आपने स्पेनी कहाँ से सीखी?
మీరు -్ప--ిష- ------నే--చ----్----?
మ--- స------- ఎ---- న--------------
మ-ర- స-ప-న-ష- ఎ-్-డ న-ర-చ-క-న-న-ర-?
-----------------------------------
మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు?
0
M-r--sp-ni--e-k--a --r-ukun--r-?
M--- s----- e----- n------------
M-r- s-ā-i- e-k-ḍ- n-r-u-u-n-r-?
--------------------------------
Mīru spāniṣ ekkaḍa nērcukunnāru?
आपने स्पेनी कहाँ से सीखी?
మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు?
Mīru spāniṣ ekkaḍa nērcukunnāru?
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं?
మీరు--ోర-చ-ీజ- --డా--ా------ల-ా?
మ--- ప-------- క--- మ-----------
మ-ర- ప-ర-చ-ీ-్ క-డ- మ-ట-ల-డ-ల-ా-
--------------------------------
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా?
0
Mīr- p-rc-g-- k-ḍā--āṭ-āḍag-lar-?
M--- p------- k--- m-------------
M-r- p-r-a-ī- k-ḍ- m-ṭ-ā-a-a-a-ā-
---------------------------------
Mīru pōrcagīj kūḍā māṭlāḍagalarā?
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं?
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా?
Mīru pōrcagīj kūḍā māṭlāḍagalarā?
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ
అవ-న-,----గే-న-న------ియన- న- క-డ- -ా-్-ా--ల-ు
అ----- అ---- న--- ఇ------- న- క--- మ----------
అ-ు-ు- అ-ా-ే న-న- ఇ-ా-ి-న- న- క-డ- మ-ట-ల-డ-ల-ు
----------------------------------------------
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను
0
A--------ā-ē n-n--iṭā-i-a- n---ū-ā ---lā-----a-u
A----- a---- n--- i------- n- k--- m------------
A-u-u- a-ā-ē n-n- i-ā-i-a- n- k-ḍ- m-ṭ-ā-a-a-a-u
------------------------------------------------
Avunu, alāgē nēnu iṭāliyan ni kūḍā māṭlāḍagalanu
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను
Avunu, alāgē nēnu iṭāliyan ni kūḍā māṭlāḍagalanu
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं
మీరు-చ-ల-----ా మాట్-ాడ--ర-ి-నే-ు అ-ుక-ం--న్న--ు
మ--- చ--- బ--- మ----------- న--- అ-------------
మ-ర- చ-ల- బ-గ- మ-ట-ల-డ-ా-న- న-న- అ-ు-ు-ట-న-న-న-
-----------------------------------------------
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను
0
Mī-- -ā-- b--ā-m-ṭ---a-ār--i -ē-- an--u--un-ānu
M--- c--- b--- m------------ n--- a------------
M-r- c-l- b-g- m-ṭ-ā-a-ā-a-i n-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u
-----------------------------------------------
Mīru cālā bāgā māṭlāḍatārani nēnu anukuṇṭunnānu
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను
Mīru cālā bāgā māṭlāḍatārani nēnu anukuṇṭunnānu
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं
ఈ-భా-ల-ల-్---ఒ---ర--గ----టాయి
ఈ భ--------- ఒ-- ర---- ఉ-----
ఈ భ-ష-్-న-న- ఒ-ే ర-ం-ా ఉ-ట-య-
-----------------------------
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి
0
Ī bhāṣ----n-- o-- -----gā---ṭ--i
Ī b---------- o-- r------ u-----
Ī b-ā-a-l-n-ī o-ē r-k-ṅ-ā u-ṭ-y-
--------------------------------
Ī bhāṣallannī okē rakaṅgā uṇṭāyi
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి
Ī bhāṣallannī okē rakaṅgā uṇṭāyi
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
నేను ---ి-ి బ--ానే-అర--ం చేస--ో---ు
న--- వ----- బ----- అ---- చ---------
న-న- వ-ట-న- బ-గ-న- అ-్-ం చ-స-క-గ-న-
-----------------------------------
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను
0
N-nu -īṭi-i-bā-ā-ē a--h-- -----ō-----u
N--- v----- b----- a----- c-----------
N-n- v-ṭ-n- b-g-n- a-t-a- c-s-k-g-l-n-
--------------------------------------
Nēnu vīṭini bāgānē arthaṁ cēsukōgalanu
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను
Nēnu vīṭini bāgānē arthaṁ cēsukōgalanu
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है
కా--,-మాట్ల-డటం -ర--- -్ర--డం-కష-టం
క---- మ-------- మ---- వ------ క----
క-న-, మ-ట-ల-డ-ం మ-ి-ు వ-ర-య-ం క-్-ం
-----------------------------------
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం
0
K--ī- -āṭl-ḍaṭ-ṁ---riyu-vr-y-ḍaṁ-ka-ṭaṁ
K---- m--------- m----- v------- k-----
K-n-, m-ṭ-ā-a-a- m-r-y- v-ā-a-a- k-ṣ-a-
---------------------------------------
Kānī, māṭlāḍaṭaṁ mariyu vrāyaḍaṁ kaṣṭaṁ
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం
Kānī, māṭlāḍaṭaṁ mariyu vrāyaḍaṁ kaṣṭaṁ
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ
నేన--ఇ-క---ా-- త--పు-----స--ూ---ఉ--న-ను
న--- ఇ--- చ--- త------ చ------- ఉ------
న-న- ఇ-క- చ-ల- త-్-ు-ు చ-స-త-న- ఉ-్-ా-ు
---------------------------------------
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను
0
N--u--ṅ-- cā-- -appu-- c-stūn-----ānu
N--- i--- c--- t------ c------ u-----
N-n- i-k- c-l- t-p-u-u c-s-ū-ē u-n-n-
-------------------------------------
Nēnu iṅkā cālā tappulu cēstūnē unnānu
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను
Nēnu iṅkā cālā tappulu cēstūnē unnānu
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए
ద-చ--ి -్---సా------ను------ద్ద-డి
ద----- ప-------- న---- స----------
ద-చ-స- ప-ర-ి-ా-ీ న-్-ు స-ి-ి-్-ం-ి
----------------------------------
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి
0
Daya-ēsi --at------n---u--ar---d-aṇḍi
D------- p-------- n---- s-----------
D-y-c-s- p-a-i-ā-ī n-n-u s-r-d-d-a-ḍ-
-------------------------------------
Dayacēsi pratisārī nannu sarididdaṇḍi
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి
Dayacēsi pratisārī nannu sarididdaṇḍi
आपका उच्चारण अच्छा है
మీ ఉ--చా-----ల- బా-ు--ి
మ- ఉ------ చ--- బ------
మ- ఉ-్-ా-ణ చ-ల- బ-గ-ం-ి
-----------------------
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది
0
Mī uccā--ṇa --lā-b--u-di
M- u------- c--- b------
M- u-c-r-ṇ- c-l- b-g-n-i
------------------------
Mī uccāraṇa cālā bāgundi
आपका उच्चारण अच्छा है
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది
Mī uccāraṇa cālā bāgundi
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं
మీ-ు క--లం -్--్ప--చ్చ--ణ---మాత--మ--మ-ట---డు-ున-న--ు
మ--- క---- స----- ఉ-------- మ------ మ---------------
మ-ర- క-వ-ం స-వ-్- ఉ-్-ా-ణ-ో మ-త-ర-ే మ-ట-ల-డ-త-న-న-ర-
----------------------------------------------------
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు
0
Mī------ala----a-pa-ucc-----tō -ā--a-- -āṭ-āḍutu--āru
M--- k------ s----- u--------- m------ m-------------
M-r- k-v-l-ṁ s-a-p- u-c-r-ṇ-t- m-t-a-ē m-ṭ-ā-u-u-n-r-
-----------------------------------------------------
Mīru kēvalaṁ svalpa uccāraṇatō mātramē māṭlāḍutunnāru
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు
Mīru kēvalaṁ svalpa uccāraṇatō mātramē māṭlāḍutunnāru
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है
మీ-----్కడ-ుంచి -చ్చ-రో---ర--- చె---గల-ు
మ--- ఎ--------- వ------ ఎ----- చ--------
మ-ర- ఎ-్-డ-ు-చ- వ-్-ా-ో ఎ-ర-న- చ-ప-ప-ల-ు
----------------------------------------
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు
0
Mīr- -kk--a---̄----ac---ō-ev-----ā----pa----ru
M--- e----------- v------ e------- c----------
M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-ō e-a-a-n- c-p-a-a-a-u
----------------------------------------------
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccārō evarainā ceppagalaru
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccārō evarainā ceppagalaru
आपकी मातृभाषा क्या है?
మ---ా--భ-ష ఏమిటి?
మ- మ------ ఏ-----
మ- మ-త-భ-ష ఏ-ి-ి-
-----------------
మీ మాతృభాష ఏమిటి?
0
Mī mā-r-bhā-a----ṭi?
M- m--------- ē-----
M- m-t-̥-h-ṣ- ē-i-i-
--------------------
Mī mātr̥bhāṣa ēmiṭi?
आपकी मातृभाषा क्या है?
మీ మాతృభాష ఏమిటి?
Mī mātr̥bhāṣa ēmiṭi?
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं?
మ--ు భ---ి--------చ-న -మ-నా ప-ఠ-యక----లు ----చ--ు-టు-్-ా-ా?
మ--- భ---- స--------- ఎ---- ప----------- న-----------------
మ-ర- భ-ష-ి స-బ-ధ-ం-ి- ఎ-ై-ా ప-ఠ-య-్-మ-ల- న-ర-చ-క-ం-ు-్-ా-ా-
-----------------------------------------------------------
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా?
0
Mīru-b-ā-----s--ban---n-c-na--------pā-hya-ramā-----rcuk---u----ā?
M--- b------ s-------------- e----- p------------ n---------------
M-r- b-ā-a-i s-m-a-d-i-̄-i-a e-a-n- p-ṭ-y-k-a-ā-u n-r-u-u-ṭ-n-ā-ā-
------------------------------------------------------------------
Mīru bhāṣaki sambandhin̄cina emainā pāṭhyakramālu nērcukuṇṭunnārā?
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं?
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా?
Mīru bhāṣaki sambandhin̄cina emainā pāṭhyakramālu nērcukuṇṭunnārā?
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं?
మ-ర- ఏ పుస్తకాన--- -ప-ో-ి-్------ర-?
మ--- ఏ ప---------- ఉ----------------
మ-ర- ఏ ప-స-త-ా-్-ి ఉ-య-గ-స-త-న-న-ర-?
------------------------------------
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు?
0
Mī-----p-s--k-nn---p-yō-i--------?
M--- ē p--------- u---------------
M-r- ē p-s-a-ā-n- u-a-ō-i-t-n-ā-u-
----------------------------------
Mīru ē pustakānni upayōgistunnāru?
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं?
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు?
Mīru ē pustakānni upayōgistunnāru?
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है
ఇప----ు----- -ా-ి--ే----ుర-తులే-ు
ఇ------ న--- ద--- ప--- గ---------
ఇ-్-ు-ు న-క- ద-న- ప-ర- గ-ర-త-ల-ద-
---------------------------------
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు
0
Ip-uḍu nā-- d-n- pē-u g--tu---u
I----- n--- d--- p--- g--------
I-p-ḍ- n-k- d-n- p-r- g-r-u-ē-u
-------------------------------
Ippuḍu nāku dāni pēru gurtulēdu
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు
Ippuḍu nāku dāni pēru gurtulēdu
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है
ద-ని--ీ--ష-క -ాకు గ----ు-ు------ే-ు
ద--- శ------ న--- గ----------------
ద-న- శ-ర-ష-క న-క- గ-ర-త-క-ర-వ-ం-ే-ు
-----------------------------------
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు
0
Dā-i-----i-a--ā-u g-rt-k--āvaṭa-l-du
D--- ś------ n--- g-----------------
D-n- ś-r-i-a n-k- g-r-u-u-ā-a-a-l-d-
------------------------------------
Dāni śīrṣika nāku gurtukurāvaṭanlēdu
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు
Dāni śīrṣika nāku gurtukurāvaṭanlēdu
मैं भूल गया / गयी
నేన-------ి-----ి--యా-ు
న--- ద----- మ----------
న-న- ద-న-న- మ-్-ి-ో-ా-ు
-----------------------
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను
0
N--u-d---- --rci-ōyānu
N--- d---- m----------
N-n- d-n-i m-r-i-ō-ā-u
----------------------
Nēnu dānni marcipōyānu
मैं भूल गया / गयी
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను
Nēnu dānni marcipōyānu