| મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે. |
-- ل-اس --ی -ه-ت---ا-م.
__ ل___ آ__ ب_ ت_ د_____
-ن ل-ا- آ-ی ب- ت- د-ر-.-
-------------------------
من لباس آبی به تن دارم.
0
man --b----a--- ------da-r--.-
___ l_____ a___ b_ t_ d_________
-a- l-b-a- a-b- b- t- d-a-a-.--
---------------------------------
man lebaas aabi be tn daaram.
|
મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે.
من لباس آبی به تن دارم.
man lebaas aabi be tn daaram.
|
| મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે. |
م--لب-س قرمز -- -ن -ا---
__ ل___ ق___ ب_ ت_ د_____
-ن ل-ا- ق-م- ب- ت- د-ر-.-
--------------------------
من لباس قرمز به تن دارم.
0
man------s---e--e- be--- -a-r----
___ l_____ g______ b_ t_ d_________
-a- l-b-a- g-e-m-z b- t- d-a-a-.--
------------------------------------
man lebaas ghermez be tn daaram.
|
મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે.
من لباس قرمز به تن دارم.
man lebaas ghermez be tn daaram.
|
| મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે. |
م----ا- س-- به ----ا---
__ ل___ س__ ب_ ت_ د_____
-ن ل-ا- س-ز ب- ت- د-ر-.-
-------------------------
من لباس سبز به تن دارم.
0
-an--e-aa--sa----- t- daara-.-
___ l_____ s___ b_ t_ d_________
-a- l-b-a- s-b- b- t- d-a-a-.--
---------------------------------
man lebaas sabz be tn daaram.
|
મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે.
من لباس سبز به تن دارم.
man lebaas sabz be tn daaram.
|
| હું કાળી બેગ ખરીદું છું. |
من -ک -یف سیاه ---خرم-
__ ی_ ک__ س___ م______
-ن ی- ک-ف س-ا- م--ر-.-
------------------------
من یک کیف سیاه میخرم.
0
m-n-yek-k-f-s-a-- m---h--am.--
___ y__ k__ s____ m____________
-a- y-k k-f s-a-h m---h-r-m--
--------------------------------
man yek kif siaah mi-khoram.
|
હું કાળી બેગ ખરીદું છું.
من یک کیف سیاه میخرم.
man yek kif siaah mi-khoram.
|
| હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું. |
-ن ی--کی- ---ه-ای--ی----
__ ی_ ک__ ق___ ا_ م______
-ن ی- ک-ف ق-و- ا- م--ر-.-
---------------------------
من یک کیف قهوه ای میخرم.
0
ma- yek --- ---hve----------ora-.
___ y__ k__ g______ e_ m____________
-a- y-k k-f g-a-v-h e- m---h-r-m--
-------------------------------------
man yek kif ghahveh ee mi-khoram.
|
હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું.
من یک کیف قهوه ای میخرم.
man yek kif ghahveh ee mi-khoram.
|
| હું સફેદ બેગ ખરીદું છું. |
م--یک -ی- سف-- -ی--رم.
__ ی_ ک__ س___ م______
-ن ی- ک-ف س-ی- م--ر-.-
------------------------
من یک کیف سفید میخرم.
0
--n-ye- k-- -e--- -i-k--ram---
___ y__ k__ s____ m____________
-a- y-k k-f s-f-d m---h-r-m--
--------------------------------
man yek kif sefid mi-khoram.
|
હું સફેદ બેગ ખરીદું છું.
من یک کیف سفید میخرم.
man yek kif sefid mi-khoram.
|
| મારે નવી કાર જોઈએ છે. |
من--- خ-در-- --ید ل-زم-----.
__ ی_ خ_____ ج___ ل___ د_____
-ن ی- خ-د-و- ج-ی- ل-ز- د-ر-.-
------------------------------
من یک خودروی جدید لازم دارم.
0
-an---k-k-od-oo- ---i--l--zem d-------
___ y__ k_______ j____ l_____ d_________
-a- y-k k-o-r-o- j-d-d l-a-e- d-a-a-.--
-----------------------------------------
man yek khodrooi jadid laazem daaram.
|
મારે નવી કાર જોઈએ છે.
من یک خودروی جدید لازم دارم.
man yek khodrooi jadid laazem daaram.
|
| મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે. |
من ی---ودر---پرس-عت ل-ز--دا-م.
__ ی_ خ_____ پ_____ ل___ د_____
-ن ی- خ-د-و- پ-س-ع- ل-ز- د-ر-.-
--------------------------------
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
0
ma- y-- k-o-ro-i po----a- la--e--da---m---
___ y__ k_______ p_______ l_____ d_________
-a- y-k k-o-r-o- p-r-o-a- l-a-e- d-a-a-.--
--------------------------------------------
man yek khodrooi porsorat laazem daaram.
|
મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે.
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
man yek khodrooi porsorat laazem daaram.
|
| મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે. |
-- ی-----ر-- ر-حت --زم---ر--
__ ی_ خ_____ ر___ ل___ د_____
-ن ی- خ-د-و- ر-ح- ل-ز- د-ر-.-
------------------------------
من یک خودروی راحت لازم دارم.
0
man ----k------i----hat laa-em --------
___ y__ k_______ r_____ l_____ d_________
-a- y-k k-o-r-o- r-a-a- l-a-e- d-a-a-.--
------------------------------------------
man yek khodrooi raahat laazem daaram.
|
મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે.
من یک خودروی راحت لازم دارم.
man yek khodrooi raahat laazem daaram.
|
| ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે. |
-ن -ا-ا ی- --ن- -ی--زن-گی-م----د.
__ ب___ ی_ خ___ پ__ ز____ م______
-ن ب-ل- ی- خ-ن- پ-ر ز-د-ی م--ن-.-
-----------------------------------
آن بالا یک خانم پیر زندگی میکند.
0
aan-ba--a--yek-kh----m pi----nde-i m---onad.
___ b_____ y__ k______ p__ z______ m___________
-a- b-a-a- y-k k-a-n-m p-r z-n-e-i m---o-a-.--
------------------------------------------------
aan baalaa yek khaanom pir zendegi mi-konad.
|
ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે.
آن بالا یک خانم پیر زندگی میکند.
aan baalaa yek khaanom pir zendegi mi-konad.
|
| એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે. |
آ-----ا--ک ---- -اق زند-ی م-کن-.
__ ب___ ی_ خ___ چ__ ز____ م______
-ن ب-ل- ی- خ-ن- چ-ق ز-د-ی م--ن-.-
-----------------------------------
آن بالا یک خانم چاق زندگی میکند.
0
-a----a-aa -ek k-a---m----agh z-nde-- mi-konad.-
___ b_____ y__ k______ c_____ z______ m___________
-a- b-a-a- y-k k-a-n-m c-a-g- z-n-e-i m---o-a-.--
---------------------------------------------------
aan baalaa yek khaanom chaagh zendegi mi-konad.
|
એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે.
آن بالا یک خانم چاق زندگی میکند.
aan baalaa yek khaanom chaagh zendegi mi-konad.
|
| એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે. |
---پائ-ن -ک --------ل--ن-گی-م------
__ پ____ ی_ خ___ ف___ ز____ م______
-ن پ-ئ-ن ی- خ-ن- ف-و- ز-د-ی م--ن-.-
-------------------------------------
آن پائین یک خانم فضول زندگی میکند.
0
-a- p-e-n -e- kh-a----f-zoo--zen--gi-m---o----
___ p____ y__ k______ f_____ z______ m___________
-a- p-e-n y-k k-a-n-m f-z-o- z-n-e-i m---o-a-.--
--------------------------------------------------
aan paeen yek khaanom fozool zendegi mi-konad.
|
એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે.
آن پائین یک خانم فضول زندگی میکند.
aan paeen yek khaanom fozool zendegi mi-konad.
|
| અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા. |
م-م---ه----ا-آدم ها- مه-ب------و--] ب--ن--
_____ ه__ م_ آ__ ه__ م______ (_____ ب______
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-ر-ا-ی (-و-ی- ب-د-د-
--------------------------------------------
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی] بودند.
0
-ehma----a-y- m----da- haaye-m--ra--a-- (----b-) b-od-----
_______ h____ m_ a____ h____ m_________ (_______ b__________
-e-m-a- h-a-e m- a-d-m h-a-e m-h-a-a-n- (-h-o-i- b-o-a-d--
-------------------------------------------------------------
mehmaan haaye ma aadam haaye mehrabaani (khoobi) boodand.
|
અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા.
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی] بودند.
mehmaan haaye ma aadam haaye mehrabaani (khoobi) boodand.
|
| અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા. |
مهم-----ی م---د- -ای م---ی -ود---
_____ ه__ م_ آ__ ه__ م____ ب______
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-د-ی ب-د-د-
-----------------------------------
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
0
-ehma-n ---y--m- -ada--h---e-mo-d--i-b-------
_______ h____ m_ a____ h____ m______ b__________
-e-m-a- h-a-e m- a-d-m h-a-e m-a-a-i b-o-a-d--
-------------------------------------------------
mehmaan haaye ma aadam haaye moadabi boodand.
|
અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા.
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
mehmaan haaye ma aadam haaye moadabi boodand.
|
| અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા. |
مهمان-ه-ی -ا --- ها- ج--بی ب-د--.
_____ ه__ م_ آ__ ه__ ج____ ب______
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی ج-ل-ی ب-د-د-
-----------------------------------
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
0
--hm--n -aa---ma --d-- --a-e j-al----boo---d-
_______ h____ m_ a____ h____ j______ b__________
-e-m-a- h-a-e m- a-d-m h-a-e j-a-e-i b-o-a-d--
-------------------------------------------------
mehmaan haaye ma aadam haaye jaalebi boodand.
|
અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા.
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
mehmaan haaye ma aadam haaye jaalebi boodand.
|
| હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું. |
-ن---ه-ها--ناز-ی-ی ----.
__ ب_____ ن______ د_____
-ن ب-ه-ه-ی ن-ز-ی-ی د-ر-.-
--------------------------
من بچههای نازنینی دارم.
0
-a---a--eh-h---e ---za-i-i d--r-m---
___ b___________ n________ d_________
-a- b-c-e---a-y- n-a-a-i-i d-a-a-.--
--------------------------------------
man bacheh-haaye naazanini daaram.
|
હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું.
من بچههای نازنینی دارم.
man bacheh-haaye naazanini daaram.
|
| પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે. |
ام- همسایهه---چهها---ی-ا-بی-دارن--
___ ه_______ ب_____ ب_ ا___ د______
-م- ه-س-ی--ا ب-ه-ه-ی ب- ا-ب- د-ر-د-
--------------------------------------
اما همسایهها بچههای بی ادبی دارند.
0
a--a-----aa----haa ---h-----a-e-b- ada-----aran-.--
____ h____________ b___________ b_ a____ d__________
-m-a h-m-a-y-h-h-a b-c-e---a-y- b- a-a-i d-a-a-d--
-----------------------------------------------------
amma hamsaayeh-haa bacheh-haaye bi adabi daarand.
|
પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે.
اما همسایهها بچههای بی ادبی دارند.
amma hamsaayeh-haa bacheh-haaye bi adabi daarand.
|
| શું તમારા બાળકો સારા છે? |
-چ-ه-ی--ما -- ا-ب هس-ند؟
______ ش__ ب_ ا__ ه______
-چ--ا- ش-ا ب- ا-ب ه-ت-د-
---------------------------
بچههای شما با ادب هستند؟
0
--c-e------e s-o-aa-ba-adab h-stan-?-
____________ s_____ b_ a___ h__________
-a-h-h-h-a-e s-o-a- b- a-a- h-s-a-d--
----------------------------------------
bacheh-haaye shomaa ba adab hastand?
|
શું તમારા બાળકો સારા છે?
بچههای شما با ادب هستند؟
bacheh-haaye shomaa ba adab hastand?
|