મારે નવી કાર જોઈએ છે. |
ა-ა-ი -ა----- მ-ი-დე-ა.
ა____ მ______ მ________
ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-----------------------
ახალი მანქანა მჭირდება.
0
a--a-----n-an- m-h'-rd--a.
a_____ m______ m__________
a-h-l- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
--------------------------
akhali mankana mch'irdeba.
|
મારે નવી કાર જોઈએ છે.
ახალი მანქანა მჭირდება.
akhali mankana mch'irdeba.
|
| મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે. |
სწ---- მა-ქან- --ირ-ებ-.
ს_____ მ______ მ________
ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
------------------------
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
0
s---r--- ma-ka-a----'i-deb-.
s_______ m______ m__________
s-s-r-p- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
----------------------------
sts'rapi mankana mch'irdeba.
|
મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે.
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
sts'rapi mankana mch'irdeba.
|
| મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે. |
მოსახე-ხებ-ლი---ნ--ნ- -ჭ--დება.
მ____________ მ______ მ________
მ-ს-ხ-რ-ე-ე-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-------------------------------
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
0
mos--h-r----e---m-nk-na-mc--i--eba.
m______________ m______ m__________
m-s-k-e-k-e-e-i m-n-a-a m-h-i-d-b-.
-----------------------------------
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
|
મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે.
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
|
| ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે. |
ზემ-- მოხ-ც- -ა-- ცხ-ვ-ობ-.
ზ____ მ_____ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
---------------------------
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
0
ze-o--m--h--------i--skh---o--.
z____ m_______ k___ t__________
z-m-t m-k-u-s- k-l- t-k-o-r-b-.
-------------------------------
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
|
ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે.
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
|
| એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે. |
ზემოთ--ს--ა-- ---ი---ო--ო-ს.
ზ____ მ______ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
----------------------------
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
0
zem-t ms---ni k--i ts-h---o--.
z____ m______ k___ t__________
z-m-t m-u-a-i k-l- t-k-o-r-b-.
------------------------------
zemot msukani kali tskhovrobs.
|
એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે.
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
zemot msukani kali tskhovrobs.
|
| એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે. |
ქვემო--ც-ო-ი-მ-ყვ-რ----ლი-ცხ---ობ-.
ქ_____ ც____________ ქ___ ც________
ქ-ე-ო- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
-----------------------------------
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
0
kv-mot-t-nobismoqva-e--al- ---h--r---.
k_____ t_____________ k___ t__________
k-e-o- t-n-b-s-o-v-r- k-l- t-k-o-r-b-.
--------------------------------------
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
|
એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે.
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
|
| અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા. |
ჩ---ი ს-უმ--ბ- -ას-ამ---- -ა-ხი --ვნ-ნ.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
0
ch-e-- -t'---eb- sa-i---vno-k-al-----qv-e-.
c_____ s________ s_________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-s-a-o-n- k-a-k-i i-v-e-.
-------------------------------------------
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
|
અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા.
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
|
| અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા. |
ჩ--ნი--ტ-----ი ზ--ილობ-ა---ხა--- იყვნე-.
ჩ____ ს_______ ზ__________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
----------------------------------------
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
0
c--e-i s-'um-ebi-zrd--ob---- k-a-k-i iqvne-.
c_____ s________ z__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i z-d-l-b-a-i k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
|
અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા.
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
|
| અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા. |
ჩ--ნი----მრე----ა-ნტ---ს- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
0
c--eni-s--u--eb- sai-t---e-- -h-l--- ---n--.
c_____ s________ s__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-i-t-e-e-o k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
|
અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા.
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
|
| હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું. |
მ- --ყ--რ-ლი ბა------ -ყა--.
მ_ ს________ ბ_______ მ_____
მ- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- მ-ა-ს-
----------------------------
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
0
me -a-v-r--- b-vs-vebi-m--vs.
m_ s________ b________ m_____
m- s-q-a-e-i b-v-h-e-i m-a-s-
-----------------------------
me saqvareli bavshvebi mqavs.
|
હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું.
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
me saqvareli bavshvebi mqavs.
|
| પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે. |
მ---ა- მ--ო----- -ყ--თ---ვხე-ი --ვ-ვ--ი.
მ_____ მ________ ჰ____ თ______ ბ________
მ-გ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ს ჰ-ა-თ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ-.
----------------------------------------
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
0
m--r-m -ezob-ebs-hqavt t-v-h-di b-vs-ve--.
m_____ m________ h____ t_______ b_________
m-g-a- m-z-b-e-s h-a-t t-v-h-d- b-v-h-e-i-
------------------------------------------
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
|
પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે.
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
|
| શું તમારા બાળકો સારા છે? |
თქ--ნ- ბ--შვე-ი დ--ჯე---- -რი--?
თ_____ ბ_______ დ________ ა_____
თ-ვ-ნ- ბ-ვ-ვ-ბ- დ-მ-ე-ე-ი ა-ი-ნ-
--------------------------------
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
0
tk-en- --vs-v----dam---e---a-i-n?
t_____ b________ d________ a_____
t-v-n- b-v-h-e-i d-m-e-e-i a-i-n-
---------------------------------
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
|
શું તમારા બાળકો સારા છે?
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
|