‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 1‬   »   ja 助詞の過去形1

‫87 [שמונים ושבע]‬

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

87 [八十七]

87 [Hachijūshichi]

助詞の過去形1

[joshi no kako katachi 1]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫היינו חייבים להשקות את הפרחים.‬ 私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。 私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。 1
wa--s--t--h---- -a-- -i m--u-o ya--ne-a n-r--a--nd-sh-ta. watashitachi wa hana ni mizu o yaraneba narimasendeshita.
‫היינו חייבים לסדר את הדירה.‬ 私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。 私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。 1
w--a-h--ac-i -- -pāto---sōji------a-narim--endes-i-a. watashitachi wa apāto o sōji seneba narimasendeshita.
‫היינו חייבים לשטוף את הכלים.‬ 私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。 私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。 1
w--a-h-----i ---s--kki---ara---e-a---rim-se-----ita. watashitachi wa shokki o arawaneba narimasendeshita.
‫הייתם חייבים לשלם את החשבון?‬ 君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ? 君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ? 1
kim--a-hi-wa seik-ū-s---o har-wa-a-u---w---a---akat-a no? kimitachi wa seikyū-sho o harawanakute wa naranakatta no?
‫הייתם חייבים לשלם כניסה?‬ 君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ? 君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ? 1
ki----c-i w--n---ō-r-ō - har--a---u-- ---n---nakat-a-n-? kimitachi wa nyūjō-ryō o harawanakute wa naranakatta no?
‫הייתם חייבים לשלם קנס?‬ 君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ? 君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ? 1
k-mit---- -- -a--i- --h-r----akute -- -a--nak-t-a---? kimitachi wa bakkin o harawanakute wa naranakatta no?
‫מי צריך היה להיפרד לשלום?‬ 別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ? 別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ? 1
waka-- o---ugen-b- ----n--a----no wa-da--d-s---a? wakare o tsugeneba naranakatta no wa daredesu ka?
‫מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?‬ 早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ? 早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ? 1
h--a-- ie -----e----ba---------t---n--w- dar---s- k-? hayaku ie ni kaeraneba naranakatta no wa daredesu ka?
‫מי צריך היה לנסוע ברכבת?‬ 列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ? 列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ? 1
re-sh- de--ka-------ran--at-- -o -a--a------ --? ressha de ikaneba naranakatta no wa daredesu ka?
‫לא רצינו להישאר הרבה זמן.‬ 私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。 私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。 1
w-t-shi-a--- wa-----i-na--ku-t--omar- --umo-- -a a----sen-e-hi--. watashitachi wa amari nagaku todomaru tsumori wa arimasendeshita.
‫לא רצינו לשתות שום דבר.‬ 私達は 何も 飲みたく ありません でした 。 私達は 何も 飲みたく ありません でした 。 1
w-t---it--h---- -ani--o-n-m----- ari-as-n-e--i--. watashitachi wa nani mo nomitaku arimasendeshita.
‫לא רצינו להפריע.‬ 私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。 私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。 1
wa-a-hita-h---a-ja-a s--- t-u-ori ---ari-a--nd-s---a. watashitachi wa jama suru tsumori wa arimasendeshita.
‫אני רציתי לטלפן.‬ ちょうど 電話を したかった ところ です 。 ちょうど 電話を したかった ところ です 。 1
ch-----en-a o-s---a-att---oko-od-su. chōdo denwa o shitakatta tokorodesu.
‫אני רציתי להזמין מונית.‬ タクシーを 呼ぶ つもり でした 。 タクシーを 呼ぶ つもり でした 。 1
t----hī - y--u---u-o-i-esh--a. takushī o yobu tsumorideshita.
‫אני רציתי לנסוע הביתה.‬ なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。 なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。 1
n--enar--u---n -hite--e n- ka-rit--a--an-d-. nazenara unten shite ie ni kaeritakattanode.
‫אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.‬ あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 1
anata-g--ok---- -i--enw- su-----n-d---o- -----h- wa--mot------shi--. anata ga okusan ni denwa suru monoda to, watashi wa omotte imashita.
‫אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.‬ あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 1
an--a w--an'n-i-s----b--u n---e-w- su-u -on-da to,--a--s-- -- --ot-e--m-s-it-. anata wa an'nai sa - bisu ni denwa suru monoda to, watashi wa omotte imashita.
‫אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.‬ あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。 あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。 1
a-ata--a---z--o-ch--on------t-------a -o,--atas----- o-ott- ima-h-ta. anata wa piza o chūmon suru tsumorida to, watashi wa omotte imashita.

‫אותיות גדולות, רגשות גדולים‬

‫בפרסומות משתמשים בהרבה מילים.‬ ‫תמונות מעוררות תחומי עניין מיוחדים אצלנו.‬ ‫אנחנו מסתכלים על תמונות לזמן ארוך יותר ואינטנסיבי יותר מעל אותיות.‬ ‫כתוצאה מכך, אנחנו זוכרים פרסומות עם תמונות יותר טוב מפרסומות ללא תמונות.‬ ‫תמונות גם מעוררות תגובות רגשיות חזקות.‬ ‫מוחנו מזהה תמונות במהירות גבוהה מאוד.‬ ‫הוא יודע ישר מה רואים בתמונה.‬ ‫אותיות עובדות בצורה שונה מזו של תמונות.‬ ‫הן מהוות סימנים מופשטים.‬ ‫ולכן מגיב מוחנו לאט כשהוא רואה אותיות.‬ ‫הוא צריך קודם להבין את משמעות המילה.‬ ‫אפשר להגיד שמרכז השפה שלנו צריך לתרגם קודם את הסימנים.‬ ‫אבל גם אותיות יכולות לעורר רגשות.‬ ‫הטקסט צריך פשוט להיות גדול מאוד.‬ ‫מחקרים מראים שלאותיות גדולות של גם השפעה גדולה.‬ ‫אותיות גדולות לא רק בולטות יותר מאותיות קטנות.‬ ‫הן גם מעוררות תגובה אמוציונלית חזקה יותר.‬ ‫זה תקף כלפי רגשות חיוביים ושליליים.‬ ‫גודל הדברים היה תמיד חשוב לאנשים.‬ ‫כשיש סכנה צריכים להגיב במהירות.‬ ‫ואם הדבר מאוד גדול אז ככל הנראה שהוא גם מאוד קרוב!‬ ‫מובן שתמונות גדולות מעוררות רגשות חזקים.‬ ‫פחות ניתן להבין את הסיבה לכך שאנחנו מגיבים כך גם לאותיות גדולות.‬ ‫למעשה, אותיות לא מהוות אותות למוח.‬ ‫ולמרות זאת הוא מראה פעילות גדולה יותר כשהוא רואה אותיות גדולות.‬ ‫התוצאה הזו מאוד מעניינת למדענים.‬ ‫היא מראה עד כמה אותיות נהיו לדבר חשוב עבורנו.‬ ‫מוחנו למד איכשהו להגיב לכתיבה...‬