Zbirka izraza
U gradu »
In the city
-
HR hrvatski
-
ar arapski
nl nizozemski
de njemački
EN engleski (US)
en engleski (UK)
es španjolski
fr francuski
ja japanski
pt portugalski (PT)
PT portugalski (BR)
zh kineski (pojednostavljeni)
ad adigejski
af afrikaans
am amharik
be bjeloruski
bg bugarski
-
bn bengalski
bs bosanski
ca katalonski
cs češki
da danski
el grčki
eo esperanto
et estonski
fa perzijski
fi finski
he hebrejski
hi hindu
hr hrvatski
hu mađarski
id indonezijski
it talijanski
-
ka gruzijski
kn kannada
ko korejski
ku kurdski (kurmanji)
ky kirgistanski
lt litvanski
lv latvijski/letonski
mk makedonski
mr marati
no norveški
pa punjabi
pl poljski
ro rumunjski
ru ruski
sk slovački
sl slovenski
-
sq albanski
sr srpski
sv švedski
ta tamilski
te telugu
th tajlandski
ti tigrinja
tr turski
uk ukrajinski
ur urdu
vi vijetnamski
-
-
TL tagalog
-
ar arapski
nl nizozemski
de njemački
EN engleski (US)
en engleski (UK)
es španjolski
fr francuski
ja japanski
pt portugalski (PT)
PT portugalski (BR)
zh kineski (pojednostavljeni)
ad adigejski
af afrikaans
am amharik
be bjeloruski
bg bugarski
-
bn bengalski
bs bosanski
ca katalonski
cs češki
da danski
el grčki
eo esperanto
et estonski
fa perzijski
fi finski
he hebrejski
hi hindu
hu mađarski
id indonezijski
it talijanski
ka gruzijski
-
kn kannada
ko korejski
ku kurdski (kurmanji)
ky kirgistanski
lt litvanski
lv latvijski/letonski
mk makedonski
mr marati
no norveški
pa punjabi
pl poljski
ro rumunjski
ru ruski
sk slovački
sl slovenski
sq albanski
-
sr srpski
sv švedski
ta tamilski
te telugu
th tajlandski
ti tigrinja
tl tagalog
tr turski
uk ukrajinski
ur urdu
vi vijetnamski
-
-
Lekcije
-
001 - Osobe 002 - Obitelj 003 - Upoznavanje 004 - U školi 005 - Zemlje i jezici 006 - Čitati i pisati 007 - Brojati 008 - Vrijeme 009 - Dani u tjednu 010 - Jučer – danas – sutra 011 - Mjeseci 012 - Pića 013 - Zanimanja 014 - Boje 015 - Voće i živežne namirnice 016 - Godišnja doba i vrijeme 017 - U kući 018 - Čišćenje kuće 019 - U kuhinji 020 - Čavrljanje 1 021 - Ćaskanje 2 022 - Ćaskanje 3 023 - Učiti strane jezike 024 - Sastanak 025 - U gradu026 - U prirodi 027 - U hotelu – dolazak 028 - U hotelu – pritužbe 029 - U restoranu 1 030 - U restoranu 2 031 - U restoranu 3 032 - U restoranu 4 033 - Na željezničkom kolodvoru 034 - U vlaku 035 - Na aerodromu 036 - Javni lokalni promet 037 - Na putu 038 - U taksiju 039 - Kvar na autu 040 - Pitati za put 041 - Orijentacija 042 - Razgledavanje grada 043 - U zoološkom vrtu 044 - Izlazak navečer 045 - U kinu 046 - U disku 047 - Pripreme za put 048 - Aktivnosti na odmoru 049 - Sport 050 - Na bazenu051 - Sređivanje potrepština 052 - U robnoj kući 053 - Prodavaonice 054 - Kupovina 055 - Raditi 056 - Osjećaji 057 - Kod liječnika 058 - Dijelovi tijela 059 - U pošti 060 - U banci 061 - Redni brojevi 062 - Postavljanje pitanja 1 063 - Postavljanje pitanja 2 064 - Negacija 1 065 - Negacija 2 066 - Posvojne zamjenice 067 - Posvojne zamjenice 2 068 - veliko – malo 069 - trebati – htjeti 070 - nešto željeti 071 - nešto htjeti 072 - nešto morati 073 - nešto smjeti 074 - nešto zamoliti 075 - nešto obrazložiti 1076 - nešto obrazložiti 2 077 - nešto opravdati 3 078 - Pridjevi 1 079 - Pridjevi 2 080 - Pridjevi 3 081 - Prošlost 1 082 - Prošlost 2 083 - Prošlost 3 084 - Prošlost 4 085 - Pitati – prošlost 1 086 - Pitati – prošlost 2 087 - Prošlo vrijeme načinskih glagola 1 088 - Prošlo vrijeme načinskih glagola 2 089 - Imperativ 1 090 - Imperativ 2 091 - Zavisne rečenice sa da 1 092 - Zavisne rečenice sa da 2 093 - Zavisne rečenice sa li 094 - Veznici 1 095 - Veznici 2 096 - Veznici 3 097 - Veznici 4 098 - Dvostruki veznici 099 - Genitiv 100 - Prilozi
-
- Kupite knjigu
- Prethodno
- Sljedeći
- MP3
- A -
- A
- A+
25 [dvadeset i pet]
U gradu

25 [dalawampu’t lima]
hrvatski | tagalog | igra Više |
Htio / htjela bih na željeznički kolodvor. | Gu--- k--- p------ s- i------- n- t---. Gusto kong pumunta sa istasyon ng tren. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Htio / htjela bih na željeznički kolodvor.Gusto kong pumunta sa istasyon ng tren. |
Htio / htjela bih na aerodrom. | Gu--- k--- p------ s- p--------. Gusto kong pumunta sa paliparan. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Htio / htjela bih na aerodrom.Gusto kong pumunta sa paliparan. |
Htio / htjela bih u centar grada. | Gu--- k--- p------ s- s----- n- s-----. Gusto kong pumunta sa sentro ng syudad. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Htio / htjela bih u centar grada.Gusto kong pumunta sa sentro ng syudad. |
Kako da dođem do željezničkog kolodvora? | Pa--- a-- m----------- s- i------- n- t---? Paano ako makakarating sa istasyon ng tren? 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Kako da dođem do željezničkog kolodvora?Paano ako makakarating sa istasyon ng tren? |
Kako da dođem do aerodroma? | Pa--- a-- m----------- s- p--------? Paano ako makakarating sa paliparan? 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Kako da dođem do aerodroma?Paano ako makakarating sa paliparan? |
Kako da dođem do centra grada? | Pa--- a-- m----------- s- s----- n- l------? Paano ako makakarating sa sentro ng lungsod? 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Kako da dođem do centra grada?Paano ako makakarating sa sentro ng lungsod? |
Trebam taksi. | Ka------- k- n- t---. Kailangan ko ng taxi. 0 | + |
Trebam plan grada. | Ka------- k- n- m--- n- l------. Kailangan ko ng mapa ng lungsod. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Trebam plan grada.Kailangan ko ng mapa ng lungsod. |
Trebam hotel. | Ka------- k- n- h----. Kailangan ko ng hotel. 0 | + |
Htio / htjela bih iznajmiti auto. | Gu--- k--- m------- n- k----. Gusto kong magrenta ng kotse. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Htio / htjela bih iznajmiti auto.Gusto kong magrenta ng kotse. |
Ovdje je moja kreditna kartica. | Na---- a-- a---- c----- c---. Narito ang aking credit card. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Ovdje je moja kreditna kartica.Narito ang aking credit card. |
Ovdje je moja vozačka dozvola. | Na---- a-- a---- l------- s- p----------. Narito ang aking lisensya sa pagmamaneho. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Ovdje je moja vozačka dozvola.Narito ang aking lisensya sa pagmamaneho. |
Što ima vidjeti u gradu? | An- a-- m------- s- l------? Ano ang makikita sa lungsod? 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Što ima vidjeti u gradu?Ano ang makikita sa lungsod? |
Idite u stari grad. | Pu----- p- k--- s- l----- b----. Pumunta po kayo sa lumang bayan. 0 | + |
Napravite obilazak grada. | Ma------ p- k--- s- l------. Maglibot po kayo sa lungsod. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Napravite obilazak grada.Maglibot po kayo sa lungsod. |
Idite do luke. | Pu----- p- k--- s- p----. Pumunta po kayo sa porto. 0 | + |
Napravite obilazak luke. | Su----- s- i---- h----- t---. Sumakay sa isang harbor tour. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Napravite obilazak luke.Sumakay sa isang harbor tour. |
Koje još znamenitosti postoje? | An- p- a-- m-- i---- p------- d---? Ano pa ang mga ibang pasyalan doon? 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Koje još znamenitosti postoje?Ano pa ang mga ibang pasyalan doon? |
Video nije pronađen!
Slavenski jezici
Slavenski jezik je materinji jezik 300 milijuna ljudi. Slavenski jezici spadaju u indoeuropske jezike. Postoji oko 20 slavenskih jezika. Najznačajniji među njima je ruski jezik. Više od 150 milijuna ljudi govori ruski kao materinji jezik. Zatim slijede poljski i ukrajinski s više od 50 milijuna govornika. Slavenski jezici su u lingvistici podijeljeni u različite skupine. Dijele se na zapadnoslavenske, istočnoslavenske i južnoslavenske jezike. Zapadnoslavenski jezici su poljski, češki i slovački. Ruski, ukrajinski i bjeloruski spadaju u istočnoslavenske jezike. Južnoslavenski jezici su srpski, hrvatski i bugarski. Pokraj navedenih postoji još mnogo drugih slavenskih jezika. No njih govori relativno mali broj ljudi. Slavenski jezici potječu od zajedničkog protojezika. Pojedinačni jezici su se od istog razvili relativno kasno. Stoga su mlađi od germanskih i romanskih jezika. Velik dio vokabulara slavenskih jezika je sličan. Za to je zaslužno njihovo relativno kasno odvajanje. Sa znanstvenog gledišta slavenski jezici su konzervativni. Što znači da sadrže još mnogo starih jezičnih struktura. Drugi indoeuropski jezici su izgubili te stare oblike. Slavenski jezici su stoga jako zanimljivi za istraživanje. Njihovim istraživanjem mogu se izvući zaključci o prijašnjim jezicima. Na taj se način istražitelji nadaju da će rekonstruirati indoeuropski. Slavenske jezike karakterizira malo samoglasnika. Osim toga, imaju mnogo zvukova koji se u drugim jezicima ne pojavljuju. Zapadni Europljani imaju zbog toga često poteškoća s izgovorom.
Da li ste znali?
Hrvatski je južnoslavenski jezik. U bliskom je srodstvu sa srpskim, bosanskim i crnogorskim jezikom. Govornici ovih jezika mogu se bez problema međusobno sporazumijevati. Puno jezikoslovaca su stoga mišljenja da hrvatski uopće nije poseban jezik. Posmatraju ga kao jednu od puno inačica srpskohrvatskog. Oko 7 milijuna ljudi u svijetu govori hrvatski. Jezik koristi latinska slova. Uključujući neke posebne znakove, hrvatska abeceda ima ukupno 30 slova. Pravopis striktno slijedi izgovor riječi. To važi i za riječi koje su preuzete iz drugih jezika. Akcent riječi hrvatskog jezika je melodijski. To znači da je kod naglaska odlučujuća visina slogova. Gramatika ima sedam padeža i nije baš uvijek sasvim jednostavna. Isplati se, međutim, naučiti hrvatski jezik. Hrvatska je predivna zemlja za odmor!
Hrvatski je južnoslavenski jezik. U bliskom je srodstvu sa srpskim, bosanskim i crnogorskim jezikom. Govornici ovih jezika mogu se bez problema međusobno sporazumijevati. Puno jezikoslovaca su stoga mišljenja da hrvatski uopće nije poseban jezik. Posmatraju ga kao jednu od puno inačica srpskohrvatskog. Oko 7 milijuna ljudi u svijetu govori hrvatski. Jezik koristi latinska slova. Uključujući neke posebne znakove, hrvatska abeceda ima ukupno 30 slova. Pravopis striktno slijedi izgovor riječi. To važi i za riječi koje su preuzete iz drugih jezika. Akcent riječi hrvatskog jezika je melodijski. To znači da je kod naglaska odlučujuća visina slogova. Gramatika ima sedam padeža i nije baš uvijek sasvim jednostavna. Isplati se, međutim, naučiti hrvatski jezik. Hrvatska je predivna zemlja za odmor!